01.02.0090 Благородное [учение]. Сутра Великой Колесницы. Вопрошание якши Ямати (w)

Кангьюр редакции Деге-Ратнакута

Каталоги: общий-канонические работы-Перевод Слова

90.    Благородное [учение]. Сутра Великой Колесницы. Вопрошание якши Ямати

    Санкр. @rya-yak&a-yamati-parip=cch@-n@ma-mah@y@na-s#tra

    Тиб.  'phags pa blo gros mi zad pas zhus pa zhes bya ba theg pa chen po'i mdo
    Текст является сорок пятой главой из собрания Ратнакута. Название, которое приводится в начале текста, таково: 'phags pa blo gros mi zad pas zhus pa lung bstan pa или «Благородное [Учение]. Ответы на вопрошание Акшаямати». Название, которое приводится в колофоне, таково – blo gros mi zad pas zhus pa или «Вопрошание Акшаямати». Текст переводили и выверяли – индийский наставник Сурендра-бодхи и переводчик-корректор Бенде Йешеде. Расположение – cha 175b3-182b6.

 

Просим вас поддержать проект перевода этого текста.

Пожертвование (paypal)

Если же у вас есть перевод этого текста на русский язык, просим прислать для публикации (выкладывайте на форуме).
 

Библиотека

Словари

Справка

© 2017-2025 www.dharmalib.ru Публикация материалов с сайта - допустима только с разрешения администрации сайта. При публикации материалов обязательно указывайте автора перевода и источник (сайт), откуда взят текст. Материалы сайта распространяются в сети интернет и выкладываются в свободный доступ в соответствии со статьями 28 и 29 Конституции Российской Федерации, представляя собой возможность ознакомиться с работами, религиозными убеждениями и действиями администратора (или администраторов сайта). Посещение сайта и ознакомление или использование материалов - не являются основанием для получения каких-либо обязательств по отношению к администрации сайта, кроме требований, указанных выше, и относящихся к сохранению авторских и смежных прав.
Яндекс.Метрика