Поддержка проекта (paypal)  

Support of site:
   
Здесь нашел интересный обзор

Кангьюр редакции Деге-Ратнакута

Каталоги: общий-канонические работы-Перевод Слова

74.    Благородное [учение]. Глава под названием - вопрошание Удаяны, правителя страны Ватса

     Санкр. @rya-ud-ayana-vatsa-r@ja-parip=cch@-n@ma-pari-varta

    Тиб. 'phags pa bad sa'i rgyal po 'char byed kyis zhus pa zhes bya ba'i le'u
    Текст является двадцать девятой главой из собрания Ратнакута. Текст состоит из одного раздела. Название, которое приводится в начале текста, таково: bad sa'i rgyal po 'char byed kyis zhus pa или «вопрошание Удаяны, правителя страны Ватса». Название, которое приводится в колофоне, таково – bad sa'i rgyal po 'char byed kyis zhus pa'i le'u или «Глава вопрошания Удаяны, правителя страны Ватса». Текст переводили и выверяли – индийский наставник Джинамитра, Сурендрабодхи, переводчик-корректор Бенде Йешеде и другие. Расположение – ca 204b2-215b7.

 

Просим вас поддержать проект перевода этого текста.

Пожертвование (paypal)

Если же у вас есть перевод этого текста на русский язык, просим прислать для публикации (выкладывайте на форуме).
 

 

   

Дополнительно

   

Библиотека

   

Словари

   

 

   
Яндекс.Метрика