375 Практика достижения всех целей

Библиотека - Канонические работы - Тенгьюр - Комментарии на тантру

sarva-artha-siddhi-sādhana-nāma

Практика достижения всех целей

     Простираюсь перед Ваджраварахи!
     Эта практика достижений всех целей провозглашен благодаря близком служению учителю-гуру. Эта йога из тайных устных наставлений приемлема для обладающих [соответствующей судьбой].
     Здесь сперва всяк мантрик должен пребывая в уединённом месте находиться на хорошем сиденье в направлении, что гармонично для ума. Ради пребывания с помощью сердечных обязательств и защиты себя и йоги, произнеси мантру полного умиротворения всех помех.


     oṁ hrīḥ gha gha ghātaya ghātaya sarva duṣṭāna hūṁ phaṭ svāhā
     Затем поднеси торма. Благодаря осуществлению предварительных действий осуществляй медитацию на Благословенную Ваджраварахи.
     Затем медитируй на красный треугольник в чакре посреди собственного живота. Сделав так, [представь] посреди него красный лотос с четырьмя лепестками. Посреди него [находится] труп и диск Солнца. Поверх них виден красный слог hrī, что полыхает подобно огню эпохи.
     После этого формируется семенной-слог. Из него появляется Ваджраварахи красного цвета, подобного синдхуре. Она стоит ногами, с выпрямленной правой, на лотосе, голодном духе и диске Солнца. Вздымаются вверх волосы, волоски [на теле], волоски на верхней части живота. Украшена в верхней части лба пятью черепами. Тело украшено гирляндой из голов. Прекрасна в пяти печатях-мудрах. С одним ликом и тремя глазами. Лицо с гневно сведенными бровями. Обладает ваджрным светом и движущимся языком. Обнаженная, с четырьмя руками. В правых держит ваджр и ваджрный железный крюк. В левых держит капалу, жезл-кхватангу, [составляет мудру] скорпиона и держит аркан. Тучная со свисающим животом. Предстает как полная, которую трудно претерпеть всем, обладающим ядом. Осуществляй медитацию на такое [божество], что предстает как подобное с собственной природой гневной [богини].
     Захватив затем богиню изначальной мудрости, [установи] на вершине [головы] в соответствии с ритуалом. Осуществив должным образом подношения, осуществляй рецитацию мантры для времени приближения с умом, что пребывает в равновесии:
     oṁ vajra vārāhī āveśaya sarva duṣṭāṁ hrī svāhā
     Осуществи рецитацию тайной мантры, которая пребывает в треугольной чакре, сделай подношения и ритуал медитации. Благодаря стотысячной рецитации [достигнешь] осуществления, в чем нет сомнений. Перед изображением и пр. осуществи подношение благовоний из порошка с великим мясом, будучи в равновесии посредством этой мантры.
     oṁ āḥ hrīṁ hūṁ hūṁ haḥ haḥ
     Произнеси это двадцать один раз. И не стоит подносить другие благовония.
     oṁ hriṁ haṁ haṁ he he ha ha hi hi pheṁ pheṁ pheṁ
     Произнеси вслух эту мантру. Осуществи в полночь подношение торма вместе с пятью предметами подношений. Благодаря этому подношению торма будешь постоянно являть умиротворение демона-мары и пр. Если осуществишь подношения на основании таинства, что соответствует советам, достигнешь реализации Ваджрайогини. Осуществив приближение подобного рода, осуществишь всё, что соответствует советам, обладая чистотой накоплений во время достижения действительных достижений-сиддхи. Если сделаешь так, там не будет другого благословения, кроме йогини.
     Практика достижения всех целей была составлена ачарьей, мудрецом, обретшим сиддхи, Авдхутипой.
     Переводили: непальский ачарья Бхарендраручи и переводчик Лоден Шераб.
     На русский язык перевел лама Карма Палджор (Филиппов О.Э.).

На нашем веб-сайте мы используем файлы cookie. Некоторые из них необходимы для работы сайта, в то время как другие помогают нам улучшить этот сайт и удобство использования. Вы можете решить для себя, хотите ли вы разрешить использование файлов cookie или нет.