Библиотека - Канонические работы - Кангьюр - Крия-тантра

ārya-amoghapāśa-kalpa-rāja-vidhi-nāma

Благородное [учение]. «Ритуал царя постижения Амогхапаши»

    Простираюсь перед всеми Просветлёнными и бодхисаттвами!
    Затем бодхисаттва-махасаттва благородный Авалокитешвара сказал следующее Благословенному:
    Благословенный! Сегодня мы почитаемы всеми Просветлёнными и бодхисаттвами посреди мандалы окружения-свиты. Осуществление этого  «Тонкого ритуала царя постижения Амогхапаши» есть лекарство для многих существ, счастье для многих существ, проявление любви и сердечность к мирозданию и проявление последующей людви! Услышь же то, что провозглашается ради этого!

    oṁ padma hasta mahā amogha pāśa sahā yaṁ samaya hṛi dayāṁ cara cara hūṁ

    «Сердце Авалокитешвары, собственная природа Амогхапаши» -  осуществляет также все деяния.

    oṁ divya saṁ pūra naṁ ge viloki kṣaṇi hūṁ

    Если осуществишь повторение двадцать один раз для знания посоха нищего, то оглушительным звучанием освободишь от низменных уделов живых существ.

    oṁ pattra pūraya amogha vato samanta prabhe svāhā

    Если повторишь двадцать один раз [мантру] ведения чаши, [то содержимое] превратится в нектар и вся пища, коей заполнена [чаша], будет свободна от низменной участи. Сделав с силой одновременно ладонями мудру, снова осуществи [практику] в виде лотосового способа. Сделав так, указательные пальцы составь подобно драгоценности. Средние пальцы слегка согни. [Составив так] мудру вершины победоносного стяга великой драгоценности исполнения желаний, руками прикоснись к макушке. После этого произнеси семь раз это знание посвящения головы соприкосновением.

    oṁ tyai dhā anu gata abhiṣiñca tu māṁ sarva traiya dhvike padma maṇi su padme amoghe sarva tathāgatāya adhiṣṭhite hūṁ

    Благодаря только лишь посвящению этим знанием будешь посвящен всеми Татхагатами как держатель мантры ведения. Будешь посвящен благородным Авалокитешварой. И станешь также великим царем держателей мантры ведения. Также осуществишь все мантры ведения. Также полностью очистятся все завесы омрачений-клеш. Нет никаких сомнений, что также станешь [пребывать] на уровне единственного главы в мире.

    oṁ padma uṣṇīṣa vimale hūṁ phaṭ

    Благословенный! Если любые сын или дочь семьи [благородных] будут осуществлять рецитацию и обладать состраданием этих десять слогов, сердцем тайной мантры, то не будут отвращаться от просветления. Будут такими вплоть до пребывания на десятом уровне. Когда эти боги и все рожденные в виде людей будут провозглашать имя Татхагаты, не будут отвращаться от непревзойдённого, истинно совершенного просветления. Станут Чакравартинами незагрязненной Падма-ушниши Амогхапаши, в чем нет никаких сомнений.
    Благословенный! Эти десять слогов, сердце тайной мантры постигай как обладающие неизмеримыми великими качествами.


    Благословенный сказал:
    Сын семьи [благородных]! Это так. Это так. Сын семьи [благородных]! Благодаря повторению каждого слога этого сердца мантры-дхарани осуществишь деяния Просветлённого. Это указывается любым сыном семьи [благородных] как цель. Пусть сильный произност это вплоть до утомления, практикует, исполняет ритуал обширным образом в соответствии с сутью. Что же еще тогда необходимо будет говорить? Ведь только вспомнив один раз эти десят слогов великой тайной мантры, раздела мантр дхарани Гневного, сердца незагрязненной Падма-ушниши Амогхапаши, прочитав, держа только лишь имя или помня каждый раз в летнее время — у этого живого существа полностью очистятся все действия, что пребывают на протяжении жизни или мировой эпохи и вовлекают в адский удел Авичи из-за осуществления бескрайне [плохих действий]. Естественным образом полностью истощатся все завесы и пагубное. Тело станет полностью чистым и незагрязненным. Станешь свободен от всех завес и омрачений-клеш. Дажеу умерев, родишься чудесным образом из лотоса в сфере мироздания Сукхавати. Вспомнишь рождения во всех жизнях. Никогда не отправишься в низменные уделы. Будешь высшим из Чакравартинов на протяжении восьми сотен тысяч мириад мировых эпох. Будешь следовать из земли Просветлённого в земли Просветлённых. Просветлённые и Благословенные будут с особенной [силой] помышлять [о нём].
    Таков ритуал практики.

    Затем Благословенный сказал Ваджрапани, владыке сокровенного:
    Ваджрапани! Даже если любые сын или дочь семьи [благородных], монах или монахиня, добродетельный мирянин или мирянка, что хранят мантру ведения этого таинства, незагрязненное сердце Амогхапаша-ушниши, корень тайной мантры, вспомнят только один раз, сотворят в уме, будут обладать совершенной чистой сущностью, великим состраданием, любящим настроем и возвышенными помыслами, то не отбросят никоим образом всех живых существ и будут обладать созерцанием. Если с помощью этого произнесут в ухо любого приемлемого существа, то эти существа не родятся в низменных уделах и не будут пребывать там. Все эти живые существа станут также обладать великим корнем добродетели.
    Если произнесешь двукратно, полностью умиротворятся все болезни. Если произнесешь троекратно, то полностью умиротворятся все эпидемии, оспа, рак, отеки гортани, огненный зуд, кожная сыпь, язвы на ногах, проказа. Если произнесешь четыре раза, то полностью умиротворятся все яды, яды из драгоценностей, проклятия, [вся магия] сделанное противниками. Если произнесешь пять раз, то полностью умиротворишь все скандалы, конфликты, споры, язвительные речи. Если произнесешь шесть раз, то полностью умиротворишь все страхи, демонические воздействия, все заболевания, весь внешний вред. Если произнесешь семь раз, то полностью умиротворишь все [виды] несвоевременной смерти, повреждения от всех живых существ, все эпидемические заболевания.
    Ваджрапани! Подобным образом осуществляй повторение семь раз по семь этого сердца, не разговаривая с другими, не используя слова, что соответствуют дневной [речи] о целях всех существ.
    Ваджрапани! Если кто-либо таким образом осуществляет только пагубное и десять недобродетелей, творит беспримерно [плохие действия], возносит хулу на святое  учение, ищет особенности в личности благородных, то для него придет время жизни, когда живое существо вовлекается в адские миры. Он разрушит обеты собственной тренировки среди любых монахов, разорвет и разрушит обязательства нравственной дисциплины, не будут веры и будет противостоять ученым и ачарьям, будет страшится святого учения. Поэтому будет вовлечен в мир адских существ, когда завершится время жизни. Повторив семь раз по семь над чистым песком для тех, что творят такие цели, разбросай этот песок над трупами, что зарыты на кладбище, костями, что сожжены, трупами с кладбищ с местами сожжения или костями. Незамедлительно после разбрасывания пескав везде и повсюду, где находятся какие-либо кости раздичных живых существ, ко всем к ним там прикоснется песок. И  даже если эти живые существ, к коим он прикоснулся, родились в мире адских существ, голодных духов, животных, местах пишача, местах рождения якшей, то все они в тоже время перевоплотятся. После этого все будут вовлечены в высшие миры, места обитания богов и людей. И также начиная с этого момента, все живые существа не будут рождаться в в виде существ адов, голодных духов или животных.
    Эти десять слогов мантры дхарани напиши на березовой [коре], хлопке или бумаге. Если положишь внутрь ступы, то все двуногие животные, что будут приближаться к этому месту, четырехногие, многоногие или безногие, и будут касаться тени этой ступы — станут совершенно чистыми от всего их пагубного и всех завес и будут затем вовлекаться [в рождение] в небесах. Все небольшие животные, такие как горные хищники, птицы, лисицы, собаки, мангусты, пипилака, змеи, черепахи, змеи и другие — как только прикоснутся своей тенью к темноте в тени такой ступы, у всех них пагубное и все завесы станут совершенно чистыми. Все они также будут связаны с небесными мирами.
    Если упадет раковина с вершины возвышенности после семикратного повторения над упавшей раковиной и пр., то все живые существа, что связаны с местом рождения мужей, женщин, сыновей и дочерей, богов, прета и животных, услышав звуки этой раковины станут связанными с счастливыми уделами и высшими мирами. Повстречав добродетельных друзей, будут слушать учение вплоть до достижения нирваны.
    Кто-то из живых существ радуется дарам, кто-то пребывает к однодневных обетах, кто-то придерживается трёх Прибежищ, некоторые обладают совершенной чистотой нравственной дисциплины, некоторые истинно связаны обетами бодхисаттвы. Если кто-либо из них услышит эти звуки, то все они не станут отворачиватсья от просветления и станут впоследствии в скором времени просветлёнными, явно [достигшими] непревзойдённого, истинно совершенного просветления. Незамедлительно после этой жизни родятся в сфере мироздания Сукхавати.
    Если повторив семь раз над белым сандалом, зажжешь благовония в стенах Благого Собрания, среди хранилища, посреди мужей или во дворце царя, то у всех живых существ, что почувствуют этот запах, также полностью очистятся все завесы деяния и омрачений. И так будет вплоть до полного обретения всецело совершенного тела Просветлённого.
    Если сжечь полностью у монашеской одежды, то при надевании на тело у этого лица всё без исключения пагубное и все завесы будут полностью очищены.
    Лишь прикосновением к телу будут отброшены все изъяны грязи привычных тенденций, жадности и омрачений. Если сжечь над одеждой, то при ношении будешь подчинять весь мир. Полностью сожги у своей одежды. Есои войдёшь в дворец царя, то подчинишь и царя и и царицу. Станешь великим объектом подношений для всех. Станешь учителем-гуру всех миров. Если будешь входить в центр Благого Собрания благородных, то станешь великим объектов для подношений всего Благого Собрания. Если войдёшь в большое собрание мужей, то будут увеличиваться великое благосостояние и драгоценности. Станешь приемлемым как великий объект подношений.

    Ритуал сожжения благовоний из сандала.
    Такова четвертая - глава сердца незагрязненной Падма-ушниши из постижения Амогхапаши.

    Затем будет полностью разъяснено постижение великого гневного царя.
    Когда возникнет чудесным образом царь Амогха, повсеместно [появились] неразрушимые действительные достижения. Благодаря посвящению во все мандалы полностью разрушается всё яростное и полностью разрушаются воинства демонов-мара и помех. Полностью устраняются все якши, ракшасы, гухьяка, бхута и становятся завершенными все помыслы.

    oṁ bhṛi kuṭi daṁṣṭe amogha samaye abhiṣiñca māṁ sarvavid amogha aṅga abhiṣeka hūṁ mili mili svāhā

    Таково сердце царя гневных.

    Затем [следует] ритуал телесной формы. Следует обладать прекраснейшей серебряной [статуей] царя Гневных, размер которой составляет двенадцать пальцев. У неё три лика, обладает заплетенными в узел волосами, украшен на макешке победоносным Амитабхой. Полная луна прикасается к голове. Первый из трёх ликов — гневный, правый — слегка улыбается, левый — смеется. У него четыре руки. В первой правой — лотос, в нижней вздымается меч. В первой левой — веревка с петлей, в нижней — трезубец. Украшен всеми украшениями и стоит в позе танца царя на сиденье из лотоса и луны. Нижние одежды из шкуры яростного хищника.
    С правой стороны — богиня Тара, полностью украшенная всеми украшениями и держащая лотос утпала. С левой стороны — богиня, царица мантры ведения Маниратна-адана, полностью украшенная всеми драгоценностями.
    Рядом с Локешварой находится держатель мантры ведения. Он стоит на колене, держит в руках чашу для благовоний и держит четки для счета, смотря при этом вверх на Благословенного.
    Также сделай надписи на рисунке в соответствии с ритуалом.
    Поблизости от этих изображений возьми коровий навоз. Сделав так, сделай мандалу из белого сандала и подготовь питьевую воду с помощью шафрана. Осуществи правильные подношения с помощью цветов и пр. Проси царя Гневных и пребывании поверх этой мандалы. [После этого] осуществи повторение числом восемь тысяч, находясь поблизости. Затем подвигается и начнет шевелится это изображение. Ноги станут двигаться одна за другой. Из изображения возникнут лучи света, появятся слова, появятся слова одобрения «Хорошо!». Правая рука прикоснется к макушке держателя мантры ведения. Полность завершишь всё высшее и все, какие есть, замыслы в уме.
    Когда непосредственно завершишь рецитацию, благородный Авалокитешвара, царь гневных, будет находиться передо мной. Когда непосредственно используешь только памятование, осуществишь все действиетльные достижения-сиддхи и также осуществишь все деяния. Чтением осуществишь все деяния и осуществишь-реализуешь все сиддхи и будут показаны все достижения.
    Если будешь придерживаться Паши, великого царя гневных, и произнесешь [мантру] восемь тысяч раз, то станут явными [и созревшими] духовная заслуга, накопленная в прошлом, и все аспекты деяний.
    Вплоть до завершения жизни получишь великую славу, будешь переживать величие. Если смотря на лицо, повторишь восемь тысяч раз, обретешь действительные достижения-сиддхи Махешвары. Если придерживаясь лотоса, повторишь восемь тысяч раз, то освободишься от всех омрачений-клеш, основных и вторичных. Если придерживаясь меча, повторишь восемь тысяч раз, обретешь действительные достижения-сиддхи хождения в небесном пространстве. Если придерживаясь трезубца будешь осуществлять повторение восемь тысяч раз, то станешь владыкой трёх миров. Подчинишь всех существ. Если держась за пояс будешь повторять восемь тысяч раз, то вспомнишь прошлые жизни. Подчинишь царя и царицу вместе со свитой. И пока сам жив, будешь пребывать рядом с драгоценностями. Если над диадемой на голове повторишь восемь тысяч раз, то обретешь посвящение, будучи связанным с царем гневных. И даже не порождай двойственного или или сомнений в отношении этого. Благодаря рецитации, провозглашению и этой практике придешь пред [лик] держателя мантры знания посредством формы гневного царя, благородного Авалокитешвары. И осуществишь всё, что необходимо.

    Так завершается благородное [учение], возникшее из ритуала царя постижения Амогхапаши.
    Переводили и выверяли: пандита Манджушриварма, переводчик монах Лоден Шераб. На русский язык переводил Карма Палджор (Филиппов О.Э.).