Первое. Аргументация и достоверность текстов

    В сутре вопросов царя нагов сказано: "Неистощима великая сокровищница неразрушимых тел трёх Драгоценностей, неистощима великая сокровищница безграничного великого постижения Учения, неистощима великая сокровищница что удовлетворяет живых существ, неистощима великая сокровищница что равна небесному пространству, неистощима великая сокровищница, что представлена этими четырьмя". Так говориться о собственной природе или сущности сокровищниц.
    В сутре глубокого сосредоточения на пребывающем явно Просветлённом настоящего сказано: "Это глубокое сосредоточение будет практиковать на протяжении четырех тысяч лет после моей совершенной нирваны. Будет распространяться. После этого уйдет под землю. Также последующие периодами [после достижения нирваны] по пятьсот лет [каждый Учение] будет приходить к завершению. Учение разрушится. Добродетель разрушится. Святое Учение будет отброшено. Живые существа устрашатся. Царства будут конфликтовать. Придет время низменного вида поведения. Придет время распространения неприемлемого поведения. Придет время низменного учения. Придет время распространения учения, что не является святым. Когда придет время исчезновения, ради обретения всего соответствующего сутрам живыми существа - будет зажжен корень добродетели. Будут действовать как Победоносные прошлого. Будут зарождять корень добродетели. Будет созревать корень добродетели. Возникнут немногие живые существа, что отмечены таким знаком. И ради таких живых существ силой Просветлённого это глубокое сосредоточение придет из глубин земли и придет на Джамбудвипу. Станет распространяться" и пр.
    Сказано также: "Позже я обрету [состояние] нирваны. Все телесные останки будут распространяться. Из-за этого будут придерживаться благого как просветления Будды. Даже положенные в светильник в виде записей, писания сутр будут храниться в руках нагов, у богов, горах, пещерах, ступах. Тогда из-за соответствующей практики-аскезы божества все разновидности [учений] в поздние времена будут извлекаться и снова проявляться. И снова будут придерживаться благого как этого просветления Будды. Всё будет осуществлятьсяв соответствии с намерениями". Таким образом местонахождения сокровищниц - амулеты,  учения сокровищниц, сосуды сокровищниц, ступы и прочее. Пребывая в руках богов и нагов сокровищницы охраняются. Появляясь в различных видах - демонстрируется сокровищница, что придерживается просветления и Будды. "В соответствии с намерениями" означает способ проявления ради блага существ. Соответствено они содержать всю духовную заслугу.
    В сутре глубокого сосредоточения сказано: "Незагрязненное величавые, положены сокровищницы Учения в деревья, горные камни и горы для бодхисаттв, жаждущих учения. Если же действуешь с томами учения на основании учения и дхарани, всё приходит в руки.". Так сказано про местонахождение сокровищниц, учения сокровищниц и необходимых лиц, что показываются как благие.
    Относительно полного совершенства помыслов сказано: "Даже если нет Просветлённого, Учение возникнет из небесного пространства, стены или деревьев". Так показывается на небесное пространство и прочее.
    Дополнительно во множестве известных и неизвестных сутр и тантр приводятся указания на достоверность, природу и необходимые перечисления. Что жекасается всего этого, то две из них известны в Тибете повсеместно. И на основании их и полагаясь на суть и несфабрикованность как чего-то нового - все учения трёх тел Учителя проявляются из устной передачи, передачи символом и передачи помыслов-ума. Поэтому все не отказываются от сокровищниц. Даже наставления могущественног омудреца в явленном теле, что является и обычным и высшим, проявляются как постепенно обретающие наставления. Вслед за этим приходят в различные места, где пребывают боги, наги в виде обычных собраний, что главным образом являлись Великой Колесницей и не проявляются [для других]. Писания тантр собираются Ваджрадхарой и небесными божествами-дакини и покоятся в обрирном месте в Уддияне таком как озеро Дханакоша и другие.
    Приближаясь к таким местам в поздние времена, учителя читтаматры получали от бодхисаттв Нирвирана-нишкамбина и других писания Великой Колесницы. Благородный Нагарджуна из страны нагов привнес Стотысячник Праджня-парамиты и пр. Великие сиддхи Сараха, Хаягрива, Падмасамбхава, Луйипа, Чилупа и другие - последовательно приходя к обретению высших действительных достижений, приносили главным тантры Гухьясамаджа, Хеваджра, Калачакра и другие. Ипоскольку они являлись только глубокими сокровищами, являются особенными для Индии и Тибета. И их следует постигать как обладающих единой сутью во всех вратах, что открываются для лиц поздних времен.
    Относительно необходимости сокрытия в сокровищницах в Дхармасамгити-сутре сказано: "Ананда! Чтобы Учение пребывало долгое время, записывай в книгу перечисление Дхарм. Если поднесешь как сокрытую сокровищницу, то обретешь полностью все десять. Какие десять? Благодаря обретению она Просветлённого - сокровищницу видения высказываний; благодаря обретению слуха богов и людей - сокровищницу слушания Учения; благодаря обретению Сангхи невозвращающихся - сокровищницу видения Сангхи; благодаря обретению драгоценной благости - сокровищницу совершенного наслаждения где не постигается опустошение; обретешь полное совершенство в знакахи отметинах как сокровищницу телесной формы; благодаря служению людям - сокровищницу служения; благодаря обретению мудрости - сокровищницу памятования; благодаря отсечению споров с врагами - сокровищницу неустрашимости; благодаря помощи живым существам - сокровищницу духовной заслуги".
    В тексте терма владыки Учения Ратна Лингпы сказано: "Благодаря важности и легкости [в исполнении] для большинства тибетцев и сердечной любви к существам во времена упадка, сердце абсолютного уровня, что является наиболее глубоким, пребывает, будучи извлеченной из сокровищницы всех крайнойстей и средины. Осуществляй молитвы-благопожелания, чтобы повстречать сына, обладающего удачей. В будущие времена понимание станет обычным. Практикующие великие медитации и прочее будут обладать горделивостью, пристрастием к частностям. И даже споря о сокровищницах и являя гордыню, следуют посредством обычной сокровищницы к осуществлению Учения времен упадка. Поскольку глубокое совершенно и незагрязненно, то распространится до краев. Разнообразные наставления будут освобождать лиц. Поэтому следует обладать чистотой, осознавать действия и обладать [соответствующей] участью. Если будешь памятовать о смерти, то будешь практиковать учение сокровищниц. Те, кто за одну жизнь не обрел освобождения и пришли позже, все кто обладает веро в сокровищницы времени упадка - должны исполнять молитвы-пожелания чтобы увидеть лик учителя. Должны с радостью осуществлять медитацию благодаря благу от обладания соответствующей участью. Эти мои строфы есть редкая драгоценность, будучи драгоценными". Соовтетственно тому показывается бесконечное число высказываний и из других сокровищниц.
    Отбрось споры относительно этого. Осуществляй приемлемое. Распространяй необходимые благо и пользу. Это будет соответствовать великому источнику сокровищниц Ратна Лингпе, великому тертёну.

Джамгён Конгтрул Лодрё Тхае

Краткое описание истории появления глубоких сокровищниц и тертёнов, что обретали реализацию

Ожерелье из драгоценной ляпис-лазури

 


    Хвала учителю, просветлённому Падмакарападе!

    Ты собрал воедино все качества и активность трёх таинств Владык десяти могуществ и Сынов! Обладаешь добротой по отношению к существам [времени] упадка, превосходя всех Просветлённых! Явил мёд полного освобождения Самье как сферы десяти направлений и четырех времен! С неразрушимой верой простираюсь к стопам Падмасамбхавы, воплощающего все Драгоценности!
    Сфера проявления совершенствования-парамиты мудрости и Великого Блаженства, что держит тайную сокровищницу равных помыслов и сущности учителя! Ты обладаешь добротой как единственная мать, что защищает тибетский народ! С почтением [восхваляю] сердечный цветок - Цогьял, владычицу пространства!
    Добрый защитник, царь Учения и Трисонг Деуцен, отец и сын! Единственный глаз мира - переводчик Вайрочана и другие! Высшие из реализованных [мастеров] и наставников, что следовали за Падмасамбхавой! Восхваляю с верой непревзойдённых защитников Учения!
    Силой молитвы благопожелания вы являете бесчисленные проявления в Стране Снегов, охраняете сокровищницы и поддерживаете Учение! Склоняюсь перед пришедшими [ранее] тертёнами, что проявлялись как Кьобпеи Пунгньен, Ньянграл Чхёванг и другие!
    Поскольку все они являли Учение, что приходило к распространению, и держали учения с глубокой верой в чудесное и сокровенное - соответственно провозглашаются как защитники существ, что являют разнообразные деяния-активность, приводя к завершению две цели. И чтобы распространился с верой, даже она не превосходна, речь, что подносится сыном матери обычного человека как обширное завершение и разъяснение всех жизнеописаний благородных, следует разъяснить особенности с помощью небольшого количества слов.
    Хотя обычной личности невозможно измерить всё в проявлении обширной изначальной мудрости, что превзошла помыслы и выражения, и сокровенном, что являет уход от крайностей единичности и множественности, однако [следует] провозгласить без домыслов то,что привнесет начало веры.
    Как только в этой стране, Стране Снегов, объеденились мудрецы и явленные переводчики, а также Наставник, Учитель и [Владыка] Учения, что следуют наставлениям мудреца - было явлено учение Просветлённого, что подобно солнцу. Это была Ньингма, ранние переводы.
    Тогда было явлено основание для помыслов и комментариев трёх циклов Учения колесницы характеристик посредством переводов, разъяснений, хранения и слушания. Допустимо верить, что устные наставления, сущностные разъяснения и тантры трёх внешних разделов возникли в период ранних переводов. Но как разъясняется относительно того периода, были объединены внутренние тантры ваджрной колесницы тайной мантры, собранные в три великие передачи Учения: Кама как длинная передача в традиции ранних переводов; терма как короткая линия передачи; глубокие учения чистого видения.
    В первых из них представлены три раздела йоги. С точки зрения того как их сущность пришла в Тибет, будучи представленной бесчисленными стадиями устных наставлений и текстов тантр в каждом классе, Великое Совершенство или ати-йога была представлена семнадцатью тантрами в разделе устных наставлений, наиболее сокровенном из всех классов в трёх разделах. [Также был явлен] цикл обычных и особенных [наставлений] как сердце устных наставлений тантр сущностного раздела (чити) и наиболее сущностных [янгти]. Все они появились из наставлений трех учителей - учителя Падмасамбхавы, Вималамитры и Вайрочаны. Среди них тайные циклы Вималамитры появились из обычных сокровищниц и линии передачи учения.
    Устные наставления внутренних тантр раздела пространства, будучи дарованными великим переводчиком Вайрочаной как практика помыслов учителя Шри Симхи [своему ученику] Панг Мипхам Гёнпо - предстали в виде цикла наставлений Ваджрного Моста устной линии передачи. Линия передачи как основанная от Вайрочаны и Юдра хНьингпо представляет собой устные наставления восемнадцати поздних переводов тантр внешнего раздела ума.
    Все эти учения содержатся в линиях передачи трех направлений, известных как традиция ньянг, традиция аро и традиция кхам. Неизмеримые числом, они приводят к преобразованию скоплений-скандх в тело света и обладают шестью освобождениями. Переводы всего представляют собой сущность всех наставлений и Учения, что непосредственно демонстрирует всё ясное и глубокое, что возникло оттуда. Среди них линия передачи всезнающего Лонгченпы как главная линия передачи этих практик, распространяется вплоть до нашего времени в силу сострадания.
    Устные наставления сутры Знания-ведения, что объединяет всё и других текстов раздела ану-йоги вместе с дополнениями из Цхогчхен Дюпа - не пресекаются до сих пор, передаваясь ученикам. Они были получены Нуючхен Сангье Ринпочхе от четырех учителей Индии, Непала и места Друша [как наставления ведущие] к созреванию и освобождению.
    Гухья-гарбха Магическая иллюзия как коренная из всех восемнадцати тантр маха-йоги вместе с дополнениями, наставления и разъяснения коренной тантры, наставления по созреванию и освобождению передаются в линии передачи от учителя Сангье Сангва, великого мудреца Вималамитры и переводчиков Ма и Ньяг. Разъяснения этой тантры широко распространяются с практикой созревания и освобождения.
    Янгдаг [Херука], дарованный учителем Хумкарой для Намкхеи Ньингпо из Нуба, Килая, дарованная Гуру Ринпоче для отдельных учеников, и цикл разрушения из линии передачи от Нубчхена - проявляются бескрайне в наставлениях устных наставлений, поучений и тантр раздела практики с характеристиками. И не пресекаясь приводят к обретению реализации и поддержанию линии передачи отдельных учений.
    Первичные Учения общей и особенной Ваджрной Колесницы проявились начиная с Ма вплоть до Ньяга, будучи явленными непресекаемым потоком от Со и Зур, царя держателя мантры и держателя линии передачи линии известной как наставления из Нуба.
    Даже будучи распространенными широко они распространяются в малых линиях позднее как поток, следующий из прошлых времен. И если приближаешься к растворению в сфере высшей реальности при обычных практиках с помощью потока разъяснений, то они постоянно пребывают в потоке благодаря энергии сострадания и порождению настроя великого тертёна Гьюрме Дордже. Будучи там, воспринимаются при определенном усилии. И отмечены повсеместным распространением традиции разъяснений гухья-гарбхи магической сети, что являет поток подношения и особенную практику и устанавливается заново в многочисленных особенностях аспектов и записей о мандалах и практике. Будучи хранимыми в общей Кама Ньингмы, особенных сутрах, наставлениях магической сети - благодаря доброте они возникают и собираются Цхендрогпой как наставления в религиозной школе старых переводов.
    Посредством моего потока наставлений и разъяснений о созревании и освобождении, что проявляется оттуда, предстает как Учение из наставлений и обучения с усердием - кратко описываю суть встреченного здесь проясняя для других обширным образом.
    Сейчас следует описать кратко историю, сязанную с учениями глубоких терма, показывая суть. Здесь есть три пункта: аргументация и достоверность текстов; способ получения Учений уениками от учителя; жизнеописания соответствующих лиц.