297. Умиротворяющий ритуал Чакрасамвары

Библиотека - Канонические работы - Тенгьюр - Комментарии на тантру

śrī-cakra-saṁvara-śānti-vidhi

Умиротворяющий ритуал Чакрасамвары

     Простираюсь перед славным Чакрасамварой!
     У очага для умиротворяющего сожжения даров цвет белый, форма круглая. Заполни на границу в один локоть. Раздели на две стороны. Также, когда поставишь свежую чашу из обоженной глины. [Представь] чакру великого блаженства как мандалу такого очага для сожжения. Вне её [находится] чакра ума. Вне её чакра речи. Вне её чакра тела. Вне её нарисуй чакру сердечных обязательств. Когда сделаешь так, [изобрази] все атрибуты как отсекающие кинжалы.


     Если сделаешь семь слогов, посредине очага для сожжения [ихобрази] ваджр и отсекающий кинжал. На лепестках [лотоса] также отметь отсекающие кинжалы.
     Также, если делаешь в кратчайшем виде, то установи ваджр и отсекающий кинжал.
     Затем следует установка субстанций. Приемлемы сухое дерево и сухой навоз. Субстанции для сожжения: приемлемо все злаки, будь то кунжут и пр. Подготовь чистое, что постигается для увеличения. Когда заполнишь очаг для сожжения дровами, зажги огонь.
     Затем мгновенно сам появляешься как возвышенный девата. Медитируй на незримость очага для сожжения и пр.
     Когда сделаешь так, зароди, как и прежде, очаг для сожжения из слога hūṁ. Внутри него из слога raṁ появляется треугольник огня. Внутри него представь слог a. Когда слог a расплавится, [появится] палочка, которая отмечена слогом a. Когда это сформируется, из него [появляется] божество огня, с телом белого цвета, украшенное всеми украшениями. Появляется с одним ликом и четырьмя руками. Из слога yaṁ в его сердце [появляется] ветер. Из слога raṁ появляется треугольник огня. Представляй так.
     В трех углах [появляются] oṁ, āḥ, hūṁ. Посредине [появляется] тридцать семь божеств. Медитируй так.
     Затем большим пальцем правой руки надави на безымянный. Призови и раствори божество огня, что превосходит мирское. С помощью следующей мантры осуществи подношения и пр., а также субстанции для сожжения и пр.
     oṁ agnaye oṁ hrīḥ ha ha hūṁ hūṁ phaṭ <имярек> sarva pāpaṁ śīntaṁ kuru svāhā sarva bighnāṁ sarva jvara sarva grahe sarva upra drave sarva duḥ svabani sarva dur ni mitta sarva akāla mrityu pra śamana svāhā sarva vyākula cittaya śīntaṁ kuru svāhā
     Приди обратно! Приди обратно! Великий бхута! Царь божества огня! Высший Риши! Прошу пребывать здесь и сейчас ради получения пищи ликом из сжигаемых даров!
     e hye hi agne jaḥ jaḥ
     Всяко я с умом, [исполненным] глупости, делаю ошибки в этой благой практике. Поэтому благодаря защите тех, кто обладает телом, явите терпение, о защитники всего!
     Поскольку главное не обладает возможностями, нет чистоты и не находится [ничего], осуществите здесь все деяния! Явите же вы терпение ко всему этому!
     Явите удовлетворение и радость посредством осуществления вами пожирания даров ради меня и ради живых существ! Прошу, после того как станете радостными, отправиться в ваши собственные места!
     Так завершается краткий ритуал сожжения даров Самвары.
     На русский язык перевел лама Карма Палджор (Филиппов О.Э.).

На нашем веб-сайте мы используем файлы cookie. Некоторые из них необходимы для работы сайта, в то время как другие помогают нам улучшить этот сайт и удобство использования. Вы можете решить для себя, хотите ли вы разрешить использование файлов cookie или нет.