Библиотека - Канонические работы - Кангьюр - Аннутарайога

vajra-hṛidaya-vajra-jihvā-nala-nāma-dhāraṇī

Дхарани «Ниспадение ваджрного языка и сердце ваджра»

    Простираюсь перед всеми Просветлёнными и бодхисаттвами!
    Так я слышал однажды.
    Благословенный находился на кладбище Шитавана. Там он находился вместе с бодхисаттвами из близкого окружения, шраваками, пратьекабуддами, богами, людьми, асурами, нагами.
    Затем Благословенный погрузился в равновесие в самадхи под названием «Сердце ваджра». Из сердца особенным образом появились лучи света. Эти лучи света охватили все сферы мироздания великой тысячи трёх тысяч [миров] и освободили от всех болезней всех живых существ, несчастья и страдания. Сделав так, снова вошли в сердце Благословенного.
    Затем великий риши Дошатьярджати сделав простирания и сказал следующее Благословенному:
    Благословенный! У всех живых существ в этой сфере мироздания в силу болезней, ядов, эпидемий, врагов, негативных влияний, колдовства, изгнания, большого дождя, засухи, плохого урожая приходит у живых существ упадок и страдание. Как защититься, если наступает такое [бедтвие], как предохраняться и прятаться?
    Благословенный ответствовал:
    Великий риши! Существует дхарани под названием «Ваджрное сердце, ниспадение ваджрного языка», что используется для Дошатьярджати. Посредством него для всех живых существ формируется защита, покровительство, возможность скрыться. Прослушай же про особенно благое, что разъясняется мной, и придерживайся в уме!
    Затем Благословенный сказал «vajra vajra hūṁ». Проявиви благодаря этому [из себя] ваджрное сердце, что обладает отравляющими атрибутами гнева и ярости, установил позади Благословенного.
    Затем Благословенный сказал следующую дхарани одним голосом:
    Солнце — nān! Луна — nān! Мозг — nān! ku na! Успокойся! citta kuli nān! yag! Пусть исчезнет и мясо! Развейтесь!
    Затем, незамедлительно после произнесения этой дхарани, все помехи и негативные силы устрашились и испугались. После этого стали повержены, упав лицом вниз, покрылись пеной и были побеждены.
    Затем, после того как испугался и устрашился даже царь нагов Ананта, его тело затряслось и он простерся перед Благословенным. После этого сказал следующее:
    Благословенный! Я произнесу эту дхарани, что разрушает всех врагов и негативные воздействия! Прошу Благословенного благословить [эту дхарани]!
    namo buddhaya citra mudrā yakṣa  - Исчезните! Развейтесь!

    Затем, незамедлительно после того как была сказана эта дхарани, великая земля затряслась. Все сферы мироздания пали лицом вниз. Все демонические силы и негативные влияния пали лицом вниз. Их стало рвать кровью и освободились от дыхания.

    Затем снова нага Ананта сказал следующее:
    Благословенный! Я буду защищать всех живых существ, охранять, скрывать. Буду защищать учение Благословенного. Буду пребывать на протяжении долгого времени, защищая учение Просветлённого. Буду приводить дожд ко времени и защищать все плоды. Буду разрушать все болезни, врагов и демонические влияния. Не буду отвращаться от действий, что соответствуют завещанному Благословенным!
    Благословенный сказал:
    Хорошо! Хорошо! Царь нагов Ананта! Пусть будут осуществлены обязательства в соответствии со сказанным тобой! Пусть и потом будут охраняться сердечные обязательства! Пусть, если будут нарушены мои повеления, то падешь в низшие уделы! ta re! Пусть будет осуществляться всё в соответствии с моими повелениями!
    Затем, поскольку владыка сокровенного прочел дхарани под названием «Ниспадение ваджрного языка», было сказано следующее про особо нестерпимое гневное осуществление:
    nāga — Разруштесь! nāga — Развейтесь! nā ga nān nāga gola nān nāga hana hana māraya rbad nān — Черный демон земли! Умри! Черный демон земли! Умри! Черный демон земли! nān phyu gaci phaṭ ci ga phyu phaṭ – Язык! ti phaṭ e ga rava cedi nāga barama mahā pala sata ye go de – Умри! te nān — Завернись! Скрутись! rbad! <имярек> māraya jaḥ rbad nān nāga – Все! Все! nāga phrauṁ phroṁ nāga — Падите! vajra praveśaya – Защитите эту землю! Развейтесь! ya bhyor ma mahā a hūṁ hūṁ phaṭ svāhā
    Затем, незамедлительно после того как была провозглашена эта дхарани, небо покрылось ваджными молниями из гневного небесного металла. Затем тела всех врагов, демонов, неприемлемых древесных плодов раскололись на мелкие кусочки и стали разбитыми, подобно мельчайшим частичкам.
    Затем Благословенный произнес наставления про ритуал:
    Великий риши! После того как сметешь всё в четырехугольнике земли, помажь пятью видами [выделений] коровы. Помажь затем сандалом, индийской вларианой со сладким запахом. Разбросай свежие цветы. Поставь заполненный сосуд. Зажги светильник. Поставь благую торма. Поставь форму килаи из розовог одерева или железа. Посредине установи ваджрное сердце. Перед ним поставь нага Ананту.
    Затем, если желаешь сделать для подношений, составь пять подношений, такие как цветы и пр. Если желаешь сделать подношения нагам, в бронзовом сосуде смешай молоко, различные лекарства нагов, разнообразные лекарственные эликсиры. Если желаешь защититься от болезней и ядов, используй человеческий жир, мускус, синюю нить, перо павлина. Для великого черного нага используй великий жир, мускус, пятицветную пряжу, килаю из розового дерева. Для всех бхута используй килаю и горчицу. В случае появления демонического воздействия рано утром, используй килаю, белую горчицу, черную горчицу, семена горчицы, великий пепел. В случае движения повсеместно бхута, используй пять кинжалов-килая и череп. Если желаешь уничтожить другого, то используй килаю, телесную форму и череп. Если желаешь подавить, то используй капалу-череп, яд, белую горчицу. Если желаешь разрушить урожай, то используй капалу-череп, яд, белую горчицу, человеческий жир, различные виды крови. Если желаешь защитить урожай, то используй великий пепел, семена горчицы, кинжал-килаю. Если желаешь осуществить отбрасывание и устранение другого под названием «Повсеместная защита», то используй ступу, телесную форму-изображение, череп-капалу, белую горчицу, кинжал-килаю. Если желаешь умиротворить всё, то когда в старый очаг положишь сандал или можжевельник, зажги огонь. Затем осуществи сожжение даров-хома с тремя белыми, тремя сладкими, плодами, кунжутом, белым маслом и говори: «<имярек> māraya śātiṅ kuru svāhā».  Если будешь повторять так, все будут защищены. Если желаешь уничтожить кого-либо, то сожги в огне в железной кастрюле ядовитую древесину или дрова из розового дерева. Когда будешь это делать, добавь различные отравленные субстанции, горчичные семена, кунжут, черное масло, человеческий жир, списки имён. При осуществлении сожжения даров-хомы говори: «<имярек> raśa māraya rbad». Если будешь повторять это, то разрушатся все враги и демонические влияния. Если желаешь защитить себя и других,  используй желчь павлина, сахар и то, что получено за пять сотен лет из эссенции земли. Если желаешь защищиться от нагов и садагов, используй порошки, черный ладан, мускус, серу, реальгар, экскременты, мёд. Если желаешь получить высшую защиту,  используй три плода, то, что возникло само по себе у маленького ребенка, мочу. Для великой святой и особенной защиты используй миробалан, держи Виджаю и говори такую дхарани: «Исчезни! Рассейся! nān 'go nān hana hana māraya rbad nān».
     Великий риши Дошатьярджати! Храни в совершенстве в уме эту дхарани! Пусть будет явлена защита для всех живых существ, покровительство и будут сокрыты! Пусть будет явлена защита для моего учения!

    Благословенный сказал так и великий риши Дошатьярджати и все окружающие, включая богов, людей, асуров и гандхарвов, присутствующих в мире, возрадовались. И воздали хвалу сказанному Благословенным.
    Так завершается дхарани под названием «Ваджрное сердце. Ниспадение ваджрного языка».
    Это сперва перевел Качог. Позже также перевел переводчик из Ньен Дарма Драг. На русский язык перевел Карма Палджор (Филиппов О.Э.).

Валюта и сумма:
Введите сумму:
руб.
счёт 410013126790670