1217 Драгоценные четки

Библиотека Канонические работы - Тенгьюр - Комментарии на тантру

ratna-mālā-nāma

Драгоценные четки

     Простираюсь перед славным Херукой!
     Простираюсь перед владыкой гуру, сущностью всех защитников, что не установил реальную собственную природу!
     Простершись, разъясню Ратнамалу.


     Это постижение медитации, причины медитации и йоги не является истинным. Поскольку не устанавливаются две истины, не формируется устойчивость в медитации. Это постижение собственной природы всего как дхармадхату и таковость, [являет] собой недвойственность умиротворения и самоосознавания, что является сущностью святого учителя-гуру.
     Мудрость, что не имеет характеристик, [есть великая] печать. Вместе с наставлениями учителя-гуру — [очень] тонки. В момент отсутствия совершенства изначальной мудрости и собственного потока, не предстанешь как истинно достигший [плода]. Такова сущность второго учителя-гуру.
     Помыслы не являются истинными. Стадией, что связана со следованием неконцептуальности, освобождаешься от помыслов. Это подобно восприятию змеи как веревки. Йога предстает как неконцептуальное Великое Блаженство. Такова сущность третьего учителя-гуру.
     Если это сияние неведения постигается как самоосознавание, изначальная мудрость, то проявления сна и дня постигаются как суть в равностности. Поэтому нет двойственности между ощущением и органами чувств. Эта йога,Ю что не пребывает ни в чём, отбросив двойственность и недвойственность, является совершенством мудрости, праджня-парамитой. Такова суть четвертого учителя-гуру.
     Сущность, как сущность śala, незрима. Милосердный йогин при двойственном восприятии обладает постижением сути недвойственности. Поскольку пребывает в глубокой дхармате, обретает состояние Ваджрасаттвы, свободное от помыслов и не имеющее загрязнений.
     Воззрение и поведение йогина — есть постижение собственной природы явлений. Если [он] постигает [это], то постигает недвойственность счастья и страдания. Благодаря подобному постижению, предстает самоосвобождение.
     Так завершаются драгоценные четки, составленные ачарьей Сила-али.
     На русский язык перевел лама Карма Палджор (Филиппов О.Э.).

 

 

На нашем веб-сайте мы используем файлы cookie. Некоторые из них необходимы для работы сайта, в то время как другие помогают нам улучшить этот сайт и удобство использования. Вы можете решить для себя, хотите ли вы разрешить использование файлов cookie или нет.