Валюта и сумма:
Введите сумму:
руб.
счёт 410013126790670

Общий - Коллекции - 1-е собрание - Кангьюр (Деге) - Крия-тантра

ārya-kauśika-prajñā-pāramitā-nāma

Благородное [учение]. Праджня-парамита "Каушика"


    Хвала всем Просветлённым и бодхисаттвам!
    Так я слышал однажды.
    Благословенный находился в Раджагрихе на пире Гридхракута вместе с большим благим собранием бхикшу и множеством сотен тысяч бодхисаттв, что предстали как юные принцы.
    Затем Благословенный обратился к Шакре, владыке богов:
    Каушика! Такова здесь суть Совершенства Мудрости. Совершенство Мудрости [не видится] как двойственность или недвойственность; не является признаками, не является и отсутствием признаков; не является захватыванием или отбрасыванием; не является увеличением или уменьшением; не является всезагрязненным или не-загрязненным;; не является чистым или не-чистым; не является отбрасыванием или не-отбрасыванием; не является присутствием и отсутствием; не является соединением и не-соединением; не является связыванием и не-связыванием; не является условием и не-условием; не предстает как дхарма-частица и не предстает и как не-дхарма-частица; не является реальностью-таковостью и не является не-таковостью. Не является абсолютным завершением и не является обратным ему.
    Каушика! Такова суть Совершенства Мудрости, что подобна такой! Поскольку все дхармо-частицы равны, суть Совершенства Мудрости — равенство. Поскольку все дхарма-частицы, Совершенство Мудрости — глубоко. Поскольку все явления дхарма-частицы, Совершенство Мудрости — обособленность. Поскольку все дхарма-частицы неколебимы, Совершенство Мудрости — неколебимость. Поскольку все дхарма-частицы без горделивого ума, то Совершенство Мудрости — без горделивого ума. Поскольку все дхарма-частицы без страха, Совершенство Мудрости без страха. Поскольку все дхарма-частицы без жара, то Совершенство Мудрости — отсутствие жара. Поскольку все дхарма-частицы одного вкуса, то Совершенство Мудрости — один вкус. Поскольку все дхарма-частицы без рождения, Совершенство Мудрости — отсутствие рождения. Поскольку все дхарма-частицы без пресечения, Совершенство Мудрости — отсутствие пресечения. Поскольку все дхарма-частицы подобны небесному пространству, Совершенство Мудрости подобно небесному пространству. Поскольку форма не имеет границ, Совершенство Мудрости не имеет границ. Подобным образом, поскольку нет границ ощущений, помыслов, самскар и сознания, Совершенство Мудрости не имеет границ.
    Поскольку нет границы элементу земли, Совершенство Мудрости не имеет границ. Подобным образом, поскольку нет границ элементов воды, огня, ветра, пространства и сознания, то Совершенство Мудрости не имеет границ. Поскольку нет границ горы Сумеру, Совершенство Мудрости не имеет границ. Поскольку нет границ океана, Совершенство Мудрости не имеет границ. Поскольку ваджр равен [себе], Совершенство Мудрости равно [себе]. Поскольку все дхарма-частицы нераздельны, Совершенство Мудрости — нераздельность. Поскольку сущность всех дхарма-частицы незрима, сущность Совершенства Мудрости незрима. Поскольку все дхарма-частицы равны в отсутствии устранения, Совершенство Мудрости равно в отсутствии устранения. Поскольку все дхармо-чатсицы не действуют, Совершенство Мудрости не действует. Поскольку все дхарма-частицы не охватываются мыслью, Совершенство Мудрости не охватывается мыслью.
    Подобны образом, Совершенство даяния, Совершенство дисциплины, Совершенство терпения, Совершенство усердия, Совершенство медитативного погружения, Совершенство мудрости, Совершенство методов, Совершенство молитв-благопожеланий, Совершенство сил, Совершенство изначальной мудрости — не имеют границ из-за всецелой чистоты трёх циклов. Поэтому Совершенство Мудрости — не имеет границ.
    Это «Совершенство Мудрости» - восемнадцать видов пустоты. Это: пустота внутреннего, пустота внешнего, пустота внешнего и внутреннего, пустота пустоты, пустота великого [или великая пустота], пустота высшей реальности, пустота составного, пустота несоставного, пустота превзошедшего крайности, пустота отсутствия начала и завершения, пустота отсутствия отбрасывания, пустота собственной природы, пустота всех дхармо-частиц, пустота собственных характеристик, пустота незримого, пустота нематериального, пустота сущности, пустота сущности отсутствия пустоты.


    Если вкратце, то эта пустота называется «Совершенство Мудрости».
    Звезды, изъяны [зрения], светильники,
    магическая иллюзия, капли росы, пузыри на воде,
    сон, молния, облака
    Подобным образом взирай на всё составное.


    namo bhagavatyai ārya prajñā pāramitā yai
    oṁ dhīḥ hriḥ śrī śruti smṛiti mati gati vijaye svāhā

    НАМО БХАГАВАТЬЯИ ĀРЬЯ ПРАДЖНЯ ПĀРАМИТĀЯИ
    ОМ ДХИх ХРИх ШРИИ ШРУТИ СМРИТИ МАТИ ГАТИ ВИДЖАЕ СВĀХĀ


    Когда нет пресечения и рождения,
    Нет ни вечности ни нигилизма.
    Нет ни различающихся объектов, ни единичного объекта.
    Как отсутствие прихода и движения
    Учитель [разъяснял] взаимозависимое происхождение,
    что успокаивает построения [ума] умиротворением.
    Воздаю хвалу этой высшей речи того,
    кто является совершенным Просветлённым!

    Благословенный сказал так и благородный Шарипутра, владыка богов Шакра, бхикшу, бодхисаттвы вкупе с богами, асурами, людьми и гандхарвами мироздания — возрадовались. Воздали хвалу сказанному Благословенным.
    Так завершается благородное [учение] Совершенства Мудрости «Каушика».

Заклинание обязательства Манджушри
    Санскр. отсутствует
    Тиб. 'jam dpal gyis dam bcas pa'i gzungs
    Название приведено в колофоне. Переводчики не указаны. Расположение - pa 14a5-14b1.

 

546. Имя благородного Манджушри
    Санскр. отсутствует
    Тиб. 'phags pa 'jam dpal gyi mtshan
    Название приведено в колофоне. Переводчики не указаны. Расположение - pa 14b1-14b2.

547. Заклинание - Увеличение ума и мудрости святым благородным Манджушри

    Санскр.@rya-ma~ju^r$bh@{{@rakasya-praj~@buddhivardhana-n@ma-dh@ra%$

    Тиб. rje btsun 'phags pa 'jam dpal gyi shes rab dang blo 'phel ba zhes bya ba'i gzungs

    Переводчики не указаны. Расположение - pa 14b3-14b7.

 

548.    Заклинание единственного слога Манджушри
    Санскр. отсутствует
    Тиб. 'jam dpal gyi yi ge 'bru gcig pa'i gzungs
    Название указано в колофоне. Переводчики не указаны. Расположение - pa 14b7-15a4.

549.    Гимн Благословенного для Манджушрикату
    Санскр. отсутствует
    Тиб. bcom ldan 'das kyis 'jam dpal rnon po la bstod pa
    Название указано в колофоне. Переводчики не указаны. Расположение - pa 15a4-15b6.

550.    Гимн восьми дев для Манджушри-вакьяшвары
    Санскр. отсутствует
    Тиб. 'jam dpal ngag gi dbang phyug la bu mo brgyad kyis bstod pa
    Переводчики не указаны. Текст также имеет и другое название: bu mo brgyad kyis bstod pa или «Гимн восьми дев». Расположение - pa 15b6-16a4.

551.    Благородное [учение]. «Сто восемь имён Совершенства Мудрости»

    Санскр. @rya-praj~@-p@ramit@-n@ma-a&{a^ataka>

    Тиб. 'phags pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa'i mtshan brgya rtsa brgyad pa zhes bya ba
    Переводчики не указаны. Расположение - pa 16a4-17b4.

552.    Благородное [учение]. Совершенство мудрости «Каушика»

    Санскр. @rya-kau^ika-praj~@-p@ramit@-n@ma
    Тиб. 'phags pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa kau shi ka zhes bya'o
    Переводчики не указаны. Расположение - pa 17b4-18b7.