logo_3

Созвездие: Вишакха (sa ga)
Солнце
Воскресенье. День Солнца. Стихия: огонь. Направление: юг. Пол: женский
Проявляет свою силу днем, на убывающей Луне и если Солнце находится в созвездии Льва.
Благоприятно: возводить на трон, строить дворец, заниматься государственными делами, встречаться с высокопоставленными людьми, делать огненные подношения, изготовлять лекарственные составы, омовение, посвящение, становиться монахом, сажать деревья, изготовлять оружие, устанавливать очаг, водружать знамя, сеять зерновые, воровать, грабить, делать ритуал отбрасывания препятствий, родить сына, скакать на лошади, усмирять лошадей и коров, делать ритуал притягивания процветания, устраивать праздники и представления, давать имя Царю, строить дамбу, плотину, изготовлять предметы из золота, кости, дерева или кожи, посещать горный монастырь, ходить в лес, воскуривать благовония, устраивать молебен, обращаться с просьбой к божествам, подавать прошение, делать поклоны и простирания, получать наставления, дарить людям счастье и совершать добродетельные поступки.
Неблагоприятно: давать клятву, проводить поминки, похороны, выносить тело, освобождать преступников из тюрьмы, говорить грубые слова, заключать мирные соглашения, ставить диагноз, делать кровопускание или прижигание, строить храм, закладывать фундамент, стричь волосы и ногти, шить и надевать новую одежду, играть свадьбу, начинать семейную жизнь, строить городскую стену, подавлять вампиров, пахать поле, копать пруд, колодец или арык, делить землю, сажать цветы, делать ритуал освящения, переезжать на новое место, усмирять быка, устраивать кладовую, расставаться с вещами, ссориться, ругаться или осуждать, отправляться в дорогу, особенно в южном, северном или промежуточном направлении сторон света.
Мантра планеты: ОМ МАИ ГХОЛКĀЯ СВĀХĀ
Подношения для устранения вреда: подношения богу огня-Агни
Дополнительные ритуалы: ритуал сожжения подношений-хома
Подношения планетам (Грахаматрика): молочный суп
Проблемы (Зеркало Явленного Бытия): возможна нечистая защита божеств

Тенгьюр редакции Деге

Грамматика

3186    Учение о текстах. Сутра Чандрапы
    Тиб. lung du ston pa candra pa'i mdo zhes bya ba
    Санскр. candra-vyākaraṇa-sūtra-nāma
    Автор: Чандрагомин
    Переводили: Джетакарна, Ньима Гьялцхен Пал Зангпо
    Расположение: re 1b1-29a7.

3187    Комментарий на двадцать полных изменений
    Тиб. nye bar bsgyur ba nyi shu pa'i 'grel pa zhes bya ba
    Санскр. viṁśati-upasarga-vṛtti-nāma
    Автор: Чандрагомин
    Переводили: Джетакарна, Ньима Гьялцхен Пал Зангпо
    Расположение: re 30b1-34a2.

3188    Сутра записей
    Тиб. yi ge'i mdo zhes bya ba
    Санскр. varṇa-sūtra-nāma
    Автор: Чандрагомин
    Переводили: Ньима Гьялцхен Пал Зангпо
    Расположение: re 34a2-34b7.

3189    Комментарий на сутру записей
    Тиб. yi ge'i mdo'i 'grel pa zhes bya ba
    Санскр. varṇa-sūtra-vṛtti-nāma
    Автор: Дхармапала
    Переводили: Джетакарна, Ньима Гьялцхен Пал Зангпо
    Расположение: re 34b7-38b6.

3190    Компендиум общих сочетаний
    Тиб. spyir btang ba yang dag par bsdus pa zhes bya ba
    Санскр. adhikāra-saṁgraha-nāma
    Переводили: Лодрё Тенпа
    Расположение: re 38b7-46a6.

3191    Строфы о различиях
    Тиб. rnam dbye'i tshig le'ur byas pa
    Санскр. vibhakti--kārikā
    Автор: Харибхадра
    Переводили: Манидрабхадра, Шонг Лодрё Тенпа
    Расположение: re 46a7-65a5

3192    Тингантха
    Тиб. ti nga'i mtha'
    Санскр. tiṅanta
    Переводили: Лодрё Тенпа
    Расположение: re 65a5-69a1.

3193    Краткое разъяснение связей
    Тиб. 'brel pa mdor bstan pa
    Санскр. sambandha-uddeśa
    Автор: Чангадаша
    Переводили: Лодрё Тенпа
    Расположение: re 69a1-71a5.

3194    Собрание корней
    Тиб. byings kyi tshogs
    Санскр. dhātu-kāya
    Расположение: re 71a5-78a7

3195    Глава "Формирование связей"
    Тиб. 'brel pa grub pa zhes bya ba'i rab tu byed pa
    Санскр. saṁ-bandha-siddhya-bhidhāna-prakrīya
    Расположение: re 78b1-106a5

3196    Комментарий на Уна и пр.
    Тиб. uṇa la sogs pa'i 'grel pa
    Санскр. unā-devriti
    Расположение: re 106a5-142a7

3197    Комментарий на грамматику и произношение Манджушри
    Тиб. 'jam dpal gyi sgra brda sprod pa'i 'grel pa stong phrag brgyad pa
    Санскр. aṣṭa-sāhasrikā-mañjuśrī-śabda-vyākaraṇa-vṛtti
    Автор: Раджадева
    Переводили: Дхармапалабхадра
    Расположение: re 142b1-231a5.

3198    Детальный комментарий на второе основание из пяти глав грамматики и чтения Манджушри
    Тиб. 'jam dpal gyi sgra brda sprod pa'i skabs lnga pa'i rkang pa gnyis pa'i rnam par 'grel pa
    Расположение: re 231a5-278a7

3199    Сутра Калапы
    Тиб. ka l'a pa'i mdo
    Санскр. kalāpa-sūtra
    Переводили: Лодрё Тенпа
    Расположение: le 1b1-20a7.

3200    Комментарий на сутру Калапы
    Тиб. cha bsags kyi mdo'i 'grel pa zhes bya ba
    Санскр. kalāpa-sūtra-vṛtti-nāma
    Автор: Дургасимха
    Переводили: Лодрё Тенпа
    Расположение: le 21b1-31b5.

3201    Небольшой комментарий на сутру Калапы. Полезное для учеников
    Тиб. ka l'a pa'i 'grel pa nyung ngu las slob ma la phan pa zhes bya ba
    Санскр. kalāpa-laghu-vṛtti-śiṣyahitā-nāma
    Автор: Киртибодхи
    Переводили: Шива О
    Расположение: le 31b5-63a3.

3202    Собрание корней
    Тиб. byings kyi tshogs
    Санскр. dhātu-kāya
    Переводили: Ринчхен Друб
    Расположение: le 63a3-75a7.

3203    Комментарий на сутру Калапы. Полезное для учеников
    Тиб. ka l'a pa'i mdo'i 'grel pa slob ma la phan pa
    Санскр. śiṣya-hitā-kalāpa-sūtra-vṛtti
    Автор: Рудрабхути
    Переводили: Лодрё Тенпа, Джангчхуб Цемо
    Расположение: le 75b1-317a7.

3204    Завершающие действия, такие как Си и пр.
    Тиб. si la sogs pa'i mtha'i bya ba
    Санскр. syādyanta-prakriyā
    Автор: Манджукирти
    Переводили: Лодрё Тенпа
    Расположение: she 1b1-54a7.

3205    Сутра Калапы и комментарий "Разделение Си и пр."
    Тиб. ka lā pa'i mdo dang 'grel pa'i si la sogs pa'i rnam dbye'i bya ba
    Санскр. kalāpa-sūtra-saṁ-bandha-syudi-vibhakti-prakriya
    Расположение: she 54b1-97a7

3206    Крайние действия, такие как Ти и пр. "Детальный анализ"
    Тиб. ti la sogs pa'i mtha'i bya ba rnam par dpyad pa zhes bya ba
    Санскр. tyādi-anta-syapra-kriyā-vi-cārita-nāma
    Автор: Сарвадхара
    Переводили: Маника, Сонам Зангпо
    Расположение: she 97b1-235a6.

3207    Трактат о звуках, приводящий ко всему в речи
    Тиб. smra ba kun la 'jug pa'i sgra'i bstan bcos
    Санскр. sarva-bhāṣā-pravartana-vyākaraṇa-śāstra
    Автор: Субхашакирти
    Расположение: she 235b1-236a5.

3208    Комментарий на трактат о звуках, приводящий ко всему в речи
    Тиб. smra ba kun la 'jug pa'i sgra'i bstan bcos kyi 'grel pa
    Санскр. sarva-bhāṣā-pravartana-vyākaraṇa-śāstra-vṛtti
    Автор: Субхашакирти
    Расположение: she 236a5-244a1.

3209    Комментарий на врата полного соединения
    Тиб. rab tu sbyor ba'i sgo'i 'grel pa
    Санскр. pra-yoga-mukha-vṛtti
    Расположение: she 244a1-250b6.

3210    Строфы разъяснения собирания и устранения
    Тиб. ldog pa bsdus pa bstan pa'i tshig le'ur byas pa
    Санскр. piṇḍa-nivartana-nirdeśa-kārika
    Расположение: she 250b7-254a3.

3211    Автокомментарий на "Разъяснение собирания и устранения"
    Тиб. ldog pa bsdus pa bstan pa'i rnam 'grel
    Санскр. piṇḍa-nivartana-nirdeśa-vārttika
    Автор: Навидхарма
    Расположение: she 254a4-277a7

3212    "Врата речи, подобные мечу"
    Тиб. smra ba'i sgo mtshon cha lta bu zhes bya ba
    Санскр. vacana-mukhā-yudha-upama-nāma
    Автор: Смритиджнянакирти
    Переводили: Манибхадракирти, Смритиджнянакирти
    Расположение: she 277b1-281b7.

3213    Комментарий на "Врата речи, подобные мечу"
    Тиб. smra ba'i sgo mtshon cha lta bu zhes bya ba'i 'grel pa
    Санскр. vacana-mukhā-yudha-upama-nāma-vṛtti
    Автор: Смритиджнянакирти
    Переводили: Манибхадракирти, Смритиджнянакирти
    Расположение: she 282a1-303a7.

3214    Сутра Сарасвати по грамматике
    Тиб. brda sprod pa dbyangs can gyi mdo
    Санскр. sarasvatī-vyākaraṇa-sūtra
    Переводили: Балабхадра, Гокуланатха-мишра, Нгагванг Пхунцог Лхундруб
    Расположение: se 1b1-9a7.

3215    Большой трактат о грамматике. Комментарий на грамматику Сарасвати "Яснейший"
    Тиб. brda sprod pa'i bstan bcos chen po dbyangs can by'a ka ra ṇa'i 'grel pa rab tu bya ba gsal ldan zhes bya ba
    Санскр. vyākaraṇa-mahā-śāstra-sarasvatī-vyākaraṇa-vṛtti-prakriyā-caturā-nāma
    Автор: Анубхутисварупачарья
    Переводили: Нгагванг Пхунцхог Лхундруб
    Расположение: se 10b1-125a7.

3216    Сокровищница бессмертия
    Тиб. 'chi med mdzod ces bya ba
    Санскр. amara-koṣa-nāma
    Автор: Амарасимха
    Переводили: Киртичандра, Ярлунгпа Драгпа Гьялцхен
    Расположение: se 126b1-243a7.

3217    Обширный комментарий на Сокровищницу бессмертия "Исполняющая желания корова"
    Тиб. 'chi ba med pa'i mdzod kyi rgya cher 'grel pa 'dod 'jo'i ba mo zhes bya ba
    Санскр. amarako-ṣaṭī-kākāma-dhenu-nāma
    Автор: Субхутичандра
    Переводили: Киртичандра, Ярлунгпа Драгпа Гьялцхен
    Расположение: se 244b1-318a7.

3218    Зеркало поэзии
    Тиб. snyan dngags kyi me long
    Санскр. kāvyā-darśa
    Автор: Дандин
    Переводили: Лакшмимкара, Лодрё Тенпа, Жонг Тон
    Расположение: se 318b1-341a7.

3219    Посланцы писем
    Тиб. sprin gyi pho nya zhes bya ba
    Санскр. megha-dūta-nāma
    Автор: Калидаса
    Переводили: Суманашри, Джангчхуб Цемо, Намкха Зангпо
    Расположение: se 341b1-351a7.

3220    Метрики "Драгоценный источник"
    Тиб. sdeb sbyor rin chen 'byung gnas zhes bya ba
    Санскр. chando-ratnā-kara-nāma
    Автор: Ратнакарашанти
    Расположение: se 351b1-360b7.

3221    Метрики "Драгоценный источник"
    Тиб. sdeb sbyor rin chen 'byung gnas zhes bya ba
    Санскр. chando-ratnā-kara-nāma
    Автор: Ратнакарашанти
    Переводили: Джангчхуб Цемо, Чоден Репа, Намкха Зангпо, Ярлунгпа Драгпа Гьялцхен
    Расположение: se 361a1-379a7.

3222    Гимн гирлянде метрик
    Тиб. sdeb sbyor gyi phreng ba'i bstod pa
    Санскр. vṛtta-mālā-stuti
    Автор: Джнянашримитра
    Переводили: Лодрё Тенпа
    Расположение: se 379b1-389a7.