Валюта и сумма:
Введите сумму:
руб.
счёт 410013126790670

Общий - Коллекции - 1-е собрание - Кангьюр (Деге) - Сутра

ārya-sāgara-nāga-rāja-paripṛcchā-nāma-mahāyāna-sūtra

Благородное [учение]. Сутра Великой Колесницы. Вопросы царя нагов Сагары


    Воздаю хвалу всем Просветлённым и бодхисаттвам!
    Так я слышал однажды.
    Благословенный пребывал вместе с великим благим собранием монахов-бхикшу, числом две тысячи сто пятьдесят, и чрезвычайно многочисленными бодхисаттвами-махасаттвами в месте [обитания] царя нагов Сагары.
    Затем Благословенный сказал царю нагов Сагаре:
    Владыка нагов! Если провозглашать эти четыре сутры Учения, то любой провозглашающий станет провозглашать собрания учений-дхармы числом восемьдесят четыре тысячи.
    Каковы этим четыре? Это — полное погружение в понимание неистощимого учения бодхисаттв-махасаттв о том, что всё составное — непостоянно. Полное погружение в понимание неистощимого учения бодхисаттв-махасаттв о том, что все загрязненные дхармо-частицы страдательны. Полное погружение в понимание неистощимого учения бодхисаттв-махасаттв о том, что все дхармо-частицы без самости. Полное погружение в понимание неистощимого учения бодхисаттв-махасаттв о том, что нирвана есть умиротворение.
    Владыка нагов! Если провозглашать эти четыре сутры Учения, всяк, кто провозглашает — станет провозглашать собрание Учения-дхармы, числом восемьдесят четыре тысячи.

    Благословенный сказал так. Затем монахи-бхикшу и бодхисаттвы возрадовались и воздали хвалу сказанному Благословенным.
    Так завершается благородное [учение], сутра Великой Колесницы — Вопросы царя нагов Сагары.
    Текст переводили и выверяли – индийский наставник Сурендрабодхи и переводчик-корректор Бенде Йешеде.