606. Заклинание «Высшее милосердие»

Библиотека - Канонические работы - Кангьюр - Крия-тантра

karuṇa-agra-nāma-dhāraṇī

Дхарани «Высшее милосердие»

    Простираюсь перед Всезнающим!
    Ты держишь лотос в руке! Простираюсь [перед тобой], чтобы взошла мудрость ради истинного освобождения и исчезновения зарослей различных видов страдания живых существ!
    Появляется вершина великого сострадания, высшей из тайных мантр  Татхагаты. Действительные достижения-сиддхи деяний существующей неразрушимой сути возникают из лика Татхагаты. Умиротворяются завесы деяний всех без исключения мандал живых существ, разнообразные аспекты страдания низших уделов. Полностью умиротворяются различные аспекты того, что бесполезно, неудач, плохих снов, всех плохих предзнаменований, множества болезней, несвоевременной смерти.
    Разьясню как осуществлять полное разрушение в великой пустоте.. Вначале осуществи простирания перед могущественным телом Благословенного, что украшено мирадами сотен тысяч десятком миллионов накоплений духовной заслуги. Сделав так, взращивай [духовную заслугу].


    namo bhagavate vairocanāya tathāgatāya arhate samyaksaṁ buddhaya sarva a jñāna dhakāra śamayitre tadyathā sādhani sādhani siddha vid dhari bhagavati paraṁ pāra kleśa dha pati a jñāna śamanī śamāya sarva pāpaṁ viśuddha dharme nirmala jñāna go care asaṁ ga cariṇi pra śama mūrti sukha prate sarva kleśa dhavati sarva pāpaṁ viśodhani vi dhamāni vi naśāni vi naśāni vi naśāya vi naśāya bhagavati su rasa vimala buddhi sara sara vi sara vi sara suru suru sūra sūra prasara prasara vi sara vi sara a jva nama koṭi sahasra saṁ citaṁ karmaṁ āparaṇi kṣapaya kṣema vati buddha viṣāya paśa vartini pāramitā jñāna go care viśeṣa vati aśeṣa malini kāruṇa go care mahā jñāna abhiṣeka vati su vini ścita dharme he he bhagavati mahā karuṇe kuru kuru viśodhaya maṁ sarva satvaṁ śca mahā karuṇa utse kena sana siñcāya sam ava dhāya sama bhalāya pra rohāye me mahā karuṇa vi jana pari śuddhaya amogha me kuru jīvitan rakṣa rakṣa māṁ bhagavati ma mahā bodhicittaṁ saṁ mūhyed ma santu śud vi timi karuṇi buddha bodhi prate naraka preta tirya gati duḥkhe na mūla ni deva manu ṣya gati saṁ paha na vi gata upa kleśe sarva buddha dharmā pari pūraṇi svāhā

    Дхарани «Высшее» великого милосердия Благословенного возникло из Ушниши Благословенного. Она обладает тысячью неисчислимых дхарани. Разрушает всё пагубное, деяния-карму, омрачения-клеши. Умиротворяет все неудачи, плохие сны, плохие предзнаменования, несвоевременную смерть. Дарует долголетие, духовную заслугу, [хорошее] тело, силу, счастье, уверенность, здоровье. Определенно разрушает все негативные воздействия бхута, апасмара, якшей, ракшасов, гаруд, асуров, киннар. Только хранением имени этой дхарани, слушанием или провозглашением также очистишь завесу деяний-кармы, накопленную за сто тысяч десятков миллионов жизней. Сдерживает все омрачения-клеши. Также пресекает поток всех существ в низших уделах. Полностью поддерживаешься также всеми Просветлёнными и бодхисаттвами. Будешь обладать также добродетелью бодхисаттв. Станешь также обладать совершенно неразрушимым учением. Сострадание также не разрушишь никакими деяниями. Все живые существа также будут показывать явную радость.
    Если произнесешь семь раз по семь в трёх периодах дня и трёх периодах ночи, то полностью освободишься от всего пагубного и обретешь также неисчислимые и безграничные тысячи качеств бодхисаттв.
    Сядь на заре со скрещенными ногами, чтобы было удобно. Сделав мудру треугольника руками, концентрируйся на всех Просветлённых и бодхисаттвах. Размышляя непосредственно о великой сущности и качества Татхагаты, произнеси: «Простираюсь перед Татхагатой!» Если [кто-либо] повторит двадцать один раз, осуществляя простирания умом, то станут полностью завершенными все помыслы о желаемом, в соответствии с  его намерениями. Обретет достижение в соответствии с целями.
    Когда осуществит подношения для Благословенного на восьмой, четырнадцатый и пятнадцатый дни, получив однодневные обеты, раздели белые одежды. Когда отдашь их, получишь великий просветлённый настрой. Сделав так, вытянутыми собственными руками, что не отмечены ничем неприятным, помажь мандалу. Осуществив подношения цветами трёх цветов, зажги благовония с белым сандалом. Когда сделаешь так, это будет подобно подношениям безграничных тысяч сфер мироздания и разнообразных видов великого почитания. Подумай о Татхагатах как о достойных почитания. Осуществив подношения всем Просветлённым и бодхисаттвам, провозглашай пока живешь великую радость или этот источник полыхания великой пустоты, сердце Татхагат. Если будешь делать так, то пусть появится понимание того, что я сам пребываю поблизости Татхагат!
    Обретешь радость великого наслаждения нематериального учения Татхагат. После этого родишься как не-возвращающийся в семействе Татхагаты. И даже если отправишься в другую жизнь, обретешь великий уровень бодхисаттв. Также обретешь уровень Чакравартина, великого держателя мантры ведения. Также обретешь дхарани. Татхагаты будут являть удовлетворение. Также обретешь ясновидение, которое не будет повреждено. В этой жизни также предстанешь как радость для всех живых существ. Также и все боги будут защищать. Будут защищать даже все наги, асуры, гаруды, киннары, якши и ракшасы. Будут осущесвтлены деяния того, что провозглашались для всех. Благодаря этому божества и другие осуществят всё, чтобы ни задумал, начал делать. Все желания того также будут полностью завершены. Также и речь того не будет пресекаться. Благодаря божествам будет возрастать их сила, телесная форма, духовная заслуга, юность, здоровье, увеличение [всего]. Также и не будет вреда от всех препятствий.
    Вкратце, все, кто желает войти в град Татхагаты, всё, кто жаждет увидеть великое тело Татхагаты, кто желает обрести все совершенные качества, дополнительно также и все, кто желает придти к формированию личности тренировки великого бодхисаттвы, кто желает обрести сердечные обязательства сути учения великого бодхисаттвы, кто желает постичь высшую реальность-таковость великой тантры, что без препятствий и непресекаема в потоке, кто желает быть украшенными сущностью украшений качеств Татхагаты, ради собирания великого накопления качеств, получат в соответствии с учением такой ритуал помыслов всех Татхагат благодаря первичной концентрации бодхисаттв-махасаттв на этом истинном служении и гимнам [воспеваемым] Татхагатами.

    Так завершается дхарани «Высшее милосердие».
    На русский язык переводил Карма Палджор (Филиппов О.Э.).

Просим вас поддержать проект

 

На нашем веб-сайте мы используем файлы cookie. Некоторые из них необходимы для работы сайта, в то время как другие помогают нам улучшить этот сайт и удобство использования. Вы можете решить для себя, хотите ли вы разрешить использование файлов cookie или нет.