Тенгьюр редакции Деге

Эпистолярный жанр

3075    Разговор с царем "Драгоценное гирлянда"
    Тиб. rgyal po la gtam bya ba rin po che'i phreng ba
    Санскр. rāja-pari-kathā-ratna-avali
    Автор: Нагарджуна
    Переводили: Джнянагарбха, Канакаварман, Луи Гьялцхен, Пацхаб Ньима Драг
    Расположение: ge 107a1-126a4.

3076    Обширное разъяснение "Драгоценной гирлянды"
    Тиб. rin po che'i phreng ba'i rgya cher bshad pa
    Санскр. ratna-avali-ṭīkā
    Автор: Аджитамитра
    Переводили: Видьякарапрабха, Палцег
    Расположение: ge 126a4-165a5.

3077    Беседы драгоценности исполнения желаний о снах
    Тиб. rmi lam yid bzhin nor bu'i gtam
    Санскр. svapna-cintāmaṇi-pari-kathā
    Автор: Нагарджуна
    Переводили: Шриратха, Драгджор Шераб
    Расположение: ge 165a5-166b5.

3078    Беседы о подаянии
    Тиб. sbyin pa'i gtam
    Санскр. dāna-pari-kathā
    Автор: Нагарджуна
    Расположение: ge 166b5-167b1.

3079    Беседы про уход из существования
    Тиб. srid pa las 'das pa'i gtam
    Санскр. bhava-saṁkrānti-pari-kathā
    Автор: Нагарджуна
    Переводили: Шриратха, Драгджор Шераб
    Расположение: ge 167b1-168a4.

3080    Беседы, полностью провозглашающие семь качеств
    Тиб. yon tan bdun yongs su brjod pa'i gtam
    Санскр. sapta-guṇa-pari-varṇanā-kathā
    Автор: Васубандху
    Переводили: Гангадхара, Ринчхен Зангпо
    Расположение: ge 168a4-169a1

3081    Беседы о дисциплине
    Тиб. tshul khrims kyi gtam
    Санскр. śīla-pari-kathā
    Автор: Васубандху
    Переводили: Джарандхара, Ринчхен Зангпо
    Расположение: ge 169a1-169b2

3082    Комментарий на беседы о дисциплине
    Тиб. tshul khrims kyi gtam gyi 'grel pa
    Санскр. śīla-pari-kathāvṛtti
    Автор: Пракашакирти
    Расположение: ge 169b2-173b1

3083    Беседы о накоплениях
    Тиб. tshogs kyi gtam
    Санскр. sambhāra-pari-kathā
    Автор: Васубандху
    Переводили: Гангадхара, Ринчхен Зангпо
    Расположение: ge 173b1-175a4

3084    Беседы о восьми несвободах
    Тиб. mi khom pa brgyad kyi gtam
    Санскр. aṣṭā-kṣaṇa-kathā
    Автор: Ашвагхоша
    Переводили: Аджиташрибхадра, Шакья О
    Расположение: ge 175a4-178a7

3085    Благие разъяснения. Беседы, что подобны драгоценной шкатулке
    Тиб. legs par bshad pa rin po che za ma tog lta bu'i gtam
    Санскр. subhāṣita-ratna-karaṇḍaka-kathā
    Автор: Арьяшура
    Переводили: Рудра, Шакья О
    Расположение: ge 178a7-189b7

3086    Беседы об отбрасывании четырех заблуждений
    Тиб. phyin ci log bzhi spang ba'i gtam
    Санскр. catur-viparyaya-parihāra-kathā
    Автор: Матричета
    Переводили: Буддхабхадра, Ринчхен Зангпо
    Расположение: ge 189b7-192a3

3087    Беседы о времени распрей
    Тиб. rtsod pa'i dus kyi gtam
    Санскр. kaliyuga-pari-kathā
    Автор: Матричета
    Переводили: Аджиташрибхадра, Шакья О
    Расположение: ge 192a4-193a3

3088    Беседы об уединении
    Тиб. dben pa'i gtam
    Санскр. viveka-kathā
    Автор: Гопадатта
    Переводили: Дипамкарашриджняна, Гевеи Лодрё
    Расположение: ge 193a3-195a7.

3089    Беседы о преданности при слушании святого Учения и провозглашении Учения
    Тиб. chos smra ba dang dam pa'i chos nyan pa la gus par bya ba'i gtam
    Санскр. dharma-vacana-sad-dharma-śrāvaka-satkṛtya-kathā
    Автор: Гопадатта
    Переводили: Аджиташрибхадра, Шакья О
    Расположение: nge 1b1-4a3.

3090    Суммирующие беседы
    Тиб. ched du brjod pa'i gtam
    Санскр. udāna-kathā
    Автор: Машаришичандра
    Переводили: Цултрим Гьялва
    Расположение: nge 4a4-4b4.

3091    Беседы о сути непостоянства
    Тиб. mi rtag pa'i don gyi gtam
    Санскр. anitya-artha-pari-kathā
    Автор: Рамендра
    Переводили: Винаяка, Драгджор Шераб
    Расположение: nge 4b4-5a1.

3092    Беседы, разъясняющие благой путь
    Тиб. legs pa'i lam bstan pa'i gtam
    Санскр. supatha-deśanā-pari-kathā
    Автор: Арьяшура
    Переводили: Дипамкарашриджняна, Ринчхен Зангпо
    Расположение: nge 5a1-29b4.

3093    Разъяснение пути деяний десяти добродетельных
    Тиб. dge ba bcu'i las kyi lam bstan pa
    Санскр. daśa-kuśala-karma-patha-nirdeśa
    Автор: Дхармикасубхутигхоша
    Переводили: Буддхакараварман, Чхёкьи Шераб
    Расположение: nge 29b4-33a2.

3094    Устранение скорби
    Тиб. mya ngan bsal ba
    Санскр. śoka-vinodana
    Автор: Ашвагхоша
    Переводили: Аджиташрибхадра, Шакья О
    Расположение: nge 33a2-34a3.

3095    Разъяснение пути действий десяти недобродетельных
    Тиб. mi dge ba bcu'i las kyi lam bstan pa
    Санскр. daśā-kuśala-karma-patha-nirdeśa
    Автор: Ашвагхоша
    Переводили: Аджиташрибхадра, Шакья О
    Расположение: nge 34b3-35b3.

3096    Строфы, устанавливающие памятование о святом Учении
    Тиб. dam pa'i chos dran pa nye bar gzhag pa'i tshig le'ur byas pa
    Санскр. sad-dharma-smṛtyu-pasthāna-kārikā
    Автор: Дхармикасубхутигхоша
    Переводили: Девендраракшита, Дхармакара
    Расположение: nge 35b3-39a7.

3097    Разъяснение ошибок пяти желаемых качеств
    Тиб. 'dod pa'i yon tan lnga'i nyes dmigs bshad pa
    Санскр. pañca-kāmaguṇa-upālambha-nirdeśa
    Автор: Васубандху
    Переводили: Дхармашрибхадра, Ринчхен Зангпо
    Расположение: nge 39a7-39b6.

3098    Записи письма благородного Авалокитешвары для монаха Пракаша-кумара
    Тиб. 'phags pa spyan ras gzigs dbang phyug gis dge slong rab gsal gzhon nu la springs pa'i phrin yig
    Санскр. ārya-avalokiteśvara-preṣita-bhikṣu-prakāśa-kumāra-lekha
    Переводили: Сарваджнядева, Палцег
    Расположение: nge 39b6-40b4.

3099    Письмо благому другу
    Тиб. bshes pa'i phrin yig
    Санскр. suhṛl-lekha
    Автор: Нагарджуна
    Переводили: Сарваджнядева, Палцег
    Расположение: nge 40b4-46b3.

3100    Письмо из письма ученику
    Тиб. slob ma la springs pa'i spring yig
    Санскр. śiṣya-lekha
    Автор: Чандрагомин
    Переводили: Сарваджнядева, Палцег
    Расположение: nge 46b3-53a6.

3101    Записи письма великому царю Канике
    Тиб. rgyal po chen po ka ni ka la springs pa'i spring yig
    Санскр. mahā-rāja-kanika-lekha
    Автор: Матричета
    Переводили: Видьякарапрабха, Палцег, Ринчхен Чхог
    Расположение: nge 53a6-56b6.

3102    Записи письма "Последовательность полного очищения драгоценного ума"
    Тиб. sems rin po che rnam par sbyang ba'i rim pa zhes bya ba'i spring yig
    Санскр. citta-ratna-viśodhana-krama-nāma-lekha
    Автор: Гухьяджетари
    Переводили: Атульяпада, Чхёкьи Шераб
    Расположение: nge 56b6-63b2.

3103    Письмо учителю-гуру
    Тиб. bla ma la springs pa
    Санскр. guru-lekha
    Автор: Араньяка
    Переводили: Винаячандра, Чхёкьи Шераб
    Расположение: nge 63b2-67a6.

3104    Письмо сыну
    Тиб. bu la springs pa
    Санскр. putra-lekha
    Автор: Саджжана
    Переводили: Махаджана, Марпа Чхёкьи Вангчхуг
    Расположение: nge 67a6-70a3.

3105    Драгоценное письмо Вималы
    Тиб. dri ma med pa'i rin po che'i phrin yig ces bya ba
    Санскр. vimala-ratna-lekha-nāma
    Автор: Дипамкарашриджняна
    Переводили: Дипамкарашриджняна, Цултрим Гьялва
    Расположение: nge 70a3-71b5.

3106    Записи письма, отправленного царю Чандре
    Тиб. rgyal po zla ba la springs pa'i phrin yig
    Санскр. candra-rāja-lekha
    Автор: Джаганмитрананда
    Переводили: Джаганмитрананда, Нуб Цхултрим Шераб
    Расположение: nge 71b5-73b6.

3107    Обширное разъяснение записей письма Вьякты "Разъяснение слов"
    Тиб. bshes pa'i spring yig gi rgya cher bshad pa tshig gsal ba
    Санскр. vyakta-padā-suhṛl-lekha-ṭīkā
    Автор: Махамати
    Переводили: Сарваджнядева, Палцег
    Расположение: nge 73b6-112a7.

3108    Разъяснение трудных мест из письма на письмо ученику
    Тиб. slob ma la springs pa'i 'phrin yig gi dka' 'grel
    Санскр. śiṣya-lekha-ṭippaṇa
    Автор: Вайрочанаракшита
    Переводили: Сугаташримитра, Цултрим Гьялцхен
    Расположение: nge 112a7-121b7

3109    Комментарий на письмо ученику
    Тиб. slob ma la springs pa'i 'grel pa
    Санскр. śiṣya-lekha-vṛtti
    Автор: Праджнякарамати
    Переводили: Винаячандра, Чхёкьи Шераб
    Расположение: nge 121b7-133a7

3110    Частное разъяснение страдания для Брахмасвари, что питается на юге
    Тиб. lho za mo tshangs dbyangs la sdug bsngal gyi bye brag bstan pa
    Автор: Камалашила
    Расположение: nge 133a7-135a4

3111    Записи письма, что было отправлено тибетскому владыке и слугам
    Тиб. bod rje 'bangs la brdzangs pa'i 'phrin yig
    Санскр. bhoṭasvāmi-dāsa-guru-lekha
    Автор: Буддхагухья
    Расположение: nge 135a4-139a5

3112    Светильник зарождения веры
    Тиб. dad skyed sgron ma
    Санскр. śraddhot-pāda-pradīpa
    Автор: Камалашила
    Расположение: nge 139a5-143a6

3113    Гирлянда примеров
    Тиб. dpe'i phreng ba
    Санскр. dṛṣṭānta-mālya
    Переводили: Дхармашрибхадра, Ринчхен Зангпо, Цултрим Йонтен
    Расположение: nge 143a6-146a2.

3114    Глава подчинения нагов на основании Ашокамукхи
    Тиб. mya ngan med pa'i sgo nas klu btul ba'i le'u
    Санскр. aśoka-mukha-nāga-vinaya-pariccheda
    Переводили: Аджиташрибхадра, Шакья О
    Расположение: nge 146a2-149b3

3115    Приглашение благого собрания
    Тиб. dge 'dun spyan drang ba
    Санскр. saṁghā-mantraṇa
    Переводили: Жалу
    Расположение: nge 149b3-152b3.

3116    Приглашение старейшин
    Тиб. gnas brtan spyan drang ba
    Санскр. sthavira-upani-mantraṇa
    Автор: Бхаваскандха
    Переводили: Джинамитра, Йеше Де
    Расположение: nge 152b2-160b2.

3117    Правопреемство учения
    Тиб. bstan pa'i gtad rabs
    Переводили: Жонну Пал
    Расположение: nge 160b2-161b4

3118    Предсказание архата Сангхаварданы
    Тиб. dgra bcom pa dge 'dun 'phel gyis lung bstan pa
    Санскр. arhat-saṁgha-vardhana-vyākaraṇa
    Автор: Самсхавардхана
    Расположение: nge 161b4-168b2.

3119    Предсказание Камсадеши
    Тиб. li'i yul lung bstan pa
    Санскр. kaṁsa-deśa-vyākaraṇa
    Расположение: nge 168b2-188a7.