Валюта и сумма:
Введите сумму:
руб.
счёт 410013126790670

Общий - Коллекции - 1-е собрание - Кангьюр (Деге) - Крия-тантра

ārya-maṇi-bhadra-nama-dhāraṇī

Дхарани благородного Манибхадры

    Склоняюсь пред Тремя Драгоценностями!

    Так я слышал однажды.
    Благословенный находился на араме сада принца Кошалы, Анатхапиндаки, в Шравасти. Затем, Манибхадра, великий глава якшей, подошел к Благословенному. Подойдя, склонив голову к стопам Благословенного, сел перед ним. Находясь перед ним, великий глава якшей, Манибхадра, обратился со следующими словами к Благословенному:
    Если любой благородный монах или монахиня, добродетельный мирянини или мирянка будут повторять в трёх периодах времени каждый день это сердце-сущность, то увидят, что следуют постоянно за мной. [Этим] они осуществят всё, что пожелают. Найдут дарованную пищу, одежду, драгоценности, золото, драгоценные [вещи], семена, серебро. [Посредством] сути этого также осуществят всё. Этим осуществят и подчинение всех существ. Обретут достижение, даже если нет осуществления никаких разнообразных деяний. Их не коснутся те, кто конфликтует.

    nama ratna trayāya na mo maṇi bhadrāya mahā yakṣa sena pataye syād yathedan hili maṇibhadra hili hili maṇibhadra kili maṇibhadra kili kili maṇibhadra cili maṇibhadra cili cili maṇibhadra culu maṇibhadra culu culu maṇibhadra curu maṇibhadra curu curu maṇibhadra turu maṇibhadra turu turu maṇibhadra kuru maṇibhadra kuru kuru maṇibhadra suru maṇibhadra suru suru maṇi bhadra sarva arthaṁ mesā dhaya svāhā tadyathā pūtane supūtane surume sumāti surāthe sasma pate hilike hila kāli pārne siddhe bhadra hili hili svāhā ehi koniṣke ehi gonoṣke svāhā

    НАМА РАТНА ТРАЙĀЙА НАМО МАНИБХАДРĀЙА МАХĀ ЯКША СЕНА ПАТАЙЕ СЬĀД ЯАТХЕДАН ХИЛИ МАНИБХАДРА ХИЛИ ХИЛИ МАНИБХАДРА КИЛИ МАНИБХАДРА КИЛИ КИЛИ МАНИБХАДРА ЧИЛИ МАНИБХАДРА ЧИЛИ ЧИЛИ МАНИБХАДРА ЧУЛУ МАНИБХАДРА ЧУЛУ ЧУЛУ МАНИБХАДРА ЧУРУ МАНИБХАДРА ЧУРУ ЧУРУ МАНИБХАДРА ТУРУ МАНИБХАДРА ТУРУ ТУРУ МАНИБХАДРА КУРУ МАНИБХАДРА КУРУ КУРУ МАНИБХАДРА СУРУ МАНИБХАДРА СУРУ СУРУ МАНИБХАДРА САРВА АРТХАМ МЕСĀ ДХАЙА СВĀХĀ ТАДЬЯТХĀ ПӮТАНЕ СУПӮТАНЕ СУРУМЕ СУМĀТИ СУРĀТХЕ САСМА ПАТЕ ХИЛИКЕ ХИЛА КĀЛИ ПĀРНЕ СИДДХЕ СВАХА ХИЛИ ХИЛИ СВĀХĀ ЕХИ КОНИШКЕ ЕХИ ГОНОШКЕ СВĀХĀ

    Если повторишь семь раз, то осуществишь [всё]. Таков ритуал этого. Когда на пятнадцатый день растущей луны осуществишь [ритуал] очищения, в трёх периодах времени возжигай благовония из ароматного алоэ. Если осуществишь при этом провозглашение [дхарани] семь тысяч раз, то найдешь золото.
    Так завершается дхарани благородного Манибхадры.
    Переводили индийский наставник Видьякарасимха и переводчик Бенде Луивангпо. На русский язык перевел ленивый йогин Карма Палджор в обычный зимний день.