706. Заклинание львиного рыка

Библиотека - Канонические работы - Кангьюр - Крия-тантра

ārya-avalokiteśvarāya-siṁha-nāda-nāma-dhāraṇī

Дхарани Симханады

    namo ratna trayāya nama ārya avalokiteśvarāya bodhisatvāya mahāsatvāya mahā kāruṇikāya tadyathā oṁ akaṭe vikaṭe nikaṭe kataṁ kaṭe karoṭe karoṭa vīrye svāhā

    НАМО РАТНА ТРАЙĀЙА НАМА ĀРЬЯ АВАЛОКИТЕШВАРĀЙА БОДХИСАТВĀЙА МАХĀСАТВĀЙА МАХĀ КĀРУНИКĀЙА ТАДЬЯТХĀ ОМ АКАТЕ ВИКАТЕ НИКАТЕ КАТАМ КАТЕ КАРОТЕ КАРОТА ВӢРЬЕ СВĀХĀ

    Благословенный! Навоз, что находится перед собой, не опускай на землю. Составь восемь отдельных мандал. Когда сделаешь мандалы, над каждой мандалой прочти [дхарани] тринадцать раз. Прочти также мантру над оставшимся навозом. Если этим помажешь больного, все болезни умиротворятся. Так действуй на протяжении семи дней, тринадцати, двадцати одного. [Тогда] не стану как осуществивший пять безгранично [плохих].
    Если же не достигнешь [осуществления] подобным образом, то я предстану как совершивший пять беспримерно [плохих деяний].

    Так завершается дхарани Львиного рыка.
    Переводили — индийский наставник Манджушри, Логкья Шерабцег. На русский язык переводил Карма Палджор (Филиппов О.Э.).