Библиотека - Канонические работы - Кангьюр - Дхарани

Благородное [учение]. Дхарани «Вопросы царя нагов Тапасви»

ārya-tapasvī-nāga-rājā-paripṛcchā-nāma-dhāraṇī

    Простираюсь перед всеми Просветлёнными и бодхисаттвами!
    Так я слышал однажды.
    Благословенный находился на скале Видехи, повелителя гор. Затем царь нагов Тапасви с благороднейшим цветом вместе с королевой отправился к Благословенному. Подойдя, простерся головой к стопам Благословенного и сказал Ему следующее:
    Благословенный! Если на протяжении долгого времени монахи будут обитать на этой горе Видехи, то как же тогда я поступлю с ними?
    Сказал так и Благословенный сказал следующее царю нагов Тапасви
    Царь нагов! Хорошо! Хорошо! Твои действия соответствуют им!
    Затем Благословенный отбратился к монахам:
    Монахи! Поэтому придерживайтесь имен этих восемнадцати великих лекарств и отравы!

    tadyathā vaṇḍare karḍe keyūre podhyadga mate bindu mahe araḍa taraḍa taruḍa daha dahana eta daha jele jela phale śata śata kulen kuli ekarṣita radha priṣṭi

    ТАДЬЯТХĀ ВАНДАРЕ КАРДЕ keyūre ПОДХЬЯДГА МАТЕ БИНДУ МАХЕ АРАДА ТАРАДА ТАРУДА ДАХА ДАХАНА ЕТА ДАХА ДЖЕЛЕ ДЖЕЛА ПХАЛЕ ШАТА ШАТА КУЛЕН КУЛИ ЕКАРШИТА РАДХА ПРИШТИ

    Монахи! Если кто-либо придерживается имён этих восемнадцати великих лекарств и отравы, тело того не будет повреждено болезнями. Также не будет вреда от яда, оружия, колдовства, живых мертвецов, однодневных [болезней], двудневных, трехдневных, четырехдневных. У того не будет вреда долгое время. Тот, кто придерживается этого, будет защищаться до тех пор, пока жив.
    Благословенный сказал так. Царь нагов Тапасви возрадовался и воздал хвалу сказанному Благословенным.
    Так завершается благородное [учение]. Дхарани «Вопросы царя нагов Тапасви».