Войти Регистрация

Login to your account

Username *
Password *
Remember Me

Create an account

Fields marked with an asterisk (*) are required.
Name *
Username *
Password *
Verify password *
Email *
Verify email *
Captcha *
   
   

Поддержка проекта (paypal)  

Support of site:
   

Donate  

Валюта и сумма:
Введите сумму:
 руб.
счёт 410013126790670
   
Шаблоны Joomla 3 здесь: http://www.joomla3x.ru/joomla3-templates.html

Горное учение
Наставление об отшельничестве
Глава пятьдесят вторая

Стадия завершения практик Махакал и Махакали

Наставления о ветрах и каналах
Устная линия передачи Марпы
Записи защитника из хЛодрага


    Хвала учителю и Махакале!
    Воздав хвалу собранию богинь и Защитников, записал наставления о ветрах и каналах [в практике] Махакал и Махакали из устной линии передачи.
    Владыки Учения и небесные божества! Благословите на дарование наставлений!
    Как было предсказано Махакалой и Махакали для великого практика Домби Херуки, следует осуществлять коренные строфы практики и стадию завершения Махакалы и Махакали в союзе, объединяющие суть восемнадцати [учений], девяти тантр Махакалы и девяти тантр богини.
    Устная линия передачи устных наставлений и небольших индийских текстов называется «устной линий передачи Марпы, защитника из хЛодрага». Линия передачи от Тилопы, Наропы, Марпы, Миларепы и вплоть до Дюсум Кхьенпы — не была услышана другими. Святой Миларепа говорил: «является братьями и сестрами, Махакалами и Махакали, защитниками учения». Поэтому следует подумать о сути этого корня. В цикле могущественных мантр и практик, составленных Домби, [говориться,] что следует прислушаться Миларепы, защитника существ, в отношении линии передачи от Махакал и Махакали.
    Поскольку посредством осуществления практики видишь лик, то в этом цикле Махакалы присутствует гордость от понимания что нет  никаких средств кроме себя. Поскольку присутствует [союз] отца и матери, то пришло в мир. Великий и известный Дюсум Кхьенпа из Кампо, пришел к берегу знаком практики и понимания, испрашивая учение. Если повстречаешь Дюсум Кхьенпа, то повстречаешь и защитника Махакалу. Вода от встречи [с нектаром] в капале -  вскипает как сердце освобождения. Из огненной цепочки в месте с жаром и пиками, были взяты кости обезьяны и отрорулу (o tho ru lu). Затем сотрясал вокруг чашу с водой над место с пиками в той стороне. Когда привел всё к потоку [ума], стал сотрясать ум.
    Сегодня важно говорить про необходимость сотрсать два [аспекта]. Защитник сущест Миларепа, при наличии желания, что соответствует этому, действовал полагаясь на встряхивание ума, что встряхивается на основании сущности.
    Затем берется капала учителем и учеником. Защитник существ, Миларепа — осуществлял помыслы, не слушая про пищу. Не переживай [в ощущениях] то что подобно обадающему восемью высшими вкусами.
    Затем появилась великая хлопковая одежда и эссенция. И было сказано: «Ты спросил о необходимости призывания, на основании двойственных ветров и себя. Я — старый и сильный. Ты — не пришел к равенству [со мной]. Поскольку существуют мои последователи и пришедшие к началу, должно следовать им». Сказано: «Придя туда, быстро придешь, устрашившись ядов и кошмаров, в одной шкуре тигра, будучи посреди пещеры». Сказал: «Благодаря тому что придешь, пребывай в положении, когда есть море, растягиваешься на траве. Погрузившись в море, некоторые из людей охотятся. Человек — является человеком, поэтому возвращается, отвратишись повторно [от такого]». Так было испрошено Дюсумом Кхьенпа и говорится что это приемлемо.
    Прийдя, пребывай скретив ноги, завязав волосы в косу, когда находишься в великой медитации. [Сидя скрестив ноги,] положи небольшие камни, что не связаны ни с чем что находится отдельно. Поскольку спрашивается о необходимости следовать силе ветра-праны здесь, то заполняй канал росана чистой зимней водой [осуществляя это следующим образом]. Пребывай укутавшись в тигровую шкуру размером с верхнюю часть. Оба [практика], будучи обнаженными, [должны] умыться водными одеждами и [одеты в] простые хлопковые одежды. Установи лук и стрелу в виде тела на этой тигровой теплой шкуре. Когда замерзнешь, приди на берег [и сядь] скрестив ноги. Если [появится] пар от кипящей воды, собери в вазу. Если даже в этом случае отбросишь воду, необходимо чтобы стало холодно. Даже если откажешься от высокого путешествия, укутайся  и прыгай. Хотя великий [йогин в] хлопковых одеждах может поглотить холод, благодаря теплу от собранной воды может погрузить в воду нижнюю часть тела и тогда появится сильный холод.
    Сказано: «Когда наступило ранее утро, Дюсум Кхьенпа действительно направился в небесное пространство благодаря великому льву. Сын, что укутан в теплые одежды из тигровой шкуры! Ты не будешь убит смертью от холода даже вначале малой медитации».
    Поскольку так сказано, вылей горячую кипящую воду на тело. Раствори весь холод места. Если присутствует соответствие этому магическому проявлению у последователя, следуй за учителем-гуру. Но говорить о необходимости этого — заблуждение.
    Будь привязан к помыслам и гордости йогина, защитника существ. Не соотносись с вопросами, будучи связан с учением. Дюсум Кхьенпа немыслемым образом [творил] учеников. И ему было сказано: «Как сказать о постижении твоих качеств? Говори -  соизмеряяя понимание с тем что я сведущ в защите». В это время из лика Дюсум Кхьенпа [появился] цикл внешних практик, что является черной мантрой активности, освобождающей врагов и препятствия. Сказано что в верхней части не было методов просветления. Поскольку было испрошено о даровании способностей когда их нет, была дарована [йога] ветров и каналов Махакалы и Махакали из устной линии передачи слушанием.
    Соизмерив с верой и направленностью ума, сведущий в трёх временах стал держателем линии передачи учения, как сказан ос определенностью. [Почему?] Поскольку эта линия предачи слушанием чрезвычайно глубока. Нет ничего определенного в коренных писаниях индийских текстов. Нет и рукописных совершенных записей практических руководств о многочисленных деяниях, соответствующих заметкам о таких моментах как обладающего сутью владыки небесных божеств и пр. Хотя говорится что существуют деяния-активность, сто стадий созерцания из практики и пр., но корни этого — союз ликов Отца и Матери.
    В особенном случае обрети четыре посвящения. В простейшем — поднеси торма явленным в союзе и получи посявщение.
    Если устранишь приближение к тому что было в прошлом, это будет лучшим. Если не устранишь, то также нет противоречий или ошибок для медитации.
    Осуществи, как полагается ранее — направление к Прибежищу и зарождение настроя.
    Медитируй что сам являешься защитником, что стоит на ногах, обладая мечом и капалой. Эта медитация соответствует общей визуализации Бернагчена.
    В двух руках богина, что обнимает [супруга], держит меч и капалу. Четырехруким [Защитником] проявляется самовозникшая [Мать что пребывает] в союзе. Телесная форма внутри — пуста, будучи подобной трубке.
    В это время ветер встряхивай, девятикратно устраняя. Пока не станет ясным созерцание, удерживай мягкий ветер.
    Затем, в силу того что растворяешь Мать в Отце, это является внутренними небесными божествами, поскольку является корнем. Что касается тела, то його трёх каналов и капель-сущностей в тысячах каналов и прочими сокровенными [учениями показывается] — практика непревзойдённой [тантры]. Осуществляй, взирая на особенное полыхание великого блаженства.
    Дополнение таково.
    Подобно сказанному Пакши, в пяти центрах — пять семенных слогов. Поскольку сжигается огнем внутреннего жара природа пяти ядов [представленных слогами], то пять семейств Махакал совокупляются с пятью семействами богинь.
    Хотя у богинь кружения, равных числу каналов, нет жезлов-кхатванг, они находятся в позиции с правой вытянутой и левой согнутой ногами. Медитируй что в сердцах божеств в пяти центрах — находятся слоги Хум и Бхьо соответствующего собственного цвета [божества и центра]. В сердце Махакалы [располагается мантра]:

    o> mah@k@laya h#> pha{

    В сердце богини [располагается мантра]:

    o> trak rak&a mahi dun bhyo mah@ yak&ha tik&ha <ak@li dun bhyo

    Даже если эти два являются причиной медитации, но особенное учений Карма Пакши является особенно глубоким.

    o> mah@k@la gu<a hri da h#> pha{

    Это — воспринимается как сердце-сущность Бернагчена. Из всех текстов тантр Махакалы старой и новых [традициях], указывается как мать мантр с великой пользой и благом.

    o> ruru roru ca pala a^ug me ma h#> ma bhyo ja ja*

    Это является общей мантрой богини. В частности — является сущностным сердцем самовозникшей [богини]. Существуют писания тантр богини. От всех кто испрашивал  их, была возможность [обнаружить] мать мантр с великим благом и пользой. Поэтому эти две [мантры] вращаются вправо и влево в пяти центрах. Удерживай ветер и осуществляй тренировку в пяти дополнительных йогах-трулкорах.
    Затем из расстояния три или четыре пальца ниже пупка вспыхивает пламя внутреннего жара и заполняет огнём всё тело. Язычки огня исходят из кончиков волос. Посредством этого все телесные формы вспыхивают огнём и предстают как костры пламени. Место охватывается шатром осуществляющим защиту. Всё вредоносное сжигается. Осуществляй вращение шестью магическими колесами созерцания. Если усердствовать в ветрах и магическом колесе, то зародится жар. Между сессиями собирай пламя и растворяй в себе.
    Снова поднимай огонь и растворяй слог Хам в макушке. Заполни все центры и каналы. Представляй что блаженством заполняется всё тело. Если ясность присутствует в созерцании, зарождается переживание в центрах и переживание блаженства.
    В это время взирай на природу и смешивай блаженство и пустоту. Медитируй на круг мантры и повторяй в уме мантры.
    Из пяти Защитников в пяти центрах излучаются лучи света. Благодаря проявлению многочисленных собраний божеств собственного цвета [существа] превращаются в божеств пяти семейств. Делаются подношения всем божествам. Все они превращаются в телесные формы пяти семейств Махакал и Махакали. Став такими возвращаются обратно и ратсоряются в божествах пяти центров. Когда растворятся, медитируй, что обретаешь все действительные достижения, высшие и обычные.
    Лучами света из белых Махакалы и Махакали в межбровье — умиротворяются препятствия, демонические влияния и болезни у себя и других. Лучами света из красных Махакалы и Махакали в гортани — подчиняются трое — боги, демоны и люди. Лучами света из синих Махакалы и Махакали в сердце — собирается изначальная мудрость ума всех Победоносных. [Свет] растворяется в себе, всё больше увеличивается постижение и переживание [практики]. Лучами света из желтых Махакалы и Махакали в пупке — увеличивается долголетие, заслуга и распространяется учение. Лучами света темно-зеленых Махакалы и Маахкали из тайного места — отсекаются все демоны, враги и препятствия и пр. Говорится что существует сто видов трансформации созерцания.
    Во время их всех осуществляй тридцать семь [движений] йоги-трулкора. Даже если многократно следуешь обширной трансформаци созерцания, удовольствуйся отсутствию прикрас в коренном созерцании.
    Освобождение препятствий и врагов на основании [йоги] веров и каналов — традиция Пакши, великого сятого сиддха [следуеющего] совершенно глубокому [пути].

    Я — одиночный Махакала [что стоит на] земле. Телесная форма [воплощает единство] ясности и пустоты. Медитируя так, [представляю что] ниже пупка [находится] обширнейший треугольник, собственная природа огня. Посреди неё также приемлемо чтобы находилось одиночное главное [божество] или [божество] в союзе. Лик — прояляется как треугольный. Медитируй что полыхает пламя, собственная природа огня.

    Посреди моего сердца поверх луны находится синий Хум. [Вокруг него] по краю [диска] — вращается мантра защитника, такая как шАсана и пр. Из неё излучаются темно-красные лучи света. Ими, что по форме подобны металлическим крюкам, что запихивают справа в отверстие, захватывается всё вредоносное, враги и препятствия. Когда заходит в отверстие слева — представляй что пятки соприкасаются с подошвами. Телесные формы, речь, йм, возможности, долголетие и жизненная сила — разрушаются в пыль подобно тому как сгоряют в огне перья ворона.
    Ветер — излучается наружу. Лучи света излучаются наружу. Когда на вдохе возвращаются обратно, [следует] созерцание захватывания. Когда задерживается [дыхание] внутри, сжигается лик. Медитируй что растворяется в пространстве высшей реальности, собственной природе ума. Полагайся в медитации на природу практики в течении одной сессии.
    В это время осуществляется рецитация могущественными мантрами, такими как швасана, хура и пр. Человек, что проясняет соцерцание и медитацию на ветра и каналы, освобождает врагов. Нет более глубокого деяния, чем это подчинение препятствий. Говорится что нет необходимости даже в подношениях, торма, устранении и подчинении.
    Эта высшая практика является йогическим деянием, поскольку устная линия ее передачи — наиболее глубока. Если устанавливается неколебимость как ясная, возникает тонкое. Поэтому составлены эти записи, ведущие к стадии созерцания приближения.

    Я сам — Защитник в одиночной форме, что проявляется подобно показанному ранее. В трёх местах его, межбровье, гортани и сердце созерцай с ясностью белый Ом, красный Ах, синий Хум. Оттуда излучаются лучи света белого, красного и синего цвета. И устремляются из ноздрей, охватывая мир. Благодаря этому светом подавляется всё, будь то циклическое существование и нирвана, что превзошли и не превзошли мир. В силу этого проявляются под землей белый защитник тела, на земле красный защитник речи, над землей синий защитник ума.

    Так отмечено высказываниями.
    Все защитники ума синего цвета с плащами собственного цвета звучат звуками мантры. Втянув на вдохе ветер внутрь и сдавив, становятся отмеченными белым слогом Ом, красным Ах, синим Хум. Когда вдыхаешь через левую ноздрю, [свет] растворяется в семенных слогах трёх центров. Представляй что обретаешь действительные достижения тела, речи и ума.
    Задержи ветер и пребывай немного в природе без созерцания.
    Затем снова подтолкни ветер вверх. И когда будешь выдыхать, мироздание сосуда [проявится] как источник дхарм и неизмеримый дворец, живые существа, содержимое [проявляются как] мужские - телесные формы Махакалы, женские — богиня Махакали. Все звуки представляй как мантры Махакалы и Махакали.
    Также, поскольку [ничего] не устанавливается нигде кроме ума, то суть ума, природа, пустота — славная богиня. Собственная сущность — ясность, сам защитник изначальной мудрости. Нераздельность пустоты и ясности — союз Отца и Матери. Свита из горделивых дрегпа, что появляются излучаясь в многообразии, пребывает естественно, спонтанно и как изначальные. Изначальное тело учения — обнаженное.
    И поскольку собственная сущность постигается собой, говорится про изначальную мудрость. Оно предстает как природа собственного ума, защитник изначальной мудрости, поскольку постижение его предстает как защитник и Прибежище, защищающее от всех страданий циклического существования. Суть его проясняется в великих тантрах Махакалы.
    Великая Мать, богиня, что порождает четыре благородных, [есть] природа, что неотделима от собственного ума. Она особенно проясняется в текстах тантр богини. Если постигнешь суть ее, не будет ни злобы, ни желания, ни соперничества, ни отвращения. Невозможно быть отделенным от Махаками, подобно тому как нож не отделяется от тела. Благородная традиция, обладающая сутью стадии созерцания приближения, представлена в наставлениях о сути достижения сути славы и богатства.
    Соответствующие таким сжатые наставления по ветрам [из учений] Махакалы и Махакали — [были дарованы] по многочисленным просьбам Рува Цёндрю Гьямцхо.И хотя они трудны для провозглашения в силу святого запечатывания печатью [секретности], но обратился с молитвой к защитникам Махакале и Махакали. Благодаря этому помышляю, что будет польза от владычицы для сынов, [что появятся ]вновь.
    Подумав так, сказал йогин Рага Асье в полдень в день [подношения] торма на девятый [день] праздника Махакалы и Махакали, двадцать девятый день восьмого месяца1, великий праздник Великого Владыки в год отмеченный пламенем, известный как царский год.
     Было записано обладающим высшим усердием Цёндрю Гьямцхо, держателем мантры, появившемся из семейства Рува.
    Раскаиваюсь перед собранием защитников, Махакал и Махакали, во всех ошибках, представленных в разъяснениях приемлемого и  скрытого в отношении тайной мантры!
    Пусть благодаря добродетели широко распространится учение линии передачи практики!
    Говориться, что это является тайным для тех, кто не получил посвящения и передачи и не осуществляет [практику].
    Так завершается пятьдесят вторая глава.

   

Дополнительно

   

Библиотека

   

Словари

   

 

   
Яндекс.Метрика