Поддержка проекта (paypal)  

Support of site:
   
   
Интернет-магазин nachodki.ru

Практика Ваджрайогини

 

Затем следует порождение себя как божество.

    В моем сердце [находится слог] Е. Из него, ставшего совершенным, появляется источник дхарм-дхармодая из двух треугольников. Посредине, поверх диска-мандалы луны, красный слог Бам. Вокруг, по краю [лунного диска] влево вращается [мантра].

   ОМ ОМ ОМ САРВА БУДДХА ДАКИНИ ЙЕ
   ВАДРЖА ВАРНАНИ ЙЕ
   ВАДЖРА ВАЙРОЧАНИ ХУМ ХУМ ХУМ ПХАТ ПХАТ ПХАТ СВАХА

    Из [мантры], что вращается — излучается свет. Им заполняется собственное тело и очищается и сжигается всё пагубное и завесы, что накоплены в не имеющем начала циклическом существовании.

   Мгновенно представ как сфера света, я [превращаюсь] в Ваджрайогини, что [находится] сиденье из лотоса с разноцветными [лепестками] и луны. Выпрямленной правой ногой попираю красную Каларатри, согнутой левой ногой попираю черного Бхайраву.
   Тело красного цвета, с одним ликом, двумя руками и тремя глазами. Правая рука держит отсекающий нож-дригуг, отмеченный ваджром, или барабанчик-дамару с ваджром, урожающе направляя вниз. В левой руке — накопленная кровью крышка черепа-капала. Вкушает [содержимое] задрав голову вверх и держа сверху [крышку-черепа-капалу]. На верхней части руки или на плече слева — держу отмеченный ваджром жезл-кхватангу со свисающей связкой колокольчиков и тремя шелковыми флажками.

   Гневная и страстная. Улыбается, обладая ощущением увеличивающегося блаженства. Клыки оскалены. Грациозная и прекрасная, с большой грудью и небольшими ягодицами. Черные волосы на голове украшены пятью видами плодов с дерева нагов и частично распущены, свисая свободно.
   Макушка украшена пытью высохшими черепами. Обладаю ожерельем из пятидесяти влажных [голов]. Будучи обнаженной, украшена пятью костяными украшениями.

   Поверх диску луны, что покоится посреди полыхающего пламени изначальной мудрости в пупке — красные слоги Ом и Бам и Ваджраварахи.
   В сердце — синие слоги Хам и Ом и Ямантаки.
   В гортани — белые Хрим и Мо и Мохани.
   В межбровье — золотистые слоги Хрем, Хрем и Самчарини.
   На макушке — зеленые слоги Хум, Хум и Сантрашини.
   Во всех частях [тела представет] собственная природа Чанди и дымчатые слоги Пхат, Пхат.
   Затем следует благословение духовными героями-даками и героинями-вирини. Когда вращается пылающая печать-мудра:

   ПХАИМ

   Излучающимся из слога Бам в собственном сердце светом - [приглашаются] из Акаништхи Ваджрайогини, окруженная немыслимым собранием просветлённых, бодхисаттв, духовных героев-даков и йогини.
 

   ОМ ВАДЖРА САМАДЖАх

   ДЖАх ХУМ БАМ ХОх

   Растворяются в недвойственности.

   ОМ ЙОГА ШУДДХАМ САРВА ДХАРМАХ САРВА ДХАРМАХ ЙОГА ШУДДХО ХАМ

Затем [следует] очищение существ:

   Из ожерелья мантры и слога-семени в сердце — излучается свет. [Далее] возникает из отверстий в волосках и очищаются завесы и пагубное всех живых существ. [Они] превращаются в телесные формы Ваджрайогини.

   Снова излучается свет. Эти [живые существа] и все просветлённые, бодхисаттвы, духовные герои-даки и йогини — прекращаются в Ваджрайогини и становятся довольными.

   Лучи света возвращаются обратно и растворяются в себе. Представляй так.

Затем сперва повтоярй [мантру] вслух, позже — рецитируй в уме. Медитируя на круге мантры из сердца у себя в пупочном центре или тайном [месте], осуществляй рецитацию.

В завершении немыслимая [стадия медитации]:

   Из гирлянды мантры в сердце — излучается свет. Три сферы [мироздания] превращаются в свет.
   Когда [свет] возвращается обратно, все существа сферы отсутствия форм растворяются в верхних частях моего тела. Все существа сферы форм растворяются в средних частях. Все существа сферы желания растворяются в нижних частях.
   Я также [растворяюсь] в диске луны в сердце. Он также [растворяется] в ожерелье мантры. Оно также [растворяется в слоге] Бам. Он также [растворяется] в капле-сущности бинду. Она превращается в звук-нада. Звук-нада также становится незримым.
   Пребывай умом в этом [состоянии]. [Затем] снова я превращаюсь в телесную форму Ваджрайогини.

Если [хочешь] добавить провозглашения, то осуществи немного подношения и гимн-восхваление.

В завершении:


   Святая Ваджрайогини! Прошу проведи меня в в чистое место небес Кхеччари! Прошу благословить на достижение уровня великого Ваджрадхары, абсолютного единства!

Осуществляй эту молитву. Таково самопорождение.
На русский язык перевел ленивый йогин Карма Палджор (Филиппов О.Э.)
 

Краткая визуализация Ваджрабхайравы

   Ом свасти!
   Породив Прибежище и просветленный настрой [произнеси]:

   ОМ СВАБХАВА ШУДДХА САРВА ДХАРМА СВАБХАВА ШУДДХО ХАМ

Так очищай [до пустоты].

   Из природы пустоты появляется источник явлений вместе с защитным кругом, кладбищем и неизмеримым дворцом. В центре дворца на лотосе и диске солнца я нахожусь в форме Благословенного, славного и великого Ваджрабхайравы с девятью ликами.
   [В моих] тридцати четырех руках атрибуты в виде оружия, шестнадцать ног [попирают диск солнца], [на голове] — диадема Акшобхьи. Будучи нераздельностью самаясаттвы и джнянасаттвы, я нахожусь посреди пылающего костра.

   Мгновенно превращаюсь [в Ваджрабхайраву].

   ОМ ЯМАНТАКА ХУМ ПХАТ
   ОМ ЯМАРАДЖА САТВА МЕЙА ЯМЕ ДОРУ НАЙО ДАЙА ЙАДА ЙОНИ РАЙА КЩЕЙА
   ЙАКЩЕ ЯЧЧХАНИ РАМАЯ ХУМ ПХАТ
   ОМ ХРИ ЩИВИ ТРИТА НАНА ХУМ ПХАТ]

Прочитав Хри и Щи трех мантр и пр., [произнеси:]

   ОМ А ВИГХАНТА КРИТА ХУМ ПХАТ

Так очищай.

   ОМ СВАБХАВА ШУДДХА САРВА ДХАРМА СВАБХАВА ШУДДХО ХАМ

Так очищай.

   Из природы пустоты [появляется слог] ЯМ, из которого [возникает] голубой круг-мандала ветра, отмеченный шелковым флагом. Над ним из слога РАМ [появляется] красный круг-мандала огня, отмеченный пылающим треугольником. Поверх него из слога КАМ — тренога из человеческих голов. Над ней из слога А — капала, белая снаружи и красная внутри.

   Внутри капалы из слога НА [возникает] человеческое мясо, отмеченное слогом Я . На востоке из слога ГЁ — мясо коровы, отмеченное слогом КЩЕ. На юге из слога КУ — мясо собаки, отмеченное слогом МИ. На западе из слога ДА — мясо лошади, отмеченное слогом МЕ. На севере из слога ХА — мясо слона, отмеченное слогом ДА. Над центром из слога ШУ [возникает] субстанция, отмеченная слогом ХУМ.

   На юго-востоке из слога БИ [возникает] кал, отмеченный слогом ДЗА. На юго-западе из слога МИ — моча, отмеченная слогом СА. На северо-западе из слога МА — мозг, отмеченный слогом ДО. На северо-востоке из слога РА — кровь,  отмеченная слогом РУ.

   Из моего сердца излучается свет, [в пространстве] движется ветер и разжигается пламя. Пять видов мяса и пять нектаров расплавляются вместе с десятью слогами.

   В центре, явленном как ваджрная природа разнообразных проявлений, находится Ямантака, [преобразующий] ярость. На востоке — Ямантака, [преобразующий] тупость. На юге — Ямантака, [преобразующий] жадность. На западе — Ямантака, [преобразующий] желание. На севере — Ямантака, [преобразующий] зависть.

   Каждый пребывает в равновесии вместе с собственной супругой. Радостными звуками от этого [их союза] призываются все Будды и бодхисаттвы. Они входят в лики отцов5. Опускаются в сердце в виде просветленного настроя.
   В завершении пятеро отцов изливают на лотос матерей [субстанцию] из позиции сексуального единства6 и огнем желания плавятся в свете. Расплавившись, растворяются в субстанциях. Благодаря этому совершенные цвет, запах, вкус и способности превращаются в великий океан нектара.

   ОМ Ах ХУМ ХА ХО ХРИх

Осуществи благословение в соответствии с благословением внутренних подношений.
Если кратко, то мгновенно представь перед собой мандалу и [произнеси]:

   ОМ СВАБХАВА ШУДДХА САРВА ДХАРМА СВАБХАВА ШУДДХО ХАМ

Очищается до пустоты.

   Из природы пустоты в небесном пространстве передо мной из слога ПАМ появляется тысячелепестковый разноцветный лотос. В его центре из слога МАМ возникает диск солнца, на котором из слога ХУМ появляется ваджр, отмеченный слогом ХУМ.

   Из него мгновенно появляется Благословенный, славный и великий Ваджрабхайрава с девятью ликами, тридцатью четырьмя руками с атрибутами в виде оружия, шестнадцать ног [которого] попирают [диск солнца].

   [Его голова] украшена диадемой Акшобхьи. Будучи нераздельностью сумаясаттвы и джнянасаттвы, он находится посреди пылающего костра.

   На [его] глазах [находится] белый слог КЩАМ — [символ] Кшитигарбхи. На ушах синий слог ДЖИМ — [символ] Ваджрапани. На носу золотистый слог КХАМ — [символ] Акашагарбхи. На языке красный слог ГАМ — [символ] Локешвары. В межбровье зеленый слог СКАМ — [символ] Нирварана-вишкамбина. В пупке белый слог САМ — [символ] Самантабхадры.
   На макушке появляется белый [слог] ОМ — [символ] ваджра-тела. В горле появляется красный АХ — [символ] ваджра-речи. В сердце появляется синий ХУМ — [символ] ваджра-ума.
   Лучи света, исходящие из этих [слогов], направляются в десять сторон света, [призывая] мандалу славного Ваджрабхайравы из места его обители.

   ОМ ВАДЖРА САМАДЖА

Так осуществляй призывание.

   ОМ ВАДЖРА ПУШПЕ А ХУМ
   ОМ ВАДЖРА ДХУПЕ А ХУМ
   ОМ ВАДЖРА АЛОКЕ А ХУМ
   ОМ ВАДЖРА ГАНДХЕ А ХУМ
   ОМ ВАДЖРА НАИВИДЬЯ А ХУМ

Сопровождая [мудрами] осуществи восхваление.

   Все благословенные Истинносущие! Все благословенные великие владыки! Вы, что обладаете сущностью сострадания, даруйте посвящение!

Так проси. Благодаря этому

   Слуги всех трех сфер [мироздания] проявляются из трех тайных мест всеми Просветленными божествами посвящения и даруют великое ваджрное посвящение.

ОМ САРВА ТАТХАГАТА ЮДДАКА АБХИШЕНЬЧА ХУМ СУРАТА СТВАМ

   Так обратись и [получи] посвящение. [Свет и нектар] наполняют все тело, очищая все загрязнения. [Ты] обретаешь силу ваджрного гневного [божества] и становишься могущественным во всех деяниях-активностях. Из выступившей на макушке эссенции в виде воды [появляется] диадема Акшобхьи.

   ДЖАх ХУМ БАМ ХОх

   Становишься неотделимым [от божества].

   Прошу поглотить торма трубочками лучей света ваджра, возникшими из слога ХУМ на кончике языка всех божеств.

   ОМ ХРИ ЩИВИ ТРИТА НАНА ХУМ ПХАТ

Сердечная [мантра].

   ОМ ЯМАНТАКА ХУМ ПХАТ

Сердце-сущность приближения.

   ОМ ЯМАРАДЖА САТВА МЕЙА ЯМЕ ДОРУ НАЙО ДАЙА ЙАДА ЙОНИ РАЙА КЩЕЙА ЙАКЩЕ ЯЧЧХАНИ РАМАЯ ХУМ ПХАТ

Такова коренная мантра.

В завершении к трем [сердечным мантрам добавь]:

   САРВА БИГХНАН ЩАДРУН МАРАЯ ЕДАМ БАЛИМТА КхА КхА КхАХИ КхАХИ ХУМ ПХАТ

Повтори семь раз.

   ОМ ВАДЖРА ЛАСЬЯ ХУМ
   ОМ ВАДЖРА МАЛЕ ТРАМ
   ОМ ВАДЖРА ГИРТИ ХРИх
   ОМ ВАДЖРА НИРТИ Ах
   ОМ ВАДЖРА ПУШПЕ ТРАМ
   ОМ ВАДЖРА АЛОКЕ ХРИх
   ОМ ВАДЖРА ГАНДХЕ Ах

Так осуществи подношения.

В завершении сущностных [подношений] сделай внутренние подношения, отмеченные тремя слогами.

   Форма, звук и остальные [воспринимаемые объекты] появляются в большом множестве как объекты наслаждения, будучи нематериальными и обширными, подобно небесному пространству.
   Пусть в йогическом созерцании постоянно постигаются дхармо-частицы и пять объектов органов чувств, подобно радуге в хрустале!
   Как чудесно! Прошу наслаждаться! Вкушайте! Наслаждайтесь радостной игрой, что подобна магической иллюзии, которую нельзя ухватить!
   Прошу наслаждаться нескончаемыми ощущениями соприкосновения, подобными магической иллюзии! Даже если нет мельчайших желаний, проявляйте желание!

   ОМ САРВА ТАТХАГАТА ПУДЖА ВАДЖРА СВАБХАВА АТМА КОХАМ

   Хум! Гневный убийца владыки смерти, убранный кладбищенскими украшениями! Ужасающий гневный владыка изначальной мудрости, который посредством сострадания являет себя в подобном облике! Склоняюсь перед тобой, Великий Темный [с телом] цвета дыма!
   Ямантака вместе со свитой, примите эти торма и подношения! Пусть мы, йогины, вместе с окружением обретем здоровье, долголетие, могущество, славу, известность, благую судьбу и великое обширное богатство!
   Даруйте мне действительные достижения деяний-активностей, такие как умиротворение, увеличение и пр.! Охраняйте меня, обладающего самайями! Явите благосклонность [в отношении] всех действительных достижений7!
   Устраните несвоевременную смерть, болезни, влияния и препятствия! Устраните плохие сны и предзнаменования, а также негативные деяния!
   Пусть увеличивается мирское счастье, благополучные годы и плоды! Пусть распространяется Учение! Пусть будет достигнуто все желаемое умом и [будет обретен] источник всего счастья и блага!

 

Такова молитва о сути всего желаемого.
 

Практика спонтанно-рождённого Хеваджры

   Хвала Ваджрадхаре!

   Склоняюсь пред славным Ваджром, что силой милосердия подчиняет тех кого трудно подчинить!

   Для обладающих усердием и особенной верой разъясню сжатую практику.
   Поскольку желаешь [осуществлять] медитацию на спонтанно-рождённого Хеваджру, осуществи предварительно движение к Прибежищу и зарождение настроя. [Также] медитируй на четыре безмерных в соответствии с общими [предписаниями].

   ОМ ШУНЬЯТА ДЖНЯНА ВАДЖРА СВАБХАВА АТМА КО ХАМ

   Очищается до пустоты.

   Из природы пустоты [появляется слог] Рам. Из него — солнечный круг. Поверх которого из слога Хум [появляется] разноцветный ваджр, отмеченный посредине слогом Хум. Из него излучается свет и превращается в защитный круг..

   ОМ РАКЩА РАКЩА ХУМ ХУМ ХУМ ПхАТ СВАХА

   В моем сердце поверх солнца [находится] луна. В промежутке между ними находится разноцветный ваджр, отмеченный слогом Хум. Из него излучается свет и заполняет всё тело. Очищается всё пагубное и завесы.

   Я сам превращаюсь в телесную форму Херуки. Тело темно-синего цвета, один лик, две руки и три красных глаза. Макушка отмечена Акшобхьей. Устрашаю или ужасаю звуками Хум.

   Золотистые волосы вздымаются вверх. Правая рука вздымает вверх девятиконечный ваджр. Левая держит у сердца крышку черепа-капалу у сердца.

   На сгибе руки — белый жезл-кхватамга. [Голова] украшена диадемой из пяти высушенных черепов. Обладаю ожерельем-гирляндой из пятидесяти гниющих [голов].

   Украшен пеплом и пятью печатями-мудрами. Левая нога вытянута в позе танца наполивину скрещенных ног. Или же правая вытянута и стоит на сиденье из трупа, солнца и лотоса.

   Мать, Найратмья, синего цвета. Держит отсекающий нож-дригуг и крышку черепа-капалу. Обэединяется в единстве [с отцом]. Оба — находятся в сфере полыхающего пламени изначальной мудрости.

Если осуществляешь [практику] с одиночным Отцом, то действуй, обладая юбкой-шамтабом из шкуры тигра.

   В межбровье — Ом. В шее — Ах. В сердце — Хум.
   [Призываю] существо изначальной мудрости-джнянасаттва

   ВАДЖРА САМАДЖАх

   ДЖАх ХУМ БАМ ХОх

   Растворяется как неотделимое.

   Затем удерживай продолжительное время ум в теле божества и когда при сожалении появится ясность в созерцании для рецитации колеса [мантры, рецитируй]:

   ОМ ДЭВА ПХИЧУ ВАДЖРА ХУМ ХУМ ХУМ ПХАТ СВАХА

Повторяй, сколько сможешь.

Когда подойдёт завершение сессии, тело божества собери в ясном свете. Когда снова появишься в теле божества, осуществи подношение добродетели. На русский язык перевел Карма Палджор (Филиппов О.Э.)
 

Практика гневного царя Ваджравеги

 

   Ом свасти! Херука, гневный царь, [постигающий] три времени! Гневный владыка, объединяющий всё! Ты обладаешь телесной формой различных Бхайрав! Воздаю хвалу гневному Калачакре!

   Эта [практика] выполняется обширным образом. Медитируй в соответствии с главой о защитном круге всесовершенной мандалы славного Калачакры. [Медитируя так,] действуй, как сказано про это в устных наставлениях учителя. Осуществив ранее [приход к] Прибежищу и [зарождение] настроя, [произноси]:

   Из природы пустоты [появляется] ваджрная ограда. Внутри неё [возникает мантра]:

   ОМ БАМ ВИШВА ВАДЖРА ПАДМА КУРУ КУРУ СВАХА

   В центре [ограды] — сиденье из солнца, [на котором находится мантра]:

   ОМ РА ВАДЖРА СУРЬЯ ВАДЖРА СУРЬЯ АСАНАМ КУРУ КУРУ СВАХА

   ДЕИ ТЕНГ ДУ ХУМ ЛЕ ДОРДЖЕ НАГ ПО ЦЕ НГА ПА ЙОНГ СУ ГЬЮР ПА ЛЕ
   Над ней из [слога] Хум возникает совершенный пятиконечный черный ваджр, [из которого появляюсь я]:

   Я — гневный владыка Ваджравега с телом что цветом подобно грозовым облакам конца эпохи. [У меня] четыре лика,, шесть плечей, двенадцать предплечий, двадцать шесть рук. Шея справа, слева и по центру — красного, белого и черного цветов.
   Передний лик — черный, правый лик — красный, левый лик — белый, лик позади — желтый.

   На каждом лике по три глаза красного цвета. Рыжие волосы вздымаются вверх.
   Первые плечи справа и слева — черные, вторые — красные, третьи — белые.
   По два предплечья [соответственно] черного, красного и белого [цвета].
   [Соответственно] по четыре черных, красных и белых запястья.
   На каждом из них большие пальцы — желтые, указательные — белые, средние — красные, безымянные — черные, мизинцы — зеленые.

   Первые костяшки [до суставов] — черные, вторые [фаланги] — красные, третьи — белые.
   В двенадцати руках, что находятся справа, [держу] гневный ваджр, меч, трезубец, кинжал-дригуг, стрелу, ваджрный крюк, барабанчик-дамару, молот, колесо-чакру, пику, шест, топор.
   В двенадцати руках, что находятся слева, держу ваджрный колокольчик, щит, жезл-кхатвангу, заполненную кровью крышку черепа-капалу, лук, веревку, драгоценность, лотос, морскую раковину, зеркало, ваджрную цепь, четырехликую голову Брахмы.
   Последняя правая рука — черная, левая — желтая. [Обе руки] в угрожающей мудре поднимают как накидку шкуру слона. Держат голову демона-мары и наполненную кровью чашу из черепа-капалу.
   Вытянутой правой ногой и согнутой левой попираю сердце царей демонов, омрачений-клеш и голодных духов.
   Украшен шелковой короной в рогами, [короной] могущественного царя нагов. Пребываю, укутанный в шелковый шарф Виджаи. [На теле] лотосовые серьги как украшения-символы могущества.
   [На теле] находятся наручные браслеты короля нагов и [божеств], увеличивающих богатство. [На теле] — шейное ожерелье и фартук, как у правителей Шамбалы и Земли. На ногах — браслеты в виде змей и великого лотоса. На плечах — гирлянда из голов ста семейств демонов.
   Макушка украшена пятью черепами. Нахожусь посреди пылающего пламени.
   В сердце, поверх диска солнца, [находится слог] Хум. Из него исходят лучи света, [приглашая] джнянасаттва.

   ВАДЖРА САМАДЖАх
   ДЖАх ХУМ БАМ ХОх ХИ

   В межбровье — Ом, в горле — Ах, в сердце — Хум, в пупке — ХО, в тайном месте — ХАМ, на макушке — КЩА.

   Затем, если можешь делать обширным образом, получи посвящение мантры и семь посвящений для вхождения незрелых существ. И осуществляй обширным образом, коли установлены [такие] украшения
   Или в краткой форме:

   ОМ А И РИ У ЛИ ПАНЬЧАДХАТУ ВИШВАДХАНИ СВАХА

   Произнеси это и [получи] посвящение от божеств посвящения. Акшобхьей [даруется] украшение в виде диадемы.

   ОМ ВАДЖРА ГАНДХАМ ПРАТИЧЧХА НАМАх
   ОМ ВАДЖРА ПУШПАМ ПРАТИЧЧХА НАМАх
   ОМ ВАДЖРА ДХУПАМ ПРАТИЧЧХА НАМАх
   ОМ ВАДЖРА ДИПАМ ПРАТИЧЧХА НАМАх
   ОМ ВАДЖРА НАИВИДЬЯМ ПРАТИЧЧХА НАМАх
   ОМ ВАДЖРА АКШАТЬЯМ ПРАТИЧЧХА НАМАх
   ОМ ВАДЖРА ЛАСЬЯМ ПРАТИЧЧХА НАМАх
   ОМ ВАДЖРА ХАСЬЯМ ПРАТИЧЧХА НАМАх
   ОМ ВАДЖРА ВАДЬЯМ ПРАТИЧЧХА НАМАх
   ОМ ВАДЖРА НИРТЬЯМ ПРАТИЧЧХА НАМАх
   ОМ ВАДЖРА ГИРТЬЯМ ПРАТИЧЧХА НАМАх
   ОМ ВАДЖРА КАМАМ ПРАТИЧЧХА НАМАх

Так осуществи подношения. [Затем прочти:]

   Ваджрабхайрава, что осуществляет устрашение! Герой, что усмиряет существ, что трудно усмирить! Воздаю хвалу Калачакре, победителю трёх сфер, что обладает крышкой черепа-капалой!

   Разноцветный владыка, что держит ваджр! Главный из всех владык гневных [божеств]! Херука, что подобен облакам конца эпохи! Воздаю хвалу Ваджравеге, Херуке, что подобен [цветом] облакам конца эпохи!

Затем повторяй сколько сможешь, как положено для обширного варианта, мантру ведения из шестнадцати оснований и семидесяти двух оснований [слогов].

Если же не можешь, то:

   ОМ Ах ХУМ ХОх ХАМ КЩА ВАДЖРА ВЕГА ХУМ ХУМ ПХАТ

Повторяй сколько сможешь:

   ОМ ХУМ КРОДХА ИНДРО ХАМ КРОДХА НАМ АДЖНЯ ДАЯКА СВАХА

Повтори это и рецитируй как суть побуждения для гневных [божеств]:

   ОМ А РА РА РА РА ЛА ЛА ЛА ЛА ВАДЖРА АВЕШАЯ ХУМ ПХАТ

Рецитируй как суть нисхождения изначальной мудрости.
Также другое для рецитации:

   ОМ ХВЕ ПХАТ

Сотней тысяч повторений осуществляй дополнение.

   ОМ ЯВЕ ПХАТ

Сотней тысяч повторений осуществляй нисхождение.

   ОМ ТРАЙБО ПХАТ

Сотней тысяч повторений осуществляй сожжении.

   ОМ ВЕ НА МА

Сто тысяч раз для возникновения.

   ОМ ЛЕ СВАХА

Сто тысяч раз для увеличения.

   ОМ БИМВА ПХАТ

Сто тысяч раз для ублажения. Начитывай все эти мантры мысленно.

   ОМ ВАДЖРАВЕГА СВАХА

   Повтори тринадцать сотен тысяч раз. Повторяй, осуществляя суть, показанную выше. В стадии завершения медитируй соответствующим способом. Между сессиями также пребывай в гордости божества.

   Это было сказано странствующим Таранатхой.
   На русский язык перевел Карма Палджор (Филиппов О.Э.).
 

Практика спонтанно-рождённого Чакрасамвары


   Хвала Ваджрадхаре!
   Когда кто-либо осуществляет вхождение в этот способ, всяко возгорается там спонтанно возникшее Великое Блаженство. Поэтому [здесь представлена] практика спонтанно-рождённого [Чакрасамвары]. Желая осуществлять здесь медитацию спонтанно-рождённого Чакрасамвары, предварительно осуществи [движение по направлению к] Прибежищу, [зарождение просветлённого] настроя, четыре безмерных.

   ОМ ШУНЬЯТА ДЖНЯНА ВАДЖРА СВАБХАВА АТМА КО ХАМ

   Очищается до пустоты.

   ТОНГ ПЕИ НГАНГ ЛЕ ПЕ НЬИ ТЕНГ ДУ РАНГ СЕМ ХУМ ЛЕ
   ДОРДЖЕ ХУМ ГИ ЦхЕН ПА ЛЕ
   РАНГ НЬИ КхОР ЛО ДЕМЧхОГ КУ ДОГ ЖАЛ ЧИГ ЧхАГ НЬИ ЧЕН
   СУМ ДОРДЖЕ ДАНГ ДРИЛ БУ ДЗИН ПЕ ЮМ ЛА КхЬЮ ПА
   ЖАБ ЙОН КУМ ПЕ ДЖИГ ДЖЕ ДАНГ
   ЙЕ КЬЯНГ ПЕ ДЮ ЦхЕН МА НЕН ПА
   Из природы пустоты [возникают] цветок лотоса и диск солнца. На них [появляется] мой ум [в виде слога] Хум. Из него [возникает] ваджр, отмеченный слогом Хум. Из него [возникаю] я сам как Чакрасамвара с телом  голубого цвета, одним ликом, двумя руками, тремя глазами. Держва ваджр и колокольчик, прижимаюсь к матери [в союзе]. Левой согнутой ногой попираю Бхайраву, правой выпрямленной — Каларатри.

   РАЛ ВЕИ ТхОР ЦхУГ ДАНГ
   ЙИ ЖИН ГЬИ НОРБУ ДАНГ
   ДАВА ЧхЕ ПА ДАНГ
   хНА ЦхОГ ДОРДЖЕ ГЬЕН ПА
   [Волосы] сплетены в косу в пучке [на голове], украшен драгоценностью исполнения желаний, половинкой луны и разноцветным ваджром.

   ЧхАГ ГЬЯ ДРУГ ДАНГ
   ГО ТхРЕНГ ДАНГ
   ТАГ ПАГ КЬИ ШАМ ТхАБ ЧЕН
   ГАР ГЬИ НЬЯМ ГУ ДАНГ ДЕН ПА
   Обладаю шестью печатями-мудрами, ожерельем из голов, юбкой-киртом из шкуры тигра. Обладаю девятью переживаниями танца [божества].

   ЮМ ДОРДЖЕ ПхАГ МО МАР МО
   ДРИ ГУГ ДАНГ ТхЁ ПА ДЗИН ПА
   ТРА ДРОЛ ЖИНГ ЧхАГ ГЬЯ НГА ДАНГ ТхЁ ПА КАМ ПЕИ ТхРЕНГ ВА ЧЕН
   ЖАБ ЙОН КЬЯНГ ВЕИ ТАМ ЧЕН ГЬИ ЯБ ЛА КхЬЮ ПА
   Мать — красная Ваджраварахи. Держит отсекающий кинжал-дригуг и крышку черепа-капалу. Волосы распущены. Украшена пятью печатями-мудрами и ожерельем из высушенных черепов. В позиции с левой выпрямленной ногой. Прижимается к Отцу [охватывая его правой].

   НЬИ КААНГ ЙЕШЕ КЬИ МЕ БАР ВЕИ Ю НА ЖУГ ПА
   ЯБ ЛА МИКЬО ПА ДАНГ
   ЮМ ЛА НАМ ПАР хНАНГ ДЗЕ КЬИ У ГЬЕН ЧЕН
   Оба стоят посреди полыхающего огня изначальной мудрости. У отца макушка украшена Акшобхьей, у Матери — Вайрочаной.

   ТРАЛ ВАР ОМ
   ДРИН ПАР Ах
   ТхУГ КАР ХУМ
   ХУМ ГИ О КЬИ САНГЬЕ ТхАМЧЕ ДЕМЧхОГ ЯБ ЮМ ГЬИ НА ПАР ПхАИМ ЖЕ ЧЕН ДРАНГ
   В межбровье — Ом, в горле — Ах, в сердце — Хум. Светом из слога Хум призываются слоги Пхаим как аспекты отца-матери Самвары и всех Просветлённых.

   ДЖАх ХУМ БАМ Хох

   ОМ ЙОГА ШУДДХА САРВА ДХАРМА ЙОГА ШУДДХО ХАМ

Когда установится ясность созерцания рецитации:

   ОМ ХРИх ХА ХА ХУМ ХУМ ПхАТ

Так рецитируй.
   Если желаешь осуществлять наикратчайшую практику, осуществи мгновенное зарождение. И так как нет необходимости ни в чем, начиная с благословения трёх центров, то в завершении рецитации последовательно разрушая всё, собери в ясном свете. В завершении сессии — поднеси корни добродетели ради просветления.
На русский язык перевел Карма Палджор.

 

Молитва-благопожелание о распространении драгоценного учения второго Победоносного великого всезнающего Джонангпы



     ГЬЯЛ ВЕИ ГЬЯЛЦхАБ ГЬЯЛ ВА ДЖО НАНГ ПА
     ЧхЁ КЬИ ВАНГ ЧхУГ КЮН КхЬЕН ЧхЁ КЬИ ДЖЕ
     ТЕН ПА РИН ЧхЕН ТЕН ПЕИ хНЬИНГ ПО ЧхОГ
     ЧхОГ ДЮ КЮН ТУ ЮН РИНГ БАР ГЬЮ ЧИГ

     Преемник Победоносного! Победоносный Джонангпа! Могущественный Владыка Учения! Всезнающий Владыка Учения! Пусть полыхает долгое время во всех сторонах и временах высшее сердце учения драгоценного учения, учение [владыки учения из Джонанг]!

     ДЕН ТОБ хЛУ МЕ КЁН ЧхОГ РИН ЧхЕН СУМ
     РАНГ ЖИН НАМ ДАГ ЧхЁ ЙИНГ ГЬЮР МЕ ТхЮ
     ГЬЯЛ ВА НЬИ ПА КЮН КхЬЕН ДЖО НАНГ ПЕИ
     ТЕН ПА ЧхОГ КЮН ЮН РИНГ БАР ГЬЮР ЧИГ

     Три Высших и Редких Драгоценности, безошибочные в силе истины! Неизменная сфера высшей реальности, совершенно чистая собственная природа! Пусть в силу вас полыхает долгое время во всех сторонах и временах Учение Джонангпы, Всезнающего второго Победоносного!

     ТхУБ ВАНГ НАМ КЬИ ДРАНГ МЕ КАЛ ВЕИ БАР
     ГЬЯ ЧхЕН МЕ ДЖУНГ ЦхОГ НЬИ САГ ПЕИ ТхЮ
     ГЬЯЛ ВА НЬИ ПА КЮН КхЬЕН ДЖО НАНГ ПЕИ
     ТЕН ПА ЧхОГ КЮН ЮН РИНГ БАР ГЬЮР ЧИГ

     Вплоть до неизмеримой эпохи могущественными Мудрецами-Муни собиралось два чудесных накопления, великих и обширных! Пусть в силу этого полыхает долгое время во всех сторонах и временах Учение Джонангпы, Всезнающего, второго Победоносного!

     ДЮ СУМ ГЬЯЛ НАМ КхОР ВЕИ ЧхИ ТхЕИ БАР
     РИМ СУМ ЧхЁ КЬИ КхОР ЛО ЛЕГ СУНГ ДИ
     ГЬЯЛ ВА НЬИ ПА КЮН КхЬЕН ДЖО НАНГ ПЕИ
     ТЕН ПА ЧхОГ КЮН ЮН РИНГ БАР ГЬЮР ЧИГ

     Вплоть до завершения циклического существования Победоносными трёх времён провозглашалось благое Колесо Учения [представленное] в трёх стадиях [уровнях учения]! Пусть в силу этого полыхает долгое время во всех сторонах и временах Учение Джонангпы, Всезнающего, второго Победоносного!

     КЮН ДЗОБ ЧхЁ КЮН ДЁ НЕ ТОНГ ВЕИ ЖИР
     КУ СУМ НЬИН ДЖЕ КЬИЛ КхОР ЙОНГ ГЬЕ ПА
     ЙЕ НЕ ЖУГ ПА ДЖО НАНГ ЧхЕН ПОИ ЛУГ
     ЦхУЛ ДЕ ЧхОГ ДЮ КЮН ТУ ДАР ГЬЮР ЧИГ

     Пусть распространяется светоносная мандала трёх тел как основание изначальной пустоты всех дхармо-частиц относительного уровня! Пусть распространится во всех сторонах и временах суть традиции великого Джонангпы, пребывающая изначально!

     КхЬЕН ПА СУМ ГЬИ ГА ПА МА ЛЮ ПА
     ЖЕН ТОНГ ТАВА ЧхЕН ПЁ ГЬЕ ТАБ ТЕ
     ТхЕГ ЧхОГ ЛАМ ДРЁ ДЖО НАНГ ЧхЕН ПОИ СОЛ
     ЛАМ ДИ ЧхОГ ДЮ КЮН ТУ ДАР ГЬЮР ЧИГ

     Пусть установится распространение всех аспектов трёх знаний великим воззрением парабхава-шуньяты! Пусть распространится во всех временах и направлениях  этот путь, традиция великой Джонанг, ведущая по пути высшей колесницы!

     МИ ШЕ МЮН ПА ДРУГ НЕ ЧхУНГ ВА НА
     ДЁ НЕ ЖУГ ПЕИ ТОБ ЧУИ САНГ ГЬЕ НЬИ
     НГЁН ДУ ГЬЮР ДИ ДЖО НАНГ ЧхЕН ПОИ ЛУГ
     ЦхУЛ ДЕ ЧхОГ ДЮ КЮН ТУ ДАР ГЬЮР ЧИГ

     Какие бы ни возникали у шести [видов существ] непонимание и темнота, будет трансформировано в состояние Просветлённого, как десять сил, присутствующих изначально! Пусть распространится во всех временах и направлениях эта суть традиции великой Джонанг!

     ТЕН ПЕИ НГА ДАГ ГЬЯЛ ВА ДЖО НАНГ ПЕИ
     ТЕН ПЕИ ПЕ ЦхАЛ СА ТЕНГ КЮН ТУ КхЬЯБ
     ТхЁ САМ ГОМ СУМ ЧхЕ ЦЁ ЦОМ СУМ ГЬИ
     О ТОНГ ЗИ ГЬЕ ЮН РИНГ БАР ГЬЮР ЧИГ

     Могущественный владыка Учения! Лотосовый сад Учения Победоносного Джонангпы, [твоего учения] распространяется повсеместно над землёй! Пусть полыхает долгое время и распространяется великолепие тысячи [лучей] света слушания, размышления и медитации, разъяснения, дебатов и соединения!

     ТЕН ПА ДЗИН НАМ ЖЕН ТОНГ У МЕИ СОЛ
     ЛЕГ ПАР ДЖЕ ПЕИ ДУНГ ДАНГ РИГ ПА ЙИ
     ЛО ДРЁ ЧхОГ ГИ хНАНГ ВА РАБ ГЬЕ НЕ
     ЦхУЛ ДИ ЧхОГ ДЮ КЮН ТУ ПхЕЛ ВА ЛА

     Пусть держатели учения полностью раскроют проявление высшей мудрости логики и текстов, что благостно разделяют традицию парабхава-шуньята-мадхьямаки! Пусть затем распространится по всем временам и направлениям эта суть!

     МИ ТхЮН КЬЕН НГЕН МА ЛЮ РАБ ЖИ ВЕ
     ТхЮН КЬЕН ЛЕГ ЦхОГ ЯР НГОИ ДА ЖИН ПхЕЛ
     ГЕ ЦхЕН БУМ ГЬИ СА СУМ ГЕНГ ЖИН ПАР
     ДЖО НАНГ ПА ЙИ ТЕН ПА ГЬЕ ГЬЮР ЧИГ

     Пусть распространится подобно растущей луне благостное скопление сопутствующих условий в силу полного умиротворения всех неблагоприятных условий! Пусть распространится учение Джонангпы, подобное стреле трёх уровней сотней тысяч благих признаков!

     НГА ВО ЧхЕИ ДОР ГЬЯЛ ВЕИ ЦхЕН ДЗИН ЧИНГ
     ГЬЯЛ ВЕИ ГОНГ ПА ТхА ДАГ ЦхУЛ ЖИН ДУ
     КхЬЕН ПЕИ КЬЕ БУР ЧхОГ ТУ ЛУНГ ГИ хНГАГ

     Пусть будет держаться стяг Победоносных как сутра Великого Барабана! Пусть высшими текстами для сведущего существа провозглашются чистые по сути помыслы Победоносного!

     ТхАР ТхУГ У МА ЧхЕН ПОИ ШИНГ ТА ЧхЕ
     ГАНГ ЧЕН КхЕ ДАНГ ДРУБ ПА ЙОНГ КЬИ Ю
     ГЬЮ КАР Ю НА НЬЯ ГЬЕ ДА ЖИН ПхАГ
     ГЬЯЛ ВА НЬИ ПА КЮН КхЬЕН ДЖО НАНГ ПЕИ
     ТЕН ПА ЧхОГ КЮН ЮН РИНГ БАР ГЬЮР ЧИГ

     Великая Колесница великой мадхьямаки абсолютного смысла, что пребывает посреди сиддхов и мудрецов Страны Снегов — благородна подобно полной луне среди созвездий! Пусть полыхает долгое время во всех сторонах и временах Учение Джонангпы, Всезнающего, второго Победоносного!

     КхОР ЛО СУМ ГЬИ ГОНГ ДЁН ЦхУЛ ЖИН ДУ
     ЛЕГ ПАР ЧхЕ ВА ПАЛ ДЕН ДЖО НАНГ ПЕИ
     МЕ ДЖУНГ ТЕН ПА СА ТЕНГ ЙОНГ ЛА КхЬЯБ
     ЧхОГ НАМ КЮН ТУ ДАР ЖИНГ ГЬЕ ЧИГ

     Повсеместно всё на земле охватывает чудесное учение славного Джонангпы, что подразделяет благое, соответствующее сущностному значению трёх поворотов [колеса учения]! Пусть распространяется и увеличивается во всех направлениях [это Учение]!

Также и это полыхание учения великого славного Джонангпы — записано как полыхающее учение, строфы-благопожелания, что осуществляют распространение учения великого Джонангпы, [явившего] нам в прошлом драгоценные проявления высшего носорога с бивнем. На основании дарованных учений [пусть будет явлена] это было составлено Тхубтен Гелег Гьямцхо.

Благопожелание о сугатагарбхе

 



     ТРА ШИ ГАНГ ЩИГ СЕМ ЧЕН КЮН ГЬИ хНЬИНГ ЛА НЕ
     КЮН ГЬИ ДАГ НЬИ РИГ КЮН ГЬИ НИ ДАГ ПО ЧхОГ
     СЕМ ЧЕН МА ЛЮ КЬЕ ДЖЕ ДЕ ВА ЧхЕН ПО ТЕ
     ДЕ НИ КхЬЁ ЛА ДЕ РИНГ ЖИ ДЖЕ ТРА ШИ ШОГ
     
     Некто благое и удачное, что пребывает в сердце всех живых существ - сущность всего, высший владыка всех семейств, Великое Блаженство, что порождает всех без исключения существ! Пусть благодаря этому будет сегодня для тебя явлена удача в осуществлении умиротворения!

     ТРА ШИ ГАНГ ЩИГ СИ СУМ НАМ ПАР ДАНГ ПЕИ ЗУГ
     ЗУГ МЕ ЗУГ ЗАНГ ТхРА РАБ ДУЛ ДАНГ ДРАЛ ВЕИ ЗУГ
     ЧхА МЕ КЮН ДРО ДЕ ШЕГ хНЬИНГ ПО ГАНГ ЛЕГ ПА
     ДЕ НИ КхЬЁ ЛА ДЕ РИНГ ЖИ ДЖЕ ТРА ШИ ШОГ

     Некто благое и удачное, что [пребывает в] трёх сферах бытия, [сфере] сияющих форм, не-форм, благих форм и свободных от мельчайших частиц форм, существах [что заполняют] всё без частей — всецело благое сердце-сущность Благошествующего! Пусть благодаря этому будет сегодня для тебя явлена удача в осуществлении умиротворения!

     ТРА ШИ ГАНГ ЩИГ ТхРА ПхАБ ГЬЕ ДАНГ ЦхУНГ ПЕИ ЗУГ
     ТхОГ ТхА Ю МЕ КхА ТАР ЖЛМ ДУ МЕ ПЕИ ЗУГ
     МИГ ЧЕ ТОНГ НЬИ ДЕ ШЕГ хНЬИНГ ПО ГАНГ ЛЕГ ПА
     ДЕ НИ КхЬЁ ЛА ДЕ РИНГ ЖИ ДЖЕ ТРА ШИ ШОГ

     Некто благое и удачное, что [пребывает в] формах соответствующих восьми частей гороскопа, неразрушимых формах, что подобны небесному пространству баз начала, окончания и середины, пустоте созерцаемого - всецело благое сердце-сущность Благошествующего! Пусть благодаря этому будет сегодня для тебя явлена удача в осуществлении умиротворения!

     ТРА ШИ ГАНГ ЩИГ ПхО ВЕИ БАГ ЧхАГ КЮН ПАНГ ШИНГ
     КУ СУНГ ТхУГ ДАНГ ЙЕШЕ ТхИГ ЛЕ ДЗИН ПЕИ ДЕ
     ГЬЮР ВА МЕ ПА ДЕ ШЕГ хНЬИНГ ПО ГАНГ ЛЕГ ПА
     ДЕ НИ КхЬЁ ЛА ДЕ РИНГ ЖИ ДЖЕ ТРА ШИ ШОГ

     Некто благое и удачное, что отбросило все изменчивые привычные тенденции, будучи счастьем, удерживаемым каплю-сущность изначальной мудрости, тело, речь и ум - всецело благое и неизменное сердце-сущность Благошествующего! Пусть благодаря этому будет сегодня для тебя явлена удача в осуществлении умиротворения!

     ТРА ШИ ГАНГ ЩИГ ВАНГ ПОИ ДЖОР ВА ПАНГ ПЕИ ДЕ
     НАМ КхА ЛЕ ДЖУНГ НАМ КхА МА ЛЮ КхЬЯБ ПЕИ ДЕ
     МИГ МЕ хНЬИНГ ДЖЕ ДЕ ШЕГ хНЬИНГ ПО ГАНГ ЛЕГ ПА
     ДЕ НИ КхЬЁ ЛА ДЕ РИНГ ЖИ ДЖЕ ТРА ШИ ШОГ

     Некто благое и удачное, что [проявляется как] отбросившая связь органами чувств суть, возникающая из небесного пространства, счастье охватывающее небесное пространство, незримое милосердие - всецело благое сердце-сущность Благошествующего!  Пусть благодаря этому будет сегодня для тебя явлена удача в осуществлении умиротворения!

     ТРА ШИ ГАНГ ЩИГ ДУЛ ДАНГ НЬИ МА НАМ ДАГ ЧИНГ
     КхУ ВА ДА ВА НАМ ДАГ НЬИ МЕ ДЖОР ВЕИ ДЕ
     Е ВАМ ЙИ ГЕ ДЕ ШЕГ хНЬИНГ ПО ГАНГ ЛЕГ ПА
     ДЕ НИ КхЬЁ ЛА ДЕ РИНГ ЖИ ДЖЕ ТРА ШИ ШОГ

     Некто благое и удачное, счастье недвойственного единства совершенно чистого солнца и частиц и совершенно чистой луны и семени, слоги е и вам - всецело благое сердце-сущность Благошествующего! Пусть благодаря этому будет сегодня для тебя явлена удача в осуществлении умиротворения!

     ТРА ШИ ГАНГ ЩИГ ДЕН ДЁН НАМ ПА ЧУ НЬИ ДЕН
     ДЕ НЬИ ЧУ ДРУГ СО СО РАНГ ГИ РИГ ПЕИ ЙИНГ
     ДОРДЖЕ НЬИ ДА ДЕ ШЕГ хНЬИНГ ПО ГАНГ ЛЕГ ПА
     ДЕ НИ КхЬЁ ЛА ДЕ РИНГ ЖИ ДЖЕ ТРА ШИ ШОГ

     Некто благое и удачное, обладающее двенадцатью аспектами истинной сути, шестнадцать аспектов высшей реальности, пространство собственного индивидуального осознавания, ваджр, солнце и луна - всецело благое сердце-сущность Благошествующего! Пусть благодаря этому будет сегодня для тебя явлена удача в осуществлении умиротворения!

     ТРА ШИ ГАНГ ЩИГ ШЕ ДАНГ ШЕ ДЖА ЧИГ ПЕИ КУ
     КЬЕ ДЖИГ МЕ ПЕИ КхАМ СУМ НАМ ПА ДАНГ ПЕИ ЗУГ
     ДЮ КЬИ КхОР ЛО ДЕ ШЕГ хНЬИНГ ПО ГАНГ ЛЕГ ПА
     ДЕ НИ КхЬЁ ЛА ДЕ РИНГ ЖИ ДЖЕ ТРА ШИ ШОГ

     Некто благое и удачное,  тело единственного познаваемого и сознания, форма ясного аспекта трёх сфер вне рождения и разрушения, Калачакра, всецело благое сердце-сущность Благошествующего! Пусть благодаря этому будет сегодня для тебя явлена удача в осуществлении умиротворения!

     ТРА ШИ ГАНГ ЩИГ МИГ МЕ ПЕИ ДЕ ЧхЕ ТЕ
     МИГ ЧЕ хНЬИНГ ДЖЕИ ТхРА ПхАБ ГЬЕ ЦхУНГ ВАДЖРА ТЕ
     КЬЯИ ЙИ ДОРДЖЕ ДЕ ШЕГ хНЬИНГ ПО ГАНГ ЛЕГ ПА
     ДЕ НИ КхЬЁ ЛА ДЕ РИНГ ЖИ ДЖЕ ТРА ШИ ШОГ

     Некто благое и удачное, незримое Великое Блаженство, ваджр, что соответствует восьми тонким [проявлениям] зримого милосердия, Хеваджра и всецело благое сердце-сущность Благошествующего! Пусть благодаря этому будет сегодня для тебя явлена удача в осуществлении умиротворения!

     ТРА ШИ ГАНГ ЩИГ ЧхА МЕ КЮН ЛЕ ДЕ ПЕИ ДЕ
     НАМ ПА КЮН ДЕН НАМ ПА МЕ ПЕИ ТОНГ ВА НЬИ
     ДЕМЧхОГ КхОР ЛО ДЕ ШЕГ хНЬИНГ ПО ГАНГ ЛЕГ ПА
     ДЕ НИ КхЬЁ ЛА ДЕ РИНГ ЖИ ДЖЕ ТРА ШИ ШОГ

     Некто благое и удачное, счастье, что превосходит всё бесчастно, пустота без аспектов, обладающая всеми аспектами, Чакрасамвара, всецело благое сердце-сущность Благошествующего! Пусть благодаря этому будет сегодня для тебя явлена удача в осуществлении умиротворения!

     ТРА ШИ ГАНГ ЩИГ ГЬЯЛ ВА КЮН ГЬИ САНГ ЧхЕН ДЕ
     ПхО МЕ ДАМ ЦхИГ ЛУНГ СЕМ ТхИГ ЛЕ ДОМ ПЕИ ДЕ
     САНГ ВА ДЮ ПА ДЕ ШЕГ хНЬИНГ ПО ГАНГ ЛЕГ ПА
     ДЕ НИ КхЬЁ ЛА ДЕ РИНГ ЖИ ДЖЕ ТРА ШИ ШОГ

     Некто благое и удачное, раздел великого таинства всех Победоносных, блаженство, связывающее капли-сущности, ум, ветра и неизменные сердечные обязательства, Гухьясамаджа, всецело благое сердце-сущность Благошествующего! Пусть благодаря этому будет сегодня для тебя явлена удача в осуществлении умиротворения!

     ТРА ШИ ГАНГ ЩИГ ГЬЮ МА МИ ЛАМ МИР ТхРУЛ ЦхУНГ
     РАНГ ДЖУНГ ЙЕШЕ ДЕ ВА ЧхЕН ПОИ ТЕН МЕ ПА
     МАХА МАЯ ДЕ ШЕГ хНЬИНГ ПО ГАНГ ЛЕГ ПА
     ДЕ НИ КхЬЁ ЛА ДЕ РИНГ ЖИ ДЖЕ ТРА ШИ ШОГ

     Некто благое и удачное, иллюзия-Майя, подобная магической иллюзии и сну, самовозникшая изначальная мудрость, Махамая, что не полагается на Великое Блаженство - всецело благое сердце-сущность Благошествующего! Пусть благодаря этому будет сегодня для тебя явлена удача в осуществлении умиротворения!

     ТРА ШИ ГАНГ ЩИГ НАМ ПАР ШЕ ПЕИ ЧхЁ ЛЕ ДЕ
     НЬИ МЕ ЙЕШЕ ДЕ САЛ ТОНГ НЬИ ЦхУЛ ЧхАР ВА
     САНГЬЕ ДЕ ТОНГ ДЕ ШЕГ хНЬИНГ ПО ГАНГ ЛЕГ ПА
     ДЕ НИ КхЬЁ ЛА ДЕ РИНГ ЖИ ДЖЕ ТРА ШИ ШОГ

     Некто благое и удачное, недвойственные изначальная мудрость и блаженство, что превосходят явления обыденного сознания, и придерживаются природы ясности и пустоты! [Единство] блаженство и пустоты Просветлённого, всецело благое сердце-сущность Благошествующего! Пусть благодаря этому будет сегодня для тебя явлена удача в осуществлении умиротворения!

     ТРА ШИ ГАНГ ЩИГ ДАГ ЖЕН хНГАГ хНГАГ ДАНГ ДЕ НЬИ КЬИ
     ДЕН ДУ РАБ ДРАГ ДОРДЖЕИ НАЛ ДЖОР НАМ ТхАР ЖИ
     ДОР ДЖЕИ ДЕН ЖИ ДЕ ШЕГ хНЬИНГ ПО ГАНГ ЛЕГ ПА
     ДЕ НИ КхЬЁ ЛА ДЕ РИНГ ЖИ ДЖЕ ТРА ШИ ШОГ

     Некто благое и удачное, четыре освобождения ваджрной йоги, что провозглашается на сиденье высшей реальности и мантры, провозглашаемой для себя и других! Четыре Ваджрасаны  — всецело благое сердце-сущность Благошествующего! Пусть благодаря этому будет сегодня для тебя явлена удача в осуществлении умиротворения!

     ТРА ШИ ГАНГ ЩИГ ПхУНГ ПО КхАМ ДАНГ НАМ ДРАЛ ЩИНГ
     ПхУНГ ПО ЖЕН ДАНГ КхАМ ЖЕН ДАМ ПЕИ ПхУНГ ПОИ КхАМ
     ГЬЯЛ ВА хЛА МО ДЕ ШЕГ хНЬИНГ ПО ГАНГ ЛЕГ ПА
     ДЕ НИ КхЬЁ ЛА ДЕ РИНГ ЖИ ДЖЕ ТРА ШИ ШОГ
     
     Некто благое и удачное, полностью свободное от скоплений-скандх и элементов, элемент святого скопления-скандхи, что является другой скоплением-скандхой и другим элементом! Победоносная богиня, всецело благое сердце-сущность Благошествующего! Пусть благодаря этому будет сегодня для тебя явлена удача в осуществлении умиротворения!
     
     ТРА ШИ ГАНГ ЩИГ ЮЛ ДАНГ ВАНГ ПО НАМ ДРАЛ ЩИНГ
     ВАНГ ПО ЖЕН ДАНГ ЮЛ ЖЕН ДАМ ПЕИ ВАНГ ПОИ ЮЛ
     СЕМ ПА СЕМ МА ДЕ ШЕГ хНЬИНГ ПО ГАНГ ЛЕГ ПА
     ДЕ НИ КхЬЁ ЛА ДЕ РИНГ ЖИ ДЖЕ ТРА ШИ ШОГ

     Нечто благое и удачное, что свободно от объектов и способностей [органов чувств]! Объект святого органа чувств, другой объект других способностей! [Единство] бодхисаттв и бодхисаттви, всецело благое сердце-сущность Благошествующего! Пусть благодаря этому будет сегодня для тебя явлена удача в осуществлении умиротворения!

     ТРА ШИ ГАНГ ЩИГ ГАНГ ЩИГ ЛЕ ВАНГ ДЖА ВА НАМ ДРАЛ ЩИНГ
     ДЁН ДАМ ДЕ НЬИ ЛЕ КЬИ ВАНГ ВО ДЖА ВА ЖЕН
     ТхРО ВО ТхРО МО ДЕ ШЕГ хНЬИНГ ПО ГАНГ ЛЕГ ПА
     ДЕ НИ КхЬЁ ЛА ДЕ РИНГ ЖИ ДЖЕ ТРА ШИ ШОГ

     Нечто благое и удачное, что свободно от деяний, сил и кармы-действия, другое действие способностей деяний, высшей реальности и абсолютного уровня. [Проявления] гневных божеств и богинь, всецело благое сердце-сущность Благошествующего! Пусть благодаря этому будет сегодня для тебя явлена удача в осуществлении умиротворения!

     ТРА ШИ ГАНГ ЩИГ СЕМ ЧЕН КЮН ГЬИ СОГ ЧхЕН ПО
     САМ ДУ МЕ ПА ТхУГ КЬИ ДОРДЖЕ ДОРДЖЕИ ЙИНГ
     КЬИЛ КхОР ЧхЕН ПОИ ДЕ ШЕГ хНЬИНГ ПО ГАНГ ЛЕГ ПА
     ДЕ НИ КхЬЁ ЛА ДЕ РИНГ ЖИ ДЖЕ ТРА ШИ ШОГ

     Некто благое и удачное, великая жизненная сила всех живых существ, ваджр ума без умопостроений, ваджрное пространство-сфера, всецело благое сердце-сущность Благошествующего великой мандалы! Пусть благодаря этому будет сегодня для тебя явлена удача в осуществлении умиротворения!


Это «Пожелание удачи Сугатагарбхи» - составлено Гераб Гьялцхен Палзангпо.













     ДОР НА НАЛ ДЖОР хЛОБ ПЁН КхОР ЧЕ КЬИ
     ЧхИ НАНГ НГЁ ПО МИ НО ГЁН НЕ ЧЕ
     ЧОЛ ЛО ТЁ СО ДЕНГ НЕ ДЖАНГ ЧхУБ БАР
     ГЁН КЬЯБ ПУНГ НЬЕН ЙЕЛ ВА МЕ ПАР ДЗЁ

     Если вкратце, йогин, учитель с окружающими! Используйте эти внешние и внутренние частицы [подношений], богатство людей вместе со святым местом! Соотноситесь с этим! Начиная с сегодняшнего дня и вплоть до просветления —  не отдаляйтесь от дружественного собрания Прибежища и Защитника!

Осуществите молитвы благословения и пожелания удачи.
Да распространится благо и добродетель!

@rya maitri pta<i dh@na r@j@

Царь молитвы-благопожелания благородного  Майтрейи

 



Склоняюсь перед всеми Просветлёнными и бодхисаттвами!

     САНГЬЕ КЮН ЛА ЧхАГ ЦхАЛ ЛО
     ДРАНГ СОНГ хЛА МИГ ДЕН ПА ЙИ
     ДЖАНГЧхУБ СЕМ ПА НАМ ДАНГ ЯНГ
     НЬЕН ТхЁ НАМ ЛА ЧхАГ ЦхАЛ ЛО

     Воздаю хвалу всем Просветлённым! Воздаю хвалу святым-риши, бодхисаттвам, обладающим божественным глазом, и ученикам-слушателям!

     НГЕН ДРОИ ЛАМ НИ ДОГ ГЬИ ЧИНГ
     ТхО РИ ЛАМ НИ РАБ ТЁН ЛА
     ГА ШИ МЕ ПАР ДРЕН ГЬИ ПЕИ
     ДЖАНГ ЧхУБ СЕМ ЛА ЦхАГ ЦхАЛ ЛО

     Ты обучаешь отвращению от путей низших существований и  направляешь на путь небес! Воздаю хвалу просветлённому настрою, что ведёт к отсутствию старости и смерти!

     СЕМ НИ ВАНГ ДУ ГЬЮР ВЕ НА
     ДАГ ГИ ДИГ ПА ЧИ ГЬИ ПА
     САНГЬЕ ЧЕН ХНГАР ЧХИ НЕ СУ
     ДАГ ГИ ДЕ ДАГ ШАГ ПАР ГЬИ

     Я творил пагубное, будучи под властью своего настроя! Поэтому я раскаиваюсь, встав пред ликом Просветлённого!

     ДАГ ЛЕ НАМ ПА СУМ ГАНГ ГИ
     СЁ НАМ ЦхОГ НИ КЬЕ ПА ДЕ
     ДАГ ГИ КЮН КхЬЕН СА БЁН ТЕ
     ДАГ ЛА ДЖАНГ ЧхУБ МИ ЗЕ ШОГ

     Тремя аспектами собственных деяний порождаю скопление духовной заслуги! Пусть семя собственного всезнания [станет] неиссякаемым просветлением для меня!

     ЧхОГ ЧУ ДАГ ГИ ЖИНГ НАМ СУ
     САНГЬЕ ЧхЁ ПА ГАНГ ДЖУНГ ВА
     САНГЬЕ КхЬЕН ПА ЙИ РАНГ ВА
     ДЕ ЛА ДАГ НИ ЙИ РАНГ НГО

     Чистые страны в десяти направлениях — заполняются возникающими подношениями Просветлённым! Я радуюсь радующимся от знания Просветлённых!

     ДИГ ПА ТхАМ ЧЕ ШЕ ПАР ГЬИ
     СЁ НАМ КЮН ЛА ЙИ РАНГ НГО
     САНГЬЕ КЮН ЛА ЧхАГ ЦхАЛ ЛО
     ДАГ НИ ЙЕШЕ ЧхОГ ТхОБ ШОГ

     С сожалением раскаиваюсь во всём пагубном! Радуюсь всей духовной заслуге! Воздаю хвалу всем Просветлённым! Пусть мной будет обретена высшая изначальная мудрость!

     ЧхОГ ЧУ ДАГ ГИ ЧхОГ НАМ СУ
     СА ЧУ ДАГ ЛА НЕ ПА ЙИ
     ДЖАНГ ЧхУБ СЕМ ПА ДЖАНГ ЧхУБ ЧхОГ
     ЦхАНГ ГЬЯ ГЬИ ПАР КУЛ МА ДЕБ

     Молю и побуждаю стать Просветлёнными и достичь высшего просветления бодхисаттв, пребывающих на десяти уровнях в направлении десяти сторон света!

     ДЖАНГ ЧхУБ ДАМ ПА САНГЬЕ ШИНГ
     ДЕ ДАНГ ЧЕ ПЕИ ДЮ ТУЛ НЕ
     СОГ ЧхАГ КЮН ЛА хМЕН хЛЕ ДУ
     ЧхЁ КЬИ КхОР ЛО КОР ГЬЮР ЧИГ

     Склонившись пред просветлением, святым Просветлённым и писаниями, прошу поворачивать колесо Учения ради излечения всех живущих!

     ЧхЁ НГА ЧхЕН ПОИ ДРА ЙИ НИ
     СЕМ ЧЕН ДУГ хНГАЛ ТхАР ГЬИ ШОГ
     КАЛ ВА ДЖЕ ВА САМ ЙЕ СУ
     ЧхЁ ТЁНДЗЕ ЧИНГ ЖУГ ГЬЮР ЧИГ

     Пусть звуками великого барабана Учения живые существа придут в завершению страдания! Пусть на протяжении бесчисленных миллионов эпох будут обучать Учению, осуществлять [деяния] и пребывать [в этом мире]!

     ДЁ ПЕИ ДАМ ДУ ДЖИНГ ГЬЮР ЧИГ
     СЕ ПЕ СЕ БЮ ДАМ ЧИНГ ПА
     ЧхИНГ ВА КЮН ГЬИ ЧИНГ ДАГ ЛА
     КАНГ НЬИ ЧхОГ НАМ ЗИГ СУ СОЛ

     Мы погрязли в трясине желания! Связаны путами жажды! Прошу посмотреть высших из двуногих на тех кто опутан всеми этими путами!

     СЕМ КЬИ ДРИ МАР ГЬЮР ПА ЛА
     САНГЬЕ НАМ НИ хМЁ МИ ДЗЕ
     СЕМ ЧЕН НАМ ЛА ДЖАМ ТхУГ ДЕН
     СИ ПЕИ ЦхО ЛЕ ДРОЛ ВАР ШОГ

     Те, кто пребывает в загрязнениях ума, не могут оклеветать Просвтелённых. Пусть те, кто обладает любовью и состраданием по отношению к живым существам — освободят из океана бытия!

     ДЗОГ ПЕИ САНГЬЕ ГАНГ ЩУГ ДАНГ
     ДАГ ДАНГ ДЕ ДАНГ МА ДЖЁН ПА
     ДЕ ДАГ ДЖЕ СУ ДАГ хЛОБ ЧИНГ
     ДЖАНГ ЧхУБ ЧЕ ПА ЧЁ ГЬЮР ЧИГ

     Совершенные Просветлённые, пребывающие сейчас, бывшие в прошлом и которые еще не пришли! Пусть я буду обучаться, следуя за вами! Пусть буду действовать, осуществляя практику [для достижения] просветления!

     ПхА РОЛ ЧхИН ДРУГ ДЗОГ ГЬИ НЕ
     ДРО ДРУГ СЕМ ЧЕН ТхАР ГЬИ ШОГ
     НГЁН ЩЕ ДРУГ ПО НГЁГ ГЬИ НЕ
     ЛАМЕ ДЖАНГ ЧхУБ РЕГ ГЬЮР ЧИГ

     Пусть завершив полностью шесть Совершенств, шесть видов существ придут к завершнию! Пусть явно узрев шесть видов ясновидения, соприкоснёмся с непревзойдённым просветлением!

     МА КЬЕ ПА ДАНГ МИ ДЖУНГ ДАНГ
     РАНГ ЖИН МА ЧхИ НЕ МА ЧхИ
     НАМ РИГ МА ЧхИ НГЁ МА ЧхИ
     ТОНГ ПЕИ ЧхЁ НИ ТОГ ПАР ШОГ

     Не рождённое, не возникающее, не обладающее собственной природой, не обладающее местопребыванием, не обладающее [концептуальным] постижением, не обладающее материальными [составляющими]! Пусть будет постигнуто учение о пустоте!

     САНГЬЕ ДРАНГ СОНГ ЧхЕН ПО ТАР
     СЕМ ЧЕН МА ЧхИ СОГ МА ЧхИ
     ГАНГ ЗАГ МА ЧхИ СО МА ЧхИ
     ДАГ МА ЧхИ ПЕИ ЧхЁ ТОГ ШОГ

     Пусть равно великому святому, Просветлённому, будет постигнуто учение об отсутствии самости, отсутствии [самости] живых существ и жизненной силы, отсутствии личности, отсутствии [сущности] жизни!

     ДАГ ДЗИН ДАГ ГИР ДЗИН ПА ЙИ
     НГЁ ПО КЮН ЛА МИ НЕ ПАР
     СЕМ ЧЕН КЮН ЛА хМЕН хЛЕ ДУ
     СЕР НА МА ЧхИ ДЖИН ТОНГ ШОГ

     Прошу получить дарованные без жадности дары ради излечения всех живых существ, [чтобы] не соотносились с материальным, [придерживаясь] я и моё!

     НГЁ ПО НГЁ ПО МА ЧхИ ПЕ
     ДАГ ГИ ЛОНГ ЧЁ хЛЮН ДРУБ ШОГ
     НГЁ ПО ТхАМ ЧЕ НАМ ДЖИГ ПЕ
     ДЖИН ПЕИ ПхА РОЛ ЧхХИН ДЗОГ ШОГ

     Пусть спонтанно появится собственное богатство, материальное и нематериальное! Пусть будет полностью завершено Совершенство даяния-щедрости благодаря разрушению всех частиц!

     ТхРИМ КЬИ ЦхУЛ ТхРИМ КЬОН МЕ ЧИНГ
     ЦхУЛ ТхРИМ НАМ ПАР ДАГ ДАНГ ДЕН
     ЛОМ СЕМ МЕ ПЕИ ЦхУЛ ТхРИМ КЬИ
     ЦхУЛ ТхРИМ ПхА РОЛ ЧхИН ДЗОГ ШОГ

     Пусть нравственная дисциплина не будет иметь изъяна! Пусть буду обладать совершенной чистотой нравственной дисциплины! Пусть станет совершенным Совершенство нравственной дисциплины благодаря нравственной дисциплине без горделивого ума!

     СА АМ ЯНГ НА ЧхУ АМ МЕ
     ЛУНГ ГИ КхАМ ТАР МИ НЕ ШИНГ
     ЗЁ ПАМ ТхРО ВА МА ЧхИ ПЕ
     ЗЁ ПЕИ ПхА РОЛ ЧхИН ДЗОГ ШОГ

     Поскольку при терпении не обладаешь гневом, и оно не пребывает равно элементам земли, воды, огня и ветра — пусть станет завершённым Совершенство терпения!

     ЦЁН ДРЮ ЦАМ ПЕИ ЦЁН ДРЮ КЬИ
     ТЕН ТРО ЛЕ ЛО МА ЧхИ ШИНГ
     ТОБ ДАНГ ДЕН ПЕИ ЛЮ СЕМ КЬИ
     ЦЁН ДРЮ ПхА РОЛ ЧхИН ДЗОГ ШОГ

     Благодаря усердию, начинающемуся с усилий, не буду обладать ленью и буду способен быть устойчивым [в практике]! Пусть станет завершённым Совершенство усердия благодаря телу и уму, обладающими силой!

     ГЬЮ МА ТА БУИ ТИНГ ДЗИН ДАНГ
     ПА ВАР ДРО ВЕИ ТИНГ ДЗИН ДАНГ
     ДОРДЖЕ ТА БУИ ТИНГ ДЗИН ГЬИ
     САМ ТЕН ПхА РОЛ ЧхИН ДЗОГ ШОГ

     Пусть станет совершенным Совершенство медитативного погружения благодаря глубокому сосредоточению, подобному магической иллюзии, глубокому сосредоточению движущегося как герой, глубокому сосредоточению подобному ваджру!

     НАМ ПАР ТхАР ВЕИ ГО СУМ ДАНГ
     ДЮ СУМ НЬЯМ ПА НЬМ ДАНГ НИ
     РИГ СУМ НГЁН СУМ ГЬИ ПА ЙИ
     ШЕ РАБ ПхА РОЛ ЧхИН ДЗОГ ШОГ

     Пусть станет завершённым Совершенство мудрости благодаря трём вратам совершенного освобождения, сути равенства трёх времён и непосредственному проявлению трёх знаний!

     САНГЬЕ КЮН ГЬИ хНГАГ ПА ДАНГ
     О ДАНГ ЗИ ДЖИ БАР ВА ДАНГ
     ДЖАНГ ЧхУБ СЕМ ПЕИ ЦЁН ДРЮ КЬИ
     ДАГ ЖЕН САМ ПА ДЗОГ ГЬЮР ЧИГ

     Пусть станут завершёнными помыслы мои и других благодаря [учению] провозглашенному Просветлённым, озаряющемуся светом и великолепием, и усердию бодхисаттв!

     ДЕ ТАР ЧЕ ПА ЧЁ ДЖЕ ЧИНГ
     ДЖАМ ПА ДРАГ ДАНГ ДЕН ПА ЙИ
     ПхА РОЛ ЧхИН ДРУГ ДЗОГ ГЬИ НЕ
     СА ЧУИ ПО ЛА РАБ ТУ НЕ

     Пусть станут Завершёнными шесть Совершенств благодаря осуществлению подобных деяний и обладанию любящим дружелюбием! Пусть затем буду пребывать на самой вершине десяти уровней!


namo ratna tray@ya namo bhagav@te ^@kyamunaye tath@gat@ya arhate samyaksa> buddhaya
tadyath@ o> ajite ajite aparajite ajite jaya hara hara maitri avalokite kara kara mah@ samaya siddhi bhara bhara mah@ bodhi ma<}a v$je smara smara asmaka> samaya bodhi bodhi mah@ bodhi sv@h@
o> moho mohi mah@ moho sv@h@
o> muni muni smara sv@h@
 

     ДИ ЙИ ГЕ ВЕ ДАГ ЖЕН ДРО ВА КЮН
     ШИ ПхЁ ГЬЮР ВЕИ МЁ ЛА ГА ДЕН ДУ
     ЧхЁ КЬИ ТхО ВЕИ КхАНГ ЗАНГ ДЕР КЬЕ НЕ
     МИ ПхАМ ЧхЁ ДЖЕИ СЕ КЬИ ТхУ ВОР ШОГ

     Пусть все существа, я и другие, силой добродетели незамедлительно после смерти получим рождение в этом благом небесном здании в силу учения о Тушите! Пусть станем братьями Сыну непобедимого Владыки Учения!

     СА ЧУИ ВАНГ ЧхУГ ГЬЯЛ ЦхАБ ДЗАМ ЛИНГ ДУ
     ТОБ ЧУ НГА ВЕИ ГО ПхАНГ НЬЕ ПЕИ ЦхЕ
     СУНГ ГИ ДЮ ЦИ ТхОГ МА РАБ НЬЯНГ НЕ
     ГЬЯЛ ВЕИ ДЗЕ ПА МА ЛЮ ТхАР ЧхИН ШОГ

     Пусть на Джамбудвипе преемник Победоносного, владыка десяти уровней, обретет уровень обладания десятью могуществами! Пусть в это время буду радоваться изначальному нектару речи! Пусть затем будут осуществлены деяния Победоносного и всё придёт к завершению!

     ДИ НЕ ШИ ПхЁ ГЬЮР МА ТхАГ
     ГАДЕН КЬЕ НЕ ЙИ ГА ВАР
     НЬЮР ДУ ДЖАМ ГЁН НЬЕ ДЖЕ НЕ
     ДЖАНГ ЧхУБ ЛУНГ ТЕН ТхОБ ПАР ШОГ

     Пусть незамедлительно после смерти появлюсь в небесах Тушита! Пусть родившись там буду радовать владыку Майтрейю, быстро являя радость в уме! Пусть затем обрету предсказание о просветлении!

Так завершается царь молитв-благопожеланий благородного Майтрейи

Гимн-восхваление двенадцати деяниям Мудреца



     ТхАБ КхЕ ТхУГ ДЖЕ ШАКЬЯИ РИГ СУ ТхРУНГ
     ЖЕН ГЬИ МИ ТхУБ ДЮ КЬИ ПУНГ ДЖОМ ПА
     СЕР ГЬИ хЛЮН ПО ТА БУР ДЖИ ПЕИ КУ
     ШАКЬЯИ ГЬЯЛ ПО ДЕ ЛА ЧхАГ ЦхАЛ ЛО

     Обладая мастерством в методах и состраданием, ты родился в семье Шакья! Ты разрушил воинство демона Мары, которое не могли победить другие! Склоняюсь пред царем Шакьев, чья телесная форма великолепна, подобно золотой горе!

     ГАНГ ГИ ДАНГ ПОР ДЖАНГ ЧхУБ ТхУГ КЬЕ НЕ
     СЁ НАМ ЙЕ ШЕ ЦхОГ НЬИ ДЗОГ ДЗЕ ЧИНГ
     ДЮ ДИР ДЗЕ ПА ГЬЯ ЧхЕН ДРО ВА ЙИ
     ГЁН ГЬЮР КхЬЕ ЛА ДАГ ГИ ТЁ ПАР ГЬИ

     Направив сперва ум к просветлению, ты затем завершил два накопления — духовной заслуги и изначальной мудрости! Я воздаю хвалу Тебе, Защитнику существ, что в это время [осуществляет] великие и обширные деяния!

     хЛА НАМ ДУЛ ДЗЕ ДУЛ ВЕИ ДЮ КхЬЕН НЕ
     хЛА ЛЕ БАБ НЕ ЛАНГ ЧхЕН ТАР ШЕГ ШИНГ
     РИГ ЛА ЗИГ НЕ хЛА МО ГЬЮ ТхРУЛ МЕИ
     хЛЮМ СУ ЖУГ ПАР ДЗЕ ЛА ЧхАГ ЦхАЛ ЛО

     Правя богами, он узнал про [наступление] времени обучения [живых существ]! Прознав, он пришел, подобно слону, спустившись из [мира] богов! Узрев семью, он вошел в лоно Майядеви! Склоняюсь пред тем, кто осуществил это!

     ДАВА ЧУ ДЗОГ ШАКЬЯИ СЕ ПО НИ
     ТРА ШИ ЛУМБИИ ЦхАЛ ДУ ТАМ ПЕИ ЦхЕ
     ЦхАНГ ДАНГ ГЬЯ ДЖИН КЬИ ТЁ ЦхЕН ЧхОГ НИ
     ШАКЬЯИ РИГ СУ НГЕ ДЗЕ ЧхАГ ЦхАЛ ЛО

     Став совершенным за десять месяцев, сын Шакьев родился в прекрасном саду Лумбини, где Брахма и Индра воздали ему хвалу. Склоняюсь пред [обладающим] высшим именем, что появился в семье Шакья!

     ЖЁН НУ ТОБ ДЕН МИ ЙИ СЕНГГЕ ДЕ
     АМ ГА МАГАДХАР НИ ГЬЮ ЦАЛ ТЕН
     КЬЕ ВО ДРЕГ ПА ЧЕН НАМ ЦхАР ЧЕ НЕ
     ДРАН ДА МЕ ПАР ДЗЕ ЛА ЧхАГ ЦхАЛ ЛО

     Этот лев людей, могущественный юноша, в Магадхе показал силу и мастерство! Склоняюсь пред несравненным, что победил горделивых существ!

     ДЖИГ ТЕН ЧхЁ ДАНГ ТхЮН ПАР ДЖА ВА ДАНГ
     КхА НА МА ТхО ПАНГ ЧхИР ЦЮН МО ЙИ
     КхОР ДАНГ ДЕН ДЗЕ ТхАБ ЛА КхЕ ПА ЙИ
     ГЬЯЛ СИ КЬОНГ ВАР ДЗЕ ЛА ЧхАГ ЦхАЛ ЛО

     Отбросив равные мирским деяния и ошибочные [действия], ты стал обладать окружением из благородных женщин. Склоняюсь пред тобой, кто осуществляет защиту королевства благодаря мастерству в методах!

     КхОР ВЕИ ДЖА ВА хНЬИНГ ПО МЕ ЗИГ НЕ
     КхЬИМ НЕ ДЖУНГ ТЕ КхА ЛА ШЕГ НЕ КЬЯНГ
     ЧхЁ ТЕН НАМ ДАГ ДРУНГ ДУ НЬИ ЛЕ НЬИ
     РАБ ТУ ДЖУНГ ВЕ ДЗЕ ПА ЧхАГ ЦхАЛ ЛО

     Узрев что мирские действия не имеют сердцевины, ты покинул дом и отправился странствовать по просторам. Склоняюсь пред тем, кто действовал благодаря отречению  от деятельности и пребывал вблизи совершенной чистоты ступы-чортена!

     ЦЁН ПЕ ДЖАНГ ЧхУБ ДРУБ ПАР ГОНГ НЕ НИ
     НИРАНЬДЖАНЕИ ДРАМ ДУ ЛО ДРУГ ТУ
     КАВА ЧЕ ДЗЕ ЦЁН ДРЮ ТхАР ЧхИН НЕ
     САМ ТЕН ЧхОГ НЬЕ ДЗЕ ЛА ЧхАГ ЦхАЛ ЛО

     С усердием концентрируясь на достижении просветления, на протяжении шести лет ты практиковал аскезу на берегу Ниранджаны. Склоняюсь пред тем кто обрел высшее медитативное погружение, придя к завершению посредством усердия!

     БОГ МА МЕ НЕ БЕ ПА ДЁН ЙО ЧхИР
     МАГАДХА ЙИ ДЖАНГ ЧхУБ ШИНГ ДРУНГ ДУ
     КЬИЛ ТРУНГ МИ ЙО НГЁН ПАР САНГ ГЬЕ НЕ
     ДЖАНГ ЧхУБ ДЗОГ ПАР ДЗЕ ЛА ЧхАГ ЦхАЛ ЛО

     Из-за наличия цели и усилий [осуществляемых] с безначальных [времён], ты неколебимо сидел скрестив ноги близи Древа Просветлёния в Магадхе и стал просветлённым! Склоняюсь пред тем, кто затем достиг совершеного просветления!

     ТхУГ ДЖЕ ДРО ЛА НЬЮР ДУ ЗИГ НЕ НИ
     ВАРАНАСИР ЛА СОГ НЕ ЧхОГ ТУ
     ЧхЁ КЬИ КхОР ЛО КОР НЕ ДУЛ ДЖА НАМ
     ТхЕГ ПА СУМ ЛА ГЁ ДЗЕ ЧхАГ ЦхАЛ ЛО

     Быстро взглянув с состраданием на существ, ты вращал Колесо Учения в таких высших местах как Варанаси и другие. Склоняюсь пред тобой, что осуществляя это приводил учеников [к учениям] трёх колесниц!

     ЖЕН ГЬИ ГОЛ ВА НГЕН ПА ЦхАР ЧЕ ЧхИР
     МУ ТЕГ ТЁН ПА ДРУГ ДАНГ хЛЕ ДЖИН СОГ
     КхОР МО ДЖИГ ГИ ЮЛ ДУ ДЮ НАМ ТУЛ
     ТхУБ ПА ЮЛ НЕ ГЬЯЛ ЛА ЧхАГ ЦхАЛ ЛО

     Поскольку опроверг низменные аргументы других, ты подчинил демонов страны Кхормо Джиг, и [победил] шесть учителей-иноверцев, Девадатту и других! Склоняюсь пред всепобеждающим Мудрецом!

     СИ ПА СУМ НА ПЕ МЕ ЙОН ТЕН ГЬИ
     НЬЕН ДУ ЙО ПАР ЧО ТхРУЛ ЧхЕН ПО ТЕН
     хЛА МИ ДРО ВА КЮН ГЬИ РАБ ЧхЁ ПА
     ТЕН ПА ГЬЕ ПАР ДЗЕ ЛА ЧхАГ ЦхАЛ ЛО

     Ты показывал великие магические чудеса будучи в Шравасти [и являя] качества, что не имеют примера в трёх мирах! Склоняюсь пред тем, кто распространяет Учение и кому даруют особенное все существа, боги и люди!

     ЛЕ ЛО ЧЕН НАМ ЧхЁ ЛА КУЛ ПЕИ ЧхИР
     ЦА ЧхОГ ДРОНГ ГИ СА ЖИ ЦАНГ МА РУ
     ЧхИ МЕ ДОРДЖЕ ТА ВЕИ КУ ШЕГ НЕ
     НЬЯ НГЕН ДА ВАР ДЗЕ ЛА ЧхАГ ЦхАЛ ЛО

     Побуждая ленивых учеников к [постижению] Учения, ты пришел к [обретению] ваджроподобного бессмертного тела в чистой местности Кушинагара. Склоняюсь пред тем, кто осуществил впоследствии уход в нирвану!

     ЯНГ ДАГ ГЬИ ДУ ДЖИГ ПА МЕ ЧхИР ДАНГ
     МА ОНГ СЕМ ВЕН СЁ НАМ САГ ДЖЕИ ЧхИР
     ДЕ НЬИ ДУ НИ РИНГ СЕЛ МАНГ ТРУЛ НЕ
     КУ ДУНГ ЧхА ГЬЕ ДЗЕ ЛА ЧхАГ ЦхАЛ ЛО
     
     Из-за своего истинного бесстрашия и ради накопления духовной заслуги живыми существами в будущем — проявляются сейчас многочисленные реликвии! Склоняюсь пред тобой, что являет и далее восемь частей останков тела!

     ДИ ТАР ТЕН ПЕИ ДАГ ПО САНГ ГЬЕ ЧОМ ДЕН ДЕ
     ДЗЕ ПЕИ ЦхУЛ ЛА ДО ЦАМ ТЁ ПА ЙИ
     ГЕ ВЕИ ДРО ВА КЮН ГЬИ ЧЁ ПА ЯНГ
     ДЕ ШЕГ НЬИ КЬИ ДЗЕ ДАНГ ЦхУНГ ВАР ШОГ
     
     Благословенный, Просветлённый, владыка, что обучает подобным образом! Пусть поведение всех добродетельных существ, что воспевают сутры и гимны о видах деяний, будет соответствовать деяниям Благошествующего!

Составлено славным защитником, благородным Нагарджуной.
На русский язык было переведено ленивым йогином Карма Палджор (Филиппов О.Э.).

Молитва-благопожелание об устойчивости стоп Кхалкха Джецюн Дампы,
владыки учения абсолютного смысла
Ограда из несокрушимого ваджра



      РАБ ДЖАМ ГЬЯЛ ВЕИ САНГ СУМ ДОРДЖЕИ КхАМ
      ЙОНГ хМИН ЦхЕ ПАГ МЕ ДАНГ НАМ ПАР ГЬЯЛ
      ПхАГ МА ЙИ ЖИН КхОР ЛО НАМ СУМ ГЬИ
      ДАМ ПЕИ ЖАБ ПЕ ТЕН ПЕИ ГЕ ЦхЕН ЦОЛ

      Три таинства бесчисленных Победоносных, ваджрная сфера, совершенный Амитаюс, Виджая, [Тара-Освободительница] благородное Колесо Исполнения Желаний! Даруйте благой знак устойчивости лотосовых стоп Святого!

      КхЬЕН РАБ ВАНГ ЧхУГ ДЖЕ ЦЮН ДЖАМ ПАЛ ЯНГ
      НАМ ДРОЛ ЧхЁ КЬИ ГЬЯЛ ЦхЕН ДРЕНГ ПЕИ ГЁН
      ТхУГ КЬИ ЖЕ ДЁН МА ЛЮ ДРУБ ПА ДАНГ
      НГЁ ДЁН ТЕН ПЕИ ДАГ ПОР ЖАБ ТЕН ШОГ

      Святой Манджушри, владыка знания! Защитник, поднимающий победоносный стяг учения полного освобождения! Пусть будет реализовано всё желаемое умом и будут устойчивыми стопы владыки учения достоверного смысла!

      ЙИНГ ЛЕ МА ЙО ТАГ ТЕН ДЖАМ ПЕИ ПАЛ
      ЛО БУР ДРИ МЕИ БУБ ЛЕ НАМ ПАР РОЛ
      ДЁН ДАМ РАНГ ДЖУНГ ЧхЁ КЬИ ГЬЯЛ ЦхЕН ГЬИ
      СИ ЖИ ГЕ ЦхЕН ПЕЛ ЧхИР ЖАБ ТЕН ШОГ

      Манджушри из Тагтена, что не отклоняется от сферы [высшей реальности]! Ты полностью свободен от глубин временных загрязнений! Пусть будут устойчивы [твои] стопы ради распространения благого символа бытия и умиротворения благодаря победоносному знамени самовозникшего Учения абсолютного уровня!

      КЮН ДЗОБ ТхРУЛ НГОР ЧхЁ КЮН ДЕН ПЕИ ТОНГ
      ДЁН ДАМ хЛУ МЕ ТАГ ТЕН хЛЮН ГЬИ ДРУБ
      ЙЕШЕ ДАМ ПЕИ ЧЁ ЮЛ ЗАБ МО ДИ
      НГЁН ГЬЮР ДЖЕ ЦЮН ДАМ ПА ЖАБ ТЕН ШОГ

      Относительный уровень — пуст истиной во всех проявлениях как аспекте иллюзии! Абсолютный уровень — естественно совершенен, устойчив и безошибочен! Пусть благодаря этому глубокому объекту святой изначальной мудрости — будут устойчивы стопы воплощённого Джецюн Дампы!

      ДОР НА ЖЕН ТОНГ У МЕИ ТАВА ДАНГ
      ДЮ КЬИ КхОР ЛОИ РИМ НЬИ ЗАБ МОИ ЛАМ
      ЗУНГ ДУ ДРЕЛ ВЕИ КА СОЛ ДА МЕ ПА
      ЧхОГ ЧУР ПЕЛ ВЕИ ТхРИН ЛЕ НЬЯМ МЕ ШОГ

      Вкратце, пусть без повреждения [будет явлена] активность распространения в десяти направлениях несравненной традиции единства воззрения мадхьямаки-жентонг и глубокому пути двух стадий Калачакры!

Молись от всего сердца с усердием о распространении счастья и благого для страждущих в соответствии с пожеланиями, распространяющимися с вершины от главы Чёкьи Нангва, наставника монастыря Джонанг Тагтен Пхюнцог Чхёлинг в благородной стране Симла.

      ЦхЕ ПА МЕ ГЁН ЦУГ ТОР НАМ ПАР ГЬЯЛ
      ЙИ ЖИН КхОР ЛО ЦхЕ хЛА НАМ СУМ ГЬИ
      КА ДРИН СУМ ДЕН ПАЛ ДЕН ЛАМА ЙИ
      КУ ЦхЕ МИ ШИГ ТЕН ПЕИ ГЕ ДЕГ ЦОЛ

      Защитник Амитаюс, Ушнишавиджая, божество долголетия — Колесо Исполнения Желаний! Даруйте счастье и благо неразрушимой устойчивости тела славного Учителя, обладающего тремя видами доброты!

      ТхУБ ТЕН МИ НУБ ГЬЯЛ ЦхЕН ДЗИН ПЕИ ПАЛ
      КхОР ЛО ДОМ ПЕИ НАМ РОЛ ДРОЛ ГЁН ДЖЕ
      ГАНГ ГИ ТхУГ КЬЕ ДА ДРАЛ ТЕН ДРОИ ГЁН
      ЦхУНГ ДРАЛ ДОРДЖЕ ЧхАНГ ЛА СОЛ ВА ДЕБ

      Славный [учитель], что держит не-ниспадающее победоносное знамя учения Муни! Владыка, Защитник Тары-Освободительницы, магическое проявление Чакрасамвары! Защитник существ, что обучает с несравненным просветлённым настроем ко всем! К несравненному Ваджрадхаре обращаюсь с молитвой!

      ДЖАМ ПАЛ хНЬИНГ ПОИ НГАГ ЛА ВАНГ ДЖОР ЖИНГ
      НАМ ДРОЛ ТхАР ЛАМ ТхРИ КХЕ ДЕ ПЁН ЧхОГ
      ЧхЁ КЬМ ДЗЁ ЧхАНГ ДЖЕ ЦЮН ЛА МА ЙИ
      ГЬЯЛ ЦхЕН МИ НУБ ЖАБ ПЕ ТАГ ТЕН ШОГ

      Владыка речи Манджушригарбхи! Высший руководитель, что сведущ в разъяснениях пути освобождения и полном освобождении! Пусть будут устойчивым лотос стоп не-ниспадающего победоносного стяга святого учителя, держащего сокровищницу Учения!

Такова кратчайшая молитва об устойчивости стоп четвёртого Защитника. В соответствии с пожеланиями собравшегося вместе окружения-прислуги монастыря Джонангма, её исполняют в качестве молитвы благодаря Чёкьи Нангва, малому Прибежищу.

Подкатегории

   

Дополнительно

   

Библиотека

   

Словари

   

 

   
Яндекс.Метрика