ХЛАБ СУМ НАМ ДАГ МАНГ ТХЁ ДЖИГ ТЕН МИГ
    ЗАБ МОИ НЕ ЛУГ НГЁН ГЬЮР НАЛ ДЖОР ЧХОГ
    КАЛ ДЕН КУ ЖИР ХМИН ДЗЕ НГАГ ГИ ВАНГ
    ЧХЁ ПАЛ ГЬЯМЦХОИ ЖАБ ЛА СОЛ ВА ДЕБ
    Глаз мира, что слышал многое и полностью очистил три тренировки! Высшая йога, что проявляет сокровенную присущую природу! Счастливец, владыка речи, что осуществил созревание четырёх тел! С молитвой припадаю к твоим стопам, Чхёпал Гьямцхо! Это было составлено мной, держателем ведения Гьюрме Дордже, по просьбе Цхёдраг Дюде из Занга, источника Учения.

    КХЬЯБ ДАГ ДАНГ ПОИ ГЁН ПО КЮН ТУ ЗАНГ
    ДЕ ТОНГ ЙЕР МЕ ПАЛ ДЕН ДОРДЖЕ СЕМ
    ГЬЯЛ ЦХАБ ТЁН ПА ГАРАБ ДОРДЖЕ ЛА
    СОЛ ВА ДЕБ СО ДАГ ГЬЮ ДЖИН ГЬИ ЛОБ
    Самантабхадра, повелитель всего и изначальный защитник! Славный Ваджрасаттва, нераздельность блаженства и пустоты! Гараб Дордже, что являет Победоносное Знамя! Вам молюсь! Благословите поток моего [ума]!

    ЗУНГ ДЖУГ ТХАР ЧХИН ШРИ СИНГХЕИ ЖАБ
    САНГ ВЕИ ДЗЁ ДЗИН ДОРДЖЕ ХУМ ДЗЕ ДАНГ
    ЗАБ ЛАМ ХНЬИНГ ПОИ ДЁН ЗИГ ВИ МА ЛАР
    СОЛ ВА ДЕБ СО ДАГ ГЬЮ ДЖИН ГЬИ ЛОБ
    Шри Сингха, что является абсолютное единство! Хумкара, что держит сокровищницу сокровенного! Вималамитра, что узрел сущностное значение сокровенного пути! Вам молюсь! Благословите поток моего [ума]!

    ДЮ СУМ САНГ ГЬЕ КЮН НГЁ ПАДМА ДЖУНГ
    КХА ЧЁ ВАНГ МО ЙЕ ШЕ ЦХО ГЬЯЛ ДАНГ
    НГЕ ДЁН ЛАМ ЗАНГ САЛ ДЗЕ ВАЙРО ДЖЕР
    СОЛ ВА ДЕБ СО ДАГ ГЬЮ ДЖИН ГЬИ ЛОБ
    Лотосорождённый, воплощение всех Просветлённых трёх времён! Йеше Цхогьял, царица, что наслаждается пространством! Вайрочана, что освещает благой путь истинного значения! Вам молюсь! Благословите поток моего [ума]!

    ХНГА ГЬЮР ТЕН ПЕИ НЬИ МА ТЕР ДАГ ЛИНГ
    ВИ МЕИ НАМ ТХРУЛ РИН ЧХЕН НАМ ПАР ГЬЯЛ
    РИГ ДЗИН СА НЬЕ ПАДМА ТЕН ДЗИН ЛА
    СОЛ ВА ДЕБ СО ДАГ ГЬЮ ДЖИН ГЬИ ЛОБ
    Тердаг Лингпа, солнце разъяснений [Учений] ранних переводов! Ринчхен Намгьял, эманация Вималамитры! Падма Тендзин, обретший состояние держателя ведения! Вам молюсь! Благословите поток моего [ума]!

    НГЕ САНГ ЛАМ ТЁН ТХРИН ЛЕ НАМ ПАР ГЬЯЛ
    ЧХОГ ЗИГ ПАДМА ВАНГ ГЬЯЛ ЧАМ ДРАЛ ЗУНГ
    ЦУГ ЛАГ ЧХЁ ГЬЯЛ ДЖАМ ЯНГ КХЬЕН ЦЕИ ТЕР
    СОЛ ВА ДЕБ СО ДАГ ГЬЮ ДЖИН ГЬИ ЛОБ
    Тхринле Нампар Гьял, показывающий достоверный тайный путь! Падма Вангьял Чамдрал Зунг, увидевший высшее! Сокровищница Джамянг Кхьенце, царя Учения из храма! Вам молюсь! Благословите поток моего [ума]!

    ХМИН ДРОЛ ДЁ ГУИ ЧХОГ ЦОЛ ЛАМА ДЖЕ
    ДЕ ЧХЕН ГЬЮ МЕИ НАМ РОЛ ЙИ ДАМ ХЛА
    ТХРИН ЛЕ ТХОГ МЕ КХАНДРО ЧХЁ КЬОНГ ЛА
    СОЛ ВА ДЕБ СО ДАГ ГЬЮ ДЖИН ГЬИ ЛОБ
    Все учителя, осуществляющие высшее из всего желаемого в Хминдро Линге! Божества медитации-йидамы, что наслаждаются иллюзорным великим блаженством! Защитники Учения и небесные божества-дакини, [что являют] неразрушимую активность! Вам молюсь! Благословите поток моего [ума]!

    ДИ ТХОБ ГЕ ВЕ ДАГ ЖЕН КХЯ НЬЯМ ДРО
    ДЖАНГ ЧХУБ СЕМ ДЖОНГ ГАНГ ХНАНГ ХЛА КУР ШАР
    ТХРЕГ ЧХЁ ТА ВА ТХАР ЧХИН ТХЁ ГАЛ ГЬИ
    ПХО МЕ ЗАБ ЛАМ ТХА РУ ЧХИН ПАР ШОГ
    Пусть же я и все существа, что равны небу, силой добродетели, что обретается из [осуществления] этого - полностью очистим просветлённый настрой и проявимся в формах светоносных божеств! Пусть мы осуществим воззрение отсечения жесткого, [метод, называемый тхрекчхё]! Пусть мы придём к завершению сокровенного пути неизменного выхода-тхёгал!

Было составлено Гьюрме Дордже по просьбе двух учителей из долины Годжо Восточного Тибета - Шераба Ёзера и Сёнама Пхюнцхога.