Поддержка проекта (paypal)  

Support of site:
   
   
Все для Joomla . Бесплатные шаблоны и расширения.

Горная Дхарма
Наставления по отшельничеству
Глава тридцать третья

Лёгкие [для исполнения] коренные строфы магического  колеса йоги

Золотая река Джамбудвипы


    Хвала учителю и небесному божеству изначальной мудрости!
    Небольшая приемлемая молитва, связанная со всеми стадиями разъяснений внутреннего жара и наисокровеннейшей практикой, общей для непревзойдённой [тантры], коренные строфы о магическом колесе [йоги] — предстает как ваджрная речь в силу великого благословения.
    Победоносный Амитабха, моё Прибежище! Совершенная суть речи Дхармашвари! Владыка, Учитель, природа трёх Прибежищ! Цари, обладающие постижением! Прошу подумать [обо мне]! Благословите на возгорание пламени чанди как [единства] блаженства и пустоты! Благословите на появление в виде тела божества, иллюзорного тела! Благословите на растворение в ясном свете во время сна! Благословите на появление в иллюзорном теле во время сна! Благословите на перенос в [измерение] трёх тел в момент смерти! Благословите на освобождение в высшей реальности в промежуточном состоянии!
    Такова молитва, сявзанная с сутью этого [учения].
    В очищении каналов есть очищение пяти ветвей. Сказано: «скрести ноги в ваджрной позе. Разверни и слегка опусти плечи. Задержи ветер и положи руки поверх бёдер. Верхнюю часть груди расправль вперед, как сказано в тантрах. Троекратно по два раза постучи по верхней части груди. Сказано, что надо сделать это три раза руками слева и справа. Троекратно помассируй ладони. Помассируй голову, верхнюю часть тела, спину, переднюю часть тела и нижнюю часть тела. Постучи по подмышкам. Правую и левую ноги — надо промассировать три раза, выпрямив». Сказано так.
    Вращая животом вправо и влево — освободишь узел каналов пупка. Сильным вращением вправо и влево верхней части тела — освободишь узел каналов в сердце.
    Девятью вращениями и запрокидываниями шеи — освободишь узел каналов в шее и на макушке. Выпрямляя и сжимая руки и ноги — освободишь узел каналов промежуточной [части тела]. Благодаря тому, что встряхиваешь тело, массируешь и вращаешь [смешивая всё], подчиняешь все каналы.
    Тридцатисеми частная [практика] такова. Когда расположишься на земле, вращай живот три раза вправо и три раза влево, итого шесть раз. Поворачивай колени вправо шесть раз и влево шесть раз. Надавив большими пальцами на канал ракшасов, шесть раз выброси левый и правый кулаки как веревки. Шесть раз натяни [тетиву] со стрелой вправо и влево. Правую и левую руки шесть раз верни обратно. Встряхни всё тело. Итого тридцать семь.
    Наставник и великий мудрец Наропа осуществлял шесть учений Наропы как общую стадию завершения непревзойдённых [тантр]. Осуществляя, [привел] к совершенству это магическое колесо йоги каналов.
    Вслед за ним [так] продолжало действовать множество учеников, Типупа и другие, поскольку эти каналами [даруются] возможности.
    Нет никаких отличающихся от этих магических колес [йоги], ведь даже все обширные [варианты практики йоги] объединяются в шесть учений, осуществляемых высшим победоносным, моим проводником [на пути].
    Во внутреннем жаре, [представленном в] общих непревзойдённых [тантрах] Сарма и Ньингма, небесном Учениии, трёх — Махакали, Царя [Хаягривы] и Пхагмо [Ваджраварахи] и пр. - это магическое колесо йоги является высшим. Даже среди ключевых моментов особенного учения о трёх телах, недвойственности ветров и ума — также является высшим. Девятичастное устранение оттуда, встряхивание [тела], положение [тела ], способ движения руками — указываются в линии передачи, что видится как тончайшие.
    Низведение вниз - связывает соответственно всё великое и малое [из энергий-ветров]. И также ветра, такие как ведущий к болезням наверху и другие — низводятся вниз. Поскольку нет другого значения, то даже в малой степени это важно.
    В лучшем случае есть три вида жара в магическом колесе [йоги]. Вплоть до [обретения] совершенства [в практике] не отбрасываются ветра. В среднем случае - отбрасывается три жара в уединении. Поскольку вначале нет возможности для времени очищения, то на этом уровне отсутствия возможностей — отбрасывается [всё] и удерживается. Есть три — ветер, магическое молесо и созерцание. Поскольку здесь осуществляешь усердие с непрерывным усилием, можешь [носить] хлопковые [одежды], укрываясь ими на долгое время.
    Каждую сессию и каждый момент двух сессий будет [появляться] великие благо и польза, даже если не возникнет тепло. Если не усердствовать в магическом колесе [йоги] и ветрах, то не возникнет тепло, хотя будет благо и польза от медитации и рецитации мантр. Но тепло при этом не зародится.

    Рага Асье сумел составить [эти поучения] ради пользы для начинающих [практиков]. Цёндрю Гьямцхо записал всё это в виде слогов. В этих записях нет ошибок и противоречий. Пусть благодаря добродетели будет обретена польза для обладающих постижением-реализацией, что жаждут это юное Учение!
    Так завершается тридцать третья глава. Мангалам!

   

Дополнительно

   

Библиотека

   

Словари

   

 

   
Яндекс.Метрика