logo_3

Созвездие: Вишакха (sa ga)
Солнце
Воскресенье. День Солнца. Стихия: огонь. Направление: юг. Пол: женский
Проявляет свою силу днем, на убывающей Луне и если Солнце находится в созвездии Льва.
Благоприятно: возводить на трон, строить дворец, заниматься государственными делами, встречаться с высокопоставленными людьми, делать огненные подношения, изготовлять лекарственные составы, омовение, посвящение, становиться монахом, сажать деревья, изготовлять оружие, устанавливать очаг, водружать знамя, сеять зерновые, воровать, грабить, делать ритуал отбрасывания препятствий, родить сына, скакать на лошади, усмирять лошадей и коров, делать ритуал притягивания процветания, устраивать праздники и представления, давать имя Царю, строить дамбу, плотину, изготовлять предметы из золота, кости, дерева или кожи, посещать горный монастырь, ходить в лес, воскуривать благовония, устраивать молебен, обращаться с просьбой к божествам, подавать прошение, делать поклоны и простирания, получать наставления, дарить людям счастье и совершать добродетельные поступки.
Неблагоприятно: давать клятву, проводить поминки, похороны, выносить тело, освобождать преступников из тюрьмы, говорить грубые слова, заключать мирные соглашения, ставить диагноз, делать кровопускание или прижигание, строить храм, закладывать фундамент, стричь волосы и ногти, шить и надевать новую одежду, играть свадьбу, начинать семейную жизнь, строить городскую стену, подавлять вампиров, пахать поле, копать пруд, колодец или арык, делить землю, сажать цветы, делать ритуал освящения, переезжать на новое место, усмирять быка, устраивать кладовую, расставаться с вещами, ссориться, ругаться или осуждать, отправляться в дорогу, особенно в южном, северном или промежуточном направлении сторон света.
Мантра планеты: ОМ МАИ ГХОЛКĀЯ СВĀХĀ
Подношения для устранения вреда: подношения богу огня-Агни
Дополнительные ритуалы: ритуал сожжения подношений-хома
Подношения планетам (Грахаматрика): молочный суп
Проблемы (Зеркало Явленного Бытия): возможна нечистая защита божеств

Тенгьюр редакции Деге

Раздел комментариев на праману

3120    Выдержки из всех [трактатов] по верному познанию
    Тиб. tshad ma kun las btus pa
    Санскр. pramāṇa-samuccaya
    Автор: Дигнага
    Переводили: Канакаварман, Депеи Шераб
    Расположение: ce 1b1-13a7.

3121    Комментарий на "Выдержки из всех [трактатов] по верному познанию"
    Тиб. tshad ma kun las btus pa'i 'grel pa
    Санскр. pramāṇa-samuccaya-vṛtti
    Автор: Дигнага
    Переводили: Васудхараракшита, Сенге Гьялцхен
    Расположение: ce 14b1-85b7.

3122    Анализ объекта
    Тиб. dmigs pa brtag pa
    Санскр. ālambana-parīkṣā
    Автор: Дигнага
    Расположение: ce 86a1-86a5.

3123    Комментарий на "Анализ объекта"
    Тиб. dmigs pa brtag pa'i 'grel pa
    Санскр. ālambana-parīkṣā-vṛtti
    Автор: Дигнага
    Расположение: ce 86a5-87b2

3124    Анализ трёх времен
    Тиб. dus gsum brtag pa zhes bya ba
    Санскр. tri-kāla-parīkṣā-nāma
    Автор: Дигнага
    Переводили: Шантакарагупта, Цултрим Гьялцхен
    Расположение: ce 87b2-88b5.

3125    Трактат о верном познании "Введение в логику"
    Тиб. tshad ma'i bstan bcos rigs pa la 'jug pa zhes bya ba
    Санскр. nyāya-praveśa-nāma-pramāṇa-śāstra
    Автор: Дигнага
    Переводили: Чокьи Ринчхен, Сингьян Джу, Тён Жон
    Расположение: ce 88b5-93a1

3126    Определение чакры причинности
    Тиб. gtan tshigs kyi 'khor lo gtan la dbab pa
    Санскр. hetu-cakra-ḍamaru
    Автор: Дигнага
    Переводили: Бодхисаттва, Дхармашока
    Расположение: ce 93a1-93a7

3127    Строфы "Верное познание. Детальный комментарий"
    Тиб. tshad ma rnam 'grel gyi tshig le'ur byas pa
    Санскр. pramāṇa-vārttika-kārikā
    Автор: Дхармакирти
    Переводили: Бхавьяраджа, Субхутишришанти, Шакьяшрибхадра, Лоден Шераб, Гевеи Лодрё, Кунга Гьялцхен Пал Зангпо
    Расположение: ce 94b1-151a7.

3128    Установление верного познания
    Тиб. tshad ma rnam par nges pa
    Санскр. pramāṇa-viniścaya
    Автор: Дхармакирти
    Переводили: Прахитабхадра, Лоден Шераб.
    Расположение: ce 152b1-230a7.

3129    Глава "Капля логики"
    Тиб. rigs pa'i thigs pa zhes bya ba'i rab tu byed pa
    Санскр. nyāya-bindu-nāma-prakaraṇa
    Автор: Дхармакирти
    Расположение: ce 231b1-238a6.

3130    Глава "Капля причинности"
    Тиб. gtan tshigs kyi thigs pa zhes bya ba'i rab tu byed pa
    Санскр. hetubindu-nāma-prakaraṇa
    Автор: Дхармакирти
    Расположение: ce 238a7-255a1.

3131    Глава анализа связи
    Тиб. 'brel pa brtag pa'i rab tu byed pa
    Санскр. sambandha-parīkṣā-prakaraṇa
    Автор: Дхармакирти
    Переводили: Джнянагарбха, Намкха
    Расположение: ce 255a2-256a2.

3132    Комментарий на анализ связи
    Тиб. 'brel pa brtag pa'i 'grel pa
    Санскр. sambandha-parīkṣā-vṛtti
    Автор: Дхармакирти
    Расположение: ce 256a2-261a7.

3133    Комментарий на [трактат] "Верное познание. Детальный комментарий"
    Тиб. tshad ma rnam 'grel gyi 'grel pa
    Санскр. pramāṇa-vārttika-vṛtti
    Автор: Дхармакирти
    Расположение: ce 261b1-365a7.

3134    Комментарий на трудные места [трактата] "Верное познание. Детальный комментарий"
    Тиб. tshad ma rnam 'grel gyi dka' 'grel
    Санскр. pramāṇa-vārttika-pañjikā
    Автор: Девендрабуддхи
    Переводили: Субхутишри, Гевеи Лодрё
    Расположение: che 1b1-326b4.

3135    Глава "Логика аргументов"
    Тиб. rtsod pa'i rigs pa zhes bya ba'i rab tu byed pa
    Санскр. vādanyāya-nāma-prakaraṇa
    Автор: Дхармакирти
    Переводили: Дипамкарашриджняна, Джнянашрибхадра, Дарма Драг, Гевеи Лодрё
    Расположение: che 326b4-355b5.

3136    Глава "Доказательства других потоков [ума]"
    Тиб. rgyud gzhan grub pa zhes bya ba'i rab tu byed pa
    Санскр. saṁtānāntara-siddhi-nāma-prakaraṇa
    Автор: Дхармакирти
    Переводили: Вишуддхасимха, Палцег
    Расположение: che 355b5-359a7.

3137    Разъясняющий комментарий на [трактат] "Верное познание. Детальный комментарий"
    Тиб. tshad ma rnam 'grel gyi 'grel bshad
    Санскр. pramāṇa-vārttika-ṭīkā
    Автор: Шакьябуддхи
    Переводили: Ма Гвеи Лодрё
    Расположение: je 1b1-nye 282a7.

3138    Украшение [трактата] "Верное познание. Детальный комментарий"
    Тиб. tshad ma rnam 'grel gyi rgyan
    Санскр. pramāṇa-vārttika-alaṁkāra
    Автор: Праджнякарагупта
    Переводили: Бхавьяраджа, Кумарашри, Лоден Гьялпо, Пхагпа Шераб
    Расположение: te 1b1-the 282a7

3139    Разъясняющий комментарий на " Украшение [трактата] "Верное познание. Детальный комментарий""
    Тиб. tshad ma rnam 'grel gyi rgyan gyi 'grel bshad
    Санскр. pramāṇa-vārttika-alaṁkāra-ṭīkā
    Автор: Джина
    Переводили: Дипамкараракшита, Шанг-шунг Манг Ор Джангчхуб Шераб
    Расположение: de 1b1-ne 312a7.

3140    Разъясняющий комментарий на [трактат] "Верное познание. Детальный комментарий"
    Тиб. tshad ma rnam 'grel gyi 'grel bshad
    Санскр. pramāṇa-vārttika-ṭīkā
    Автор: Драмзе Чхенпо
    Расположение: pe 1b1-293a7.

3141    Комментарий на [трактат] "Верное познание. Детальный комментарий"
    Тиб. tshad ma rnam 'grel gyi 'grel pa zhes bya ba
    Санскр. pramāṇa-vārttika-vṛtti-nāma
    Автор: Равигупта
    Расположение: pe 293b1-398a7.

3142    Третья глава из [трактата] "Верное познание. Детальный комментарий"
    Тиб. tshad ma rnam 'grel gyi 'grel pa las le'u gsum pa
    Санскр. pramāṇa-vārttika-ṭīkā-yāṁtṛṭīya-parivarta
    Автор: Равигупта
    Расположение: phe 1b1-174a7.

3143    Разъясняющий комментарий на "Украшение [трактата] "Верное познание. Детальный комментарий"" - "Совершенная чистота"
    Тиб. tshad ma rnam 'grel gyi rgyan gyi 'grel bshad shin tu yongs su dag pa zhes bya ba
    Санскр. pramāṇa-vārttika-alaṁkāra-ṭīkā-su-pariśuddhā-nāma
    Автор: Джамари
    Переводили: Сумати, Лоден Шераб
    Расположение: phe 174b1-tse 251a7.

3144    Разъясняющий комментарий на "Установление верного познания"
    Тиб. tshad ma rnam par nges pa'i 'grel bshad
    Санскр. pramāṇa-viniścaya-ṭīkā
    Автор: Дхармоттара
    Переводили: Парахитабхадра, Лоден Шераб.
    Расположение: tshe 1b1-178a3.

3145    Разъясняющий комментарий на "Установление верного познания"
    Тиб. tshad ma rnam par nges pa'i 'grel bshad
    Санскр. pramāṇa-viniścaya-ṭīkā
    Автор: Джнянашрибхадра
    Переводили: Джнянашрибхадра, Чхёкьи Цёндрю
    Расположение: tshe 178b4-295a7.

3146    Разъясняющий комментарий на "Установление верного познания"
    Тиб. tshad ma rnam par nges pa'i 'grel bshad
    Санскр. pramāna-vini-scaya-tīka
    Расположение: dze 1a1-289a7

3147    Обширный комментарий на "Каплю логики"
    Тиб. rigs pa'i thigs pa'i rgya cher 'grel pa
    Санскр. nyāya-bindu-ṭīkā
    Автор: Винитадева
    Переводили: Джинамитра, Йеше Де
    Расположение: we 1b1-36b2.

3148    Обширный комментарий на "Каплю логики"
    Тиб. rigs pa'i thigs pa'i rgya cher 'grel pa
    Санскр. nyāya-bindu-ṭīkā
    Автор: Дхармоттара
    Переводили: Дхармалока, Джнянагарбха, Суматикирти, Лоден Шераб
    Расположение: we 36b2-92a2.

3149    Краткая аргументация из "Капли логики"
    Тиб. rigs pa'i thigs pa'i phyogs snga ma mdor bsdus pa
    Санскр. nyāya-bindu-pūrva-pakṣa-saṁkṣipti
    Автор: Камалашила
    Переводили: Вишуддхасимха, Палцег
    Расположение: we 92a2-99b5.

3150    Сжатая суть "Капли логики"
    Тиб. rigs pa'i thigs pa'i don bsdus pa
    Санскр. nyāya-bindu-piṇḍa-artha
    Переводили: Джинамитра
    Переводили: Сурендрабодхи, Йеше Де
    Расположение: we 99b5-100b3.

3151    Обширный комментарий на "Каплю причинности"
    Тиб. gtan tshigs kyi thigs pa'i rgya cher 'grel
    Санскр. hetu-bindu-ṭīkā
    Автор: Винитадева
    Переводили: Праджняварман, Палцег
    Расположение: we 100b3-181a7.

3152    Комментарий на "Каплю причинности"
    Тиб. gtan tshigs kyi thigs pa'i 'grel pa
    Санскр. hetu-bindu-vivaraṇa
    Автор: arcaṭa
    Расположение: we 181b1-327a7.

3153    Обширный комментарий на "Анализ связей"
    Тиб. 'brel pa brtag pa'i rgya cher bshad pa
    Санскр. sambandha-parīkṣā-ṭīkā
    Автор: Винитадева
    Переводили: Джнянагарбха, Намкха
    Расположение: zhe 1b1-21b3.

3154    Следование анализу связей
    Тиб. 'brel pa brtag pa'i rjes su 'brang ba zhes bya ba
    Санскр. sam-bandha-parīkṣa-anusāra-nāma
    Автор: Шамкарананда
    Переводили: Парахита, Гавеи Дордже
    Расположение: zhe 21b4-35a3.

3155    Разъясняющий комментарий на "Доказательство других потоков [ума]"
    Тиб. rgyud gzhan grub pa'i 'grel bshad
    Санскр. santāna-antara-siddhi-ṭīkā
    Автор: Винитадева
    Переводили: Вишуддхасимха, Палцег
    Расположение: zhe 35a4-51a3.

3156    Комментарий на логику аргументов "Разделение значения"
    Тиб. rtsod pa'i rigs pa'i 'grel pa don rnam par 'byed pa zhes bya ba
    Санскр. vādanyāya-vṛtti-vi-pañcita-arthā-nāma
    Автор: Шантаракшита
    Переводили: Кумарашрибхадра, Пхагпа Шераб, Шакья О
    Расположение: zhe 51a3-151a6.

3157    Комментарий на логику аргументов
    Тиб. rtsod pa'i rigs pa'i 'grel pa
    Санскр. vādanyāya-ṭīkā
    Автор: Винитадева
    Расположение: zhe 151a6-175a3.

3158    Разъясняющий комментарий на анализ объекта
    Тиб. dmigs pa brtag pa'i 'grel bshad
    Санскр. ālambana-parīkṣā-ṭīkā
    Автор: Винитадева
    Переводили: Шакьясимха, Палцег
    Расположение: zhe 175a3-187b5.

3159    Светильник установления логики
    Тиб. rigs pa grub pa'i sgron ma
    Санскр. nyāya-siddha-aloka
    Автор: Чандрагомин
    Переводили: Вайрочана, Шрисимхапрабха
    Расположение: zhe 187b5-188b2.

3160    Строфы установления всезнания
    Тиб. thams cad mkhyen pa grub pa'i tshig le'ur byas pa
    Санскр. sarvajña-siddhi-kārikā
    Автор: Шубхагупта
    Расположение: zhe 188b3-189b2.

3161    Строфы "Доказательство внешнего объекта"
    Тиб. phyi rol gyi don grub pa zhes bya ba'i tshig le'ur byas pa
    Санскр. bāhya-artha-siddhi-kārikā-nāma
    Автор: Шубхагупта
    Переводили: Джинамитра, Палцег
    Расположение: zhe 189b3-196b1.

3162    Строфы анализа того, что слышишь
    Тиб. thos pa brtag pa'i tshig le'ur byas pa
    Санскр. śruti-parīkṣā-kārika
    Автор: Шубхагупта
    Расположение: zhe 196b1-197a4.

3163    Стихи "Анализ исключения другого"
    Тиб. gzhan sel brtag pa'i tshig le'ur byas pa
    Санскр. anyāpoha-vicāra-kārika
    Автор: Шубхагупта
    Расположение: zhe 197a5-200a2.

3164    Стихи "Разрушение творца-Ишвары"
    Тиб. dbang phyug 'jig pa'i tshig le'ur byas pa
    Санскр. īśvara-bhaṅga-kārika
    Автор: Шубхагупта
    Расположение: zhe 200a2-201a2.

3165    Анализ верного познания
    Тиб. tshad ma brtag pa
    Санскр. pramāṇa-parīkṣā
    Автор: Дхармоттара
    Переводили: Лоден Шераб
    Расположение: zhe 201a2-221b4.

3166    Анализ верного познания
    Тиб. tshad ma brtag pa
    Санскр. pramāṇa-parīkṣā
    Автор: Дхармоттара
    Переводили: Лоден Шераб
    Расположение: zhe 221b4-236a3.

3167    Глава "Опровержение другого"
    Тиб. gzhan sel ba zhes bya ba'i rab tu byed pa
    Санскр. anya-apoha-nāma-prakaraṇa
    Автор: Дхармоттара
    Переводили: Бхавьяраджа, Лоден Шераб.
    Расположение: zhe 236a3-246b1.

3168    Доказательство внешнего мира
    Тиб. 'jig rten pha rol grub pa
    Санскр. paraloka-siddhi
    Автор: Дхармоттара
    Переводили: Бхавьяраджа, Пацхаб Ньима Драг
    Расположение: zhe 246b1-249b1

3169    Способ прочтения тома
    Тиб. glegs bam bklag pa'i thabs
    Санскр. pustaka-pāṭhopāya
    Автор: Данашила
    Переводили: Данашила
    Расположение: zhe 249b1-249b4.

3170    Доказательство разрушения момента
    Тиб. skad cig ma 'jig pa grub pa
    Санскр. kṣaṇa-bhaṅga-siddhi
    Автор: Дхармоттара
    Переводили: Бхавьяраджа, Лоден Шераб.
    Расположение: zhe 249b4-259a5

3171    Детальный комментарий на "Доказательство разрушения момента"
    Тиб. skad cig ma 'jig pa grub pa'i rnam par 'grel pa
    Санскр. kṣaṇa-bhaṅga-siddhi-vivaraṇa
    Автор: Муктакалаша
    Переводили: Винаякара, Драгджор Шераб
    Расположение: zhe 259a5-275a2.

3172    Доказательство определенности совместного объекта
    Тиб. lhan cig dmigs pa nges par grub pa zhes bya ba
    Санскр. sahāvalamba-nirṇaya-siddhi-nāma
    Автор: Праджнякарагупта
    Переводили: Шантибхадра, Шакья О
    Расположение: zhe 275a3-281a6.

3173    Доказательство опровержения
    Тиб. sel ba grub pa
    Санскр. apoha-siddhi
    Автор: Шамкарананда
    Переводили: Маноратха, Лоден Шераб.
    Расположение: zhe 281a6-302b1.

3174    Доказательство связи
    Тиб. 'brel pa grub pa
    Санскр. prati-bandha-siddhi
    Автор: Шамкарананда
    Переводили: Бхавьяраджа, Лоден Шераб.
    Расположение: zhe 302b1-303a7.

3175    Доказательство природы причины и плода
    Тиб. rgyu dang 'bras bu'i ngo bo grub pa zhes bya ba
    Санскр. kārya-kāraṇa-bhāva-siddhi-nāma
    Автор: Джнянашримитра
    Переводили: Ананташри, Кумаракалаша, Шакья О
    Расположение: zhe 303b1-306b4.

3176    Доказательство только осознающего аспекта
    Тиб. rnam par rig pa tsam nyid du grub pa zhes bya ba
    Санскр. vijñapti-mātratā-siddhi-nāma
    Автор: Ратнакарашанти
    Переводили: Шантибхадра, Логкья Шераб Цег, Шакья О
    Расположение: zhe 306b4-309b3.

3177    Внутреннее охватывание
    Тиб. nang gi khyab pa
    Санскр. antar-vyāpti
    Автор: Ратнакарашанти
    Переводили: Кумаракалаша, Шакья О
    Расположение: zhe 309b4-314a5.

3178    Разъяснение таковости причины
    Тиб. gtan tshigs kyi de kho na nyid bstan pa
    Санскр. hetu-tattva-upadeśa
    Автор: Джетари
    Переводили: Кумаракалаша, Шакья О
    Расположение: zhe 314a5-321b2.

3179    Определение объекта и субъекта
    Тиб. chos dang chos can gtan la dbab pa
    Санскр. dharma-dharmi-viniścaya
    Автор: Джетари
    Расположение: zhe 321b2-325b1.

3180    Логика, приводящая ребенка
    Тиб. byis pa 'jug pa'i rtog ge zhes bya ba
    Санскр. bāla-avatāra-tarka-nāma
    Автор: Джетари
    Переводили: Нагаракшита, Сумпа Чхогдангпои Дордже
    Расположение: zhe 325b1-336b2.

3181    Аналитические разговоры
    Тиб. rtog ge'i skad
    Санскр. tarka-bhāṣā
    Автор: Мокшакарагупта
    Переводили: Панг Лодрё Тенпа
    Расположение: zhe 336b2-369a1.

3182    Сочетания логики
    Тиб. rigs pa'i sbyor ba zhes bya ba
    Санскр. yukti-pra-yoga-nāma
    Автор: Ратнаваджра
    Переводили: Субхутишанти, Тингнгедзин Зангпо
    Расположение: zhe 369a1-369a7.

3183    Строфы компендиума таковости
    Тиб. de kho na nyid bsdus pa'i tshig le'ur byas pa
    Санскр. tattva-saṁgraha-kārikā
    Автор: Шантаракшита
    Переводили: Гунакарашрибхадра, Жива О
    Расположение: ze 1b1-133a6.

3184    Комментарий на трудные места компендиума таковости
    Тиб. de kho na nyid bsdus pa'i dka' 'grel
    Санскр. tattva-saṁgraha-pañjikā
    Автор: Камалашила
    Переводили: Девендрабхадра, Драгджор Шераб
    Расположение: ze 133b1-'e 331a7.

3185    Разъясняющий комментарий на выдержки из всех [текстов] верного познания "Обширный и незагрязненный"
    Тиб. yangs ba dang dri ma med pa dang ldan pa zhes bya ba tshad ma kun las btus pa'i 'grel bshad
    Санскр. viśālā-malavatī-nāma-pramāṇa-samuccaya-ṭīkā
    Автор: Джинендрабуддхи
    Переводили: Панг Лодрё Тенпа
    Расположение: ye 1b1-314a7.