Library - Canonical work - Kangyur (bka' ' gyur) - Dharani

Dharani «the Heart of Vairochana»

     I bow to the Three Jewels! I bow before the Tathagata, the Arhat, the truly perfect Enlightened, the noble Vairochana, the king of Light! I bow before the bodhisattva-mahasattva Akashagarbha!

     tadyathā kala kala kili kili viri viri huru huru vairocana rasmi sañco dite āgaccha ārya ākāśagarbha mahā kāruṇikā pūraya haśan dharaya buddhe viścayana cara cara ciri ciri svāhā

   Implement with understanding and there will be no harm from weapons, fire, water, poisons, poison manufacturers, poisonings. Kings, thieves, And others will have no opportunity [for harm]. Write on something and put it down, then there will be no epidemic diseases, such as diseases of the head. You will also find a deep concentration called Uncontaminated light.

     Thus ends the noble [teaching], the Dharani called "Heart of Vairochana".

Library - Canonical work - Kangyur (bka' ' gyur) - Dharani

Dharani of the heart of the Tathagata with name "the Highest Healer"

    I bow before the Blessed one, the Tathagata, the Arhat, the truly perfect Enlightened one, the Highest of Healers, the king of lapis lazuli!

    oṁ bhaiṣaje bhaiṣaje mahā bhaiṣaje bhaiṣaja rāja samutgate svāhā

    Thus ends the Dharani of the heart of the Tathagata, the Highest of the Healers.

Library - Canonical work - Kangyur (bka' ' gyur) - Dharani

A Noble [Teaching]. Dharani of Jinaguru

    I bow to all the Enlightened and Bodhisattvas!
    Then bodhisattva-mahasattva Jinaguru said to the Blessed one:
    Blessed one! Anyone who remembers this is the base mantra spells to Jinaguru will be stored and will be associated with all exercises, will leave the eight non-freedoms. Will be protected by the Yaksha in all lives, protected and protected. there will be no fear of all diseases in the implementation of it.

    syādaya thedaṁ buddhe buddhe jayottara bodhani bodhani saṁbodhani mahā saṁbodhani adhisambodhani hala hala hala hili hili hili hulu hulu hulu sarva buddha dharma avabodhini spuṭa spuṭa spuṭani sarva vāpani buddha adhiṣṭhānina svāhā

    So concludes the Dharani of the noble Jinaguru.

Library - Canonical work - Kangyur (bka' ' gyur) - Dharani

Dharani-mantra of the blessed Amitabha

    I bow before the Blessed one, the Tathagata, the Arhat, the truly perfect Enlightened Amitabha!

    tadyathā amite amitotbhāve amitasaṁbhave amita vikrānta kāre amita gagana kīrtikare sarva kleśa kṣa yaṁkari svāhā

    These are the qualities of this Dharani. If this is repeated three times, even the veil of deeds that has been accumulated over a hundred thousand epochs will disappear. If you repeat it twenty-one times, even the four root falls will be cleared and you will establish the root of virtue for a thousand enlightened people. So exercise the remembrance of the Blessed Amitabha.

    I bow to all the Enlightened and Bodhisattvas!

    namo ratna trayā ya mahī duhike svāhā

    It is permissible to read twenty-one times when there are diseases or when you are in a house with diseases. If you protect yourself with this protection, there will be no diseases. Immediately after the mantra-dharani was pronounced, the entire environment rejoiced and praised what the blessed One had said.
     Thus ends the Dharani of the blessed Amitabha.

Library - Canonical work - Kangyur (bka' ' gyur) - Dharani

    I bow to the Three Jewels! I bow before the Tathagata, the Arhat, the truly perfect Enlightened Vairochana! I bow to the bodhisattva-mahasattva, the noble Akashagarbha, who has great love!

    tadyathā vajra mabu vajra mabu buddha je vajra mabu buddha je śūnyatā praveśe vairocana gandhe pañcendriya avabodhane svāhā

    If you repeat this ritual constantly, you will gain a level Of perfection of Wisdom, there will be no harm from all the demons, enemies and harmful forces. At the time of death, you will see the noble Amitabha, you will see all the Tathagatas and all the Bodhisattvas. You will be born in accordance with the prayers of benevolence.
     Completed.

Library - Canonical work - Kangyur (bka' ' gyur) - Dharani

Dharani of Padmanetra

    I bow before the Three Jewels! Bow to the Tathagata, the Arhat, the truly perfect Enlightened Padmanetra! I bow to bodhisattva-mahasattvas of Sarvanivarana-vishkambi!

    tadyathā oṁ tara tara tiri tiri turu turu kala kala kili kili kulu kulu bhara bhara bhiri bhiri bhuru bhuru bhaya bhaya kuru kuru sarva karma āvaraṇa janimeśa prabhaya svāhā jvalani vidhanivi svāhā kuru pañcali svāhā sāgara saṁvire svāhā sarva tathāgatā adhiṣṭhite svāhā

    This is the ritual of this Dharani. If within twenty-one days you say one hundred and eight times, when you get up in the morning will disappear and all the veils of the acts, five eyes will be completely clean, will not have what is not important, the body does not appear the disease, will not have the error in mind and also five eyes will be completely clean. Similarly, you will also find the five pure aspects of the mind, and you will meet the appearance of the enlightened one in all your lives. As long as you do not remain in the heart of enlightenment, you will see the Enlightened One, listen to the Teachings, serve the Good Assembly-Sangha with reverence, you will realize the maturation of all living beings, and you will not move away from it. The body will become beautiful, the mind will be clear.
    So concludes the Dharani of Enlightened Padmanetra.

 

Library - Canonical work - Kangyur (bka' ' gyur) - Dharani

Mindfulness about Amitabha

    I bow before the blessed Amitabha, Tathagata, Arhat, the truly perfect Enlightened one!

    tadyathā amite amitotbhāve amitasaṁbhave amita vikrānta gāminī gagana kīrtikare sarva kleśa kṣayaṁkari svāhā

    These are the qualities of this Dharani. Even if you repeat it three times, you will know about the disappearance of the veil of deeds accumulated over a hundred thousand epochs. If you repeat it twenty-one times, you will completely clear the harmful from the four root falls and establish the root of virtue as in a thousand Enlightened.
    Thus ends the remembrance of Amitabha

Library - Canonical work - Kangyur (bka' ' gyur) - Dharani

Remembering of the name of Chandraprabha

     I bow before Chandraprabha, the Tathagata, the Arhat, the truly perfect Enlightened one!

    tadyathā candre candre sucandre maticandra candra kiraṇa siri siri buddha adhiṣṭhite kili kili dharma adhiṣṭhite kili kili saṅgha adhiṣṭhite svāhā


    Let any son or daughter of the [noble] family constantly remember the name of Tathagata Chandraprabha when they get up in the morning. Through this, the chain of lives over forty thousand epochs will be remembered. Also, the lower existences will not arise [in the next birth], and they will acquire good qualities by remembering the name of Chandraprabha

    Thus ends the remembrance of the name of Chandraprabha.

     Translated into English by Karma Paljor (O. E. Filippov). Edited by Phub Dorji Wang.

We use cookies on our website. Some of them are essential for the operation of the site, while others help us to improve this site and the user experience (tracking cookies). You can decide for yourself whether you want to allow cookies or not. Please note that if you reject them, you may not be able to use all the functionalities of the site.