142. Практика действующей быстро "Сущность тринадцати"

Библиотека - Канонические работы - Тенгьюр - Комментарии на тантру

trayodaśa-atma-kurukullā-sādhana

Практика действующей быстро "Сущность тринадцати"

    Простираюсь перед богиней Курукуллой!
    Разъясню постижение Курукуллы.
    Если кто-то сперва осуществил ранее рецитацию [мантры] числом сто тысяч раз для приближения, то затем [это] предстанет как сиддхи. Осуществи совершенное учение, ритуал нарисованного тела. Укрась четырьмя углами, четырьмя вратами, четырьмя тварана. Посреди этого нарисуй Курукуллу. С телом красного цвета и восемью руками. Две первых руки составляют печать-мудру совершенной победы над тремя сферами. В правых руках  держит железный крюк, натянутую стрелу, [составляет] печать даяния высшего. В левых руках держит аркан, лук и утпалу. Так рисуй.


    На востоке нарисуй вопрошающую Тару. На юге нарисуй Сиддха-Тару. На севере нарисуй слушающую Тару. В направлении огня нарисуй Апараджита-Тару. В направлении ракшаса — совершенно сияющую Тару. В направлении ветра — Вира-Тара. В направлении обладающем могуществом — нарисуй побуждающую Тару.
    Эти богини с телом красного цвета. Голова украшена пятью Татхагатами. Украшены всеми украшениями, с четырьмя руками. Правая рука в в жесте даяния высшего и с натянутой стрелой. Левая рука держит утпала и лук.
    Во вратах восточного направления находится Ваджраветали с большим животом, ужасающим ликом, колеблющимся языком. Украшена диадемой Акшобхьи. В правых руках — скорпион, железный крюк. В левых — держит ваджр с колокольчиком и капалу. Нарисуй с вытянутой правой ногой.
    Во вратах в южном направлении — Ваджраварахи с большим животом. Волосы потоком поднимаются вверх. Ужасающий лик, язык дергается. Тело красного цвета. Обладает диадемой Ратнасамбхавы. В правых руках держит ваджр и железный крюк. В левых держит колокольчик и аркан. Правая нога вытянута.
    Во вратах западного направления — Екаджата. Волосы завязаны в узел на макушке. Большой живот. Зубы давят на губы. Украшена диадемой Амитабхи. В правых руках ваджр и железный крюк. В левых руках держит ваджр с колокольчиком и аркан. Правая нога вытянута. Изображай так.
    Во вратах северного направления — Ваджрасарасвати. Украшена диадемой Амогхасиддхи. С ужасающим ликом и большим животом. В правых руках меч и железный крюк. В левых — ваджр с колокольчиком и аркан. Правая нога вытянута. Так изображай телесные формы сущностей. В соответствии с последовательностью осуществи освящение.
    Это — стадия медитации. В совершенстве показывается подобное тело Благословенной. Оно полностью формируется из красного слога hrīḥ, который находится на диске Солнца. Созерцай как пребывающую радом с основанием, что предстает как обладающее красным цветом. Собственными лучами света заполняются три мироздания. Диск ветра, что предстает из синего слога yaṁ, украшается победоносным штандартом подобно луку. Если поставить на него того, для кого осуществляется практика, то будет подчинен. Также подчинятся и три мироздания.
    Такова печать печать совершенной победы над тремя мирами. Соедини пальцы двух рук. Безымянные пальцы переплети в виде узла. Переплети кончики мизинцев, средних пальцев и больших пальцев. Указательные пальцы составь в виде металлического крюка. Прикоснись этой [мудрой] к месту в межбровье. Такова печать-мудра победы над тремя мирами. Когда медитируешь подобным образом, осуществляй рецитацию тайной мантры:
    oṁ kurukulle hūṁ hrīḥ svāhā
    Благодаря осуществлению рецитации числом десять тысяч, все существа станут подчинившимися. [Повтори] мантру огромное число раз. Посредством ста тысяч [повторений] подчинишь царя. Если осуществишь сожжение даров с цветком утпала и деревом арка, то обретешь желанные цели. Когда загорается пламя бхета, осуществи сто тысяч раз сожжение даров используя руки с рисом и без дыма. Если сделаешь так, то также подчинишь царского министра. Тысячью [подношений цветов] утпала также подчинишь великого министра. Благодаря подношению богине тысячи масляных светильников с абрикосовым маслом, также подчинишь и царя.
    Так завершается тринадцать сущностей богини Курукулле.
    На русский язык переводил Карма Палджор (Филиппов О.Э.).

 

Просим вас поддержать проект

 

 

 

We use cookies on our website. Some of them are essential for the operation of the site, while others help us to improve this site and the user experience (tracking cookies). You can decide for yourself whether you want to allow cookies or not. Please note that if you reject them, you may not be able to use all the functionalities of the site.