Войти Регистрация

Login to your account

Username *
Password *
Remember Me

Create an account

Fields marked with an asterisk (*) are required.
Name *
Username *
Password *
Verify password *
Email *
Verify email *
Captcha *
   
   

Поддержка проекта (paypal)  

Support of site:
   

Donate  

Валюта и сумма:
Введите сумму:
 руб.
счёт 410013126790670
   
Хороший сайт о Joomla 3: http://joomla3x.ru/.Много расширений и шаблонов Joomla

 Благопожелание и молитва истин, побуждающая сострадание Трёх Высших

 



     НАМО РАТНА ТРАЙАЯ

     Хвала трём Драгоценностям!

     ЦхЕ МЕ ЙОН ТЕН ГЬЯМЦхОИ ПАЛ НГА ЖИНГ
     НЬЯМ ЧхУНГ ДРО ЛА БУ ЧИГ ТАР ГОНГ ПЕИ
     ДЮ СУМ ДЕ ШЕГ СЕ ДАНГ хЛОБ МАР ЧЕ
     ДАГ ГИ ДЕН ПЕИ хМРЕ НГАГ ДИР ГЁ ШИГ

     Вы обладаете славой океана безграничных качеств! Благошествующие трёх времён, Сыны вместе с учениками, что думают о слабых существах как о единственном ребёнке [у матери]! Прошу подумать об этом провозглашении моих истин!

     СИ ЖИ ДУНГ СЕЛ ЙОНГ ДЗОГ ТхУБ ПЕИ ТЕН
     ДЗАМ ЛИНГ ЯНГ ПЕИ ПхЕН ДЕИ ПАЛ ДУ ГЬЕ
     ДЕ ДЗИН КхА ДАНГ ДРУБ ПЕИ КЬЕ БУ НАМ
     ЧхЁ ЧЁ НАМ ЧУИ ДЖА ВА ПхЕЛ ВАР ДЗЁ

     Распространите устраняющее жар бытия и умиротворения, Учение всесовершенного Мудреца — славу счастья и всесовершенной пользы на Джамбудвипе! Пусть существа, что придерживаются его, сведущи и осуществляют — распространят деяния десяти видов практики Учения!

     МИ ЗЕ ЛЕ НЬОН ДРАГ ПЁ ЙОНГ НЁН ПЕ
     БАР МЕ ДУ КхЕ НАР ВЕИ НЬЯМ ТхАГ ДРО
     ЗЁ КЕИ НЕ ЦхЁН МУ ГЕИ ДЖИГ ПА КЮН
     ЖИ НЕ ДЕ ГА ГЬЯМЦхОР УГ ЮНГ ДЗЁ

     Поскольку полностью подавлен силой нестерпимой кармы и омрачений-клеш, беспрестанно двигаюсь страдая от боли из-за ядов. Умиротворив все страхи, желания, оружие и труднопереносимые болезни -  привнесите дыхание в океан счастья и радости.

     КхЬЕ ПАР ГАНГ ДЖОНГ ЧхЁ ДЕН КЬЕ ДРО НАМ
     НАГ ЧхОГ ЛА ЛОИ ПУНГ ГИ ЦЕ МЕ ДУ
     НГЕН ГЮ ДЖОМ ПЕИ ТхРАГ ДАНГ ЧхИ МЕИ ГЬЮН
     НЬЮР ДУ ЧхЕ ПЕИ ТхУГ ДЖЕИ ТхУ ПУНГ КЬЕ

     Особенно пусть у приверженных Учению существ Страны Снегов - породится могущественное воинство сострадания, что быстро пресекает поток смерти и крови, разрушаемые девятью низменными и не обладающими любовью воинствами варваров и болезней!

     НЬОН МОНГ ДЁН ГЬИ хМЬО ПЕИ ЛАНГ ЧЁ КЬИ
     РАНГ ЖЕН НЬИ ПхУНГ ГЬИ ПЕИ хНЬИНГ ДЖЕИ ЮЛ
     МИ СЮН КЬЕ ВОИ ЦхОГ НАМ ЛАНГ ДОР МИГ
     ЙОНГ ТхОБ ДЖАМ ЦЕ ДЗА ВЕИ ПАЛ ДЖОР

     Пусть собрание существ, что надменны по отношению к объектам милосердия, низводящим меня и других грубыми действиями, опьяняющими демонами и омрачениями-клешами — станет всецело обладать глазом [постижения] деяния и взятия! [Пусть будет явлены] богатство и слава, привносимые любовью!

     РИНГ НЕ хНЬИНГ ДУ НАГ ПЕИ ДЁ ПЕИ ДЁН
     ЙОНГ ДЗОГ БЁ ДЖОНГ РАНГ ВАНГ ЦАНГ МЕИ ПАЛ
     хЛЮН ДРУБ ЧхЁ СИ ЗУНГ ДРЕЛ ГА ТЁН ЛА
     ЧЁ ПЕИ КАЛ ЗАНГ НЬЮР ВА НЬИ ДУ ЦОЛ

     Пусть станет совершенной желанная суть сердечного памятования, осуществляемого долгое время! Быстро даруйте благую судьбу практики на празднестве единства естественно появившегося религиозного правительства и славы чистоты и свободы Тибета!
    
     ТЕН ДАНГ ТЕН ДЗИН ЧхАБ СИ РАНГ РИГ хЛЕ
     ЧЕ ПЕИ ЛЮ СОГ ЛОНГ ЧЁ ЙОНГ ТАНГ ТЕ
     КА ВА ГЬЯ ТхРАГ ДРУБ ПЕИ КЬЕ ВО НАМ
     ДРУ ДЗИН ГЁН ДЕ ТхУГ ДЖЕ КЬОНГ ВАР ДЗЁ

     Пусть ради собственного народа и правительства, Учения и держателей Учения — будет полностью даровано богатство и наслаждение жизненной силой драгоценного тела! Пусть существа, что осуществляют сотни тысяч трудных [деяний] — будут защищаться состраданием защитника из Поталаки!

     ДОР НА ГЁН ПО ЧЕН РЕ ЗИГ ВАНГ ГИ
     СЕ ЧЕ ГЬЯЛ ВЕИ ЧЕН хНГАР ГАНГ ЧЕН ЖИНГ
     ЙОНГ ЗУНГ ГЬЯ ЧхЕН хМЁН ЛАМ ГАНГ ДЗЕ ПЕИ
     ДРЕ ЗАНГ ДЕНГ ДИР НЬЮР ДУ ЧхАР ВАР СОЛ

     Если вкратце, пусть защитник Авалокитешвара охватывает Страну Снегов, представшую пред Победоносным и Сынами! Прошу быстро явить здесь и сейчас благой плод от осуществления благопожелания обширнейшим образом!

     хНАНГ ТОНГ ЧхЁ НЬИ ЗАБ МОИ ТЕН ДРЕЛ ДАНГ
     ЧхОГ СУМ ТхУГ ДЖЕИ ТхУ ДАНГ ДЕН ЦхИГ ТОБ
     ЛЕ ДРЕ хЛЮ МЕ ДЕН ТхЮ ДАГ ЧАГ ГИ
     ДЕН ПЕИ хМЁН ЛАМ ГЕГ МЕ НЬЮР ДРУБ ШОГ

     Пусть беспрепятственно и быстро будет осуществлено благопожелание наших истин благодаря силе истины безошибочного деяния и плода, силе истинных слов, сострадания Трёх Высших, взаимозависимости глубокой высшей реальности, [единстве] ясности и пустоты!

[Пусть] это распространится по Джамбудвипе подобно океану когда ниспадает пять упадков. Пусть в стране Учения, Тибете, не будет претерпеваться давление и мощь грубых деяний воинства варваров, что не следуют учению. Пусть умиротворится без остатка когда ниспадут низменные времена почти полного разрушения и уничтожения текстов и знания собственного народа и нации Страны Снегов, Тибета, правительства и Учения Победоносного. Те, кто соотносится с записями этих слов благопожелания и молитвы истин, побуждающих сострадание Трёх Высших, должны полагаться на неё ради быстрого обретения собственного чистого правительства религиозного управления и пр. В соответствии с просьбами Шелдзё Лобзанг Дордже, Задамен Траши Дролма, сокровищницы Лхацюн Лабдранга Лобзанг Тендзина, Барши Пхюнцхог Вангьяла и обычных голосов мирян из правительства — монах Шакья, который обладает именем держателя белого лотоса, Нгагванг Лобзанг Тендзин Гьямцхо составил в связи с практикой устремления во дворце кладбищенской земли у круглого пруда Сарга ащерамам благородной страны Пендзаб Кангра на двадцать четвёртый день первого месяца 1960 года, на восьмой день августа месяца года металла-крысы, 1238 по тибетскому календарю.
Пусть будет достигнуто всё подобное!
 

 

Особенная молитва-благопожелание.

Океан победоносных.

Основа пути совершенного освобождения

 



Ом свасти!
Если желаешь осуществлять особенную молитву-благопожелание, ясно представляй [воплощение] просветлённых трёх времен, всезнающего Долпопу и собрание учителей, божеств медитации, просветлённых, бодхисаттв, небесных божеств-дакини, защитников учения, окружающих его во всех десяти направлениях. И говори следующее:

     ГЬЯЛ ВА ГЬЯМхЦОИ ЦхОГ НАМ ЧИГ ТУ ДЮ ПА КЮН КхЬЕН ДЖОНАНГПА ЯБ СЕ ПхАГ ЦхОГ РАБ ДЖАМ ДАНГ ЧЕ ПА ТхАМ ЧЕ ДАГ ЛА ГОНГ СУ СОЛ

     Всезнающий Джонангпа, объединяющий воедино собрания океана Победоносных! Бесчисленные собрания благородных [учителей] из линии отцов и сынов! Прошу подумать обо мне!

     ДАГ ЛА ДЖИН ГЬИ ЛАБ ТУ СОЛ
     ДАГ ЛА ТхУГ ДЖЕ ЗУНГ ДУ СОЛ

     Прошу благословить меня! Прошу охватывать меня состраданием!

     ЛЮ НГАГ ЙИ СУМ ГЮ ПЕ ЧхАГ ЦхАЛ ЛО
     НГЁ ПО ТхАМ ЧЕ КЬИ ЧхЁ ПЕ НЬЕ ПАР ГЬИО
     НЬЕ ДЖЕ ТхАМ ЧЕ СО СОР ШАГ СО
     ГЕ ВА ТхАМ ЧЕ ЛА ДЖЕ СУ ЙИ РАНГ НГО

     С верой воздаю хвалу телом, речью и умом! Прошу удовольствоваться всеми материальными подношениями! Раскаиваюсь во всех совершённых ошибках! Радуюсь всей добродетели!

     ЧхЁ КЬИ КхОР ЛО МА ЛЮ ПАР КОР ВАР КУЛ ЛО
     НЬЯ НГЕН МИ ДА ВАР СОЛ ВА ДЕБ СО
     ЯНГ ДАГ ПАР КЬЯБ СУ ЧхИ ЛАГ СО
     КхЬЁ КЬИ ГО ПхАНГ ТхОБ ПЕИ хЛЕ ДУ СЕМКЬЕ ДО

     Побуждаю поворачивать для всех Колесо Учения! Прошу не уходить в нирвану! Прихожу к Прибежищу в истинном [объекте Прибежища]! Зарождаю настрой ради обретения твоего уровня!

     ТхАМ ДАНГ ЧЁ ПА ДАНГ МЕ ДЖУНГ ВЕИ ДАМ ТЕН ПАР ГЬИО
     ГЕ ВА ЛАНА МЕПА ЯНГ ДАГ ПАР ДЗОГ ПЕИ ДЖАНГ ЧхУБ ТУ хНГО ВАР ГЬИО

     Следую чудесно-возникшему пути, методам и поведению! Подношу добродетель ради непревзойдённого, истинно совершенного просветления!

     ДАГ ДАНГ СЕМ ЧЕН ТхАМ ЧЕ КЬИ ГЕ ВА ДЮ СУМ ДУ ДЖЕ ПА ДАНГ
     ДЖЕ ПАР ГЬЮР ВА ДАНГ
     ДЖЕ ПЕИ ГЕ ВА ДАГ НЬИ КЬИ ГЬИ ПА ДАНГ
     ЖЕН ГЬИ ДУ ЦАЛ ВА ДАНГ
     ГЬИ ПА ЛА ДЖЕ СУ ЙИ РАНГ ШИНГ
     хНГАГ ПА ДЖЁ ПЕИ ГЕ ВЕИ ЦА ВА ТхАМ ЧЕ КЬИ ТхУ ЛЕ
     ДАГ ДАНГ СЕМ ЧЕН ТхАМ ЧЕ НАМ ПА ТхАМ ЧЕ КхЬЕН ПА САНГ ГЬЕ КЬИ ГО ПхАНГ НЬЮР ДУ ТхОБ ПАР ГЬЮР ЧИГ

     Я и все живые существа творим добродетель на протяжении трёх времён, [направляемся] к осуществлению, осуществляем в силу сущности добродетель деяний, побуждаем других к осуществлению [таких действий], радуемся тому, что осуществляется! Пусть благодаря силе всех корней добродетели, чтобы были провозглашены, я и все живые существа быстро обретем уровень Просветлённого, [состояние] всезнания!

     КЮН КхЬЕН ЧхЁ КЬИ ГЬЯЛ ПО ДЮ СУМ САНГ ГЬЕ ТхАМ ЧЕ КЬИ ТРУЛ ВА

     Проявление всех Просветлённых трёх времён, Всезнающий Царь Учения!

     ТЁН ПА ЖИ ДЕН ЧхЕН ПО ДОЛ ПО ПА ЦхЕН ДЖЁ ПАР КА ВА ШЕ РАБ ГЬЯЛ ЦхЕН ПАЛ ЗАНГ ПО КхЬЁ КЬИ ТЕН ПА ЧхОГ ТхАМ ЧЕ ДУ ДАР ЩИНГ ГЬЕ ЛА ЮН РИНГ ДУ НЕ ПАР ГЬЮР ЧИГ

     Великий, обладающий четырьмя соответствиями, что называется Долпопой! Кава Шераб Гьялцхен Палзангпо! Пусть твоё Учение распространяется во всех направлениях и пребывает долгое время повсеместно!

     НЬИ КЬИ ТА ЧЁ ДАНГ ДРУБ ТхА ЗАНГ ПО ДЗИН ЧИНГ ГОНГ ПА КЬОНГ ВЕИ ШЕ НЬЕН ДАМ ПА ШИН ТУ МАНГ ВЁ СА ТЕНГ КхЬЯБ ПАР ГЬЮР ЧИГ

     Пусть земля будет охвачена великим множеством святых духовных друзей, защищающих сущность [учения] и хранящих благие воззрения, твои теорию и практику!

     ДЕ ДАГ ГИ ТхРИН ЛЕ НАМ ПАР КАР ВА ГОНГ НЕ ГОНГ ДУ ГЬЕ ШИНГ ДЕ ТА БУ ЛА БАР ДУ ЧЁ ПА ЧУНГ ЗЕ КЬЯЕН МИ ДЖУНГ ВАР ГЬЮР ЧИГ

     Пусть больше и больше увеличивается их совершенно чистая активность! Пусть не возникает для них даже крупицы препятствий!

     ДАГ СОГ СЕМ ЧЕН ТхАМЧЕ КЬЯНГ ЦхЕ РАБ ДИ ДАНГ ЦхЕ РАБ ЖЕН ТхАМ ЧЕ ДУ КЮН КхЬЕН ЧхЁ КЬИ ГЬЯЛ ПО КхЬЁ КЬИ ТхРИН ЛЕ ДРУБ ПА ДАНГ
     СУНГ ГИ САНГ ВЕИ ДЗЁ ДЗИН ПАР ГЬЮР ЧИГ
     КУИ хНАНГ ВА ДАНГ МИ ДРАЛ ЖИНГ ТхУГ КЬИ ЖЕ ПА ТхАМ ЧЕ ДРУБ ПАР ГЬЮР ЧИГ

     Пусть я и все живые существа в этой и других жизнях будем осуществлять твою активность, всезнающй Царь Учения! Пусть будем держать тайную сокровищницу речи! Пусть будут осуществлять все цели ума и не будем удаляться от проявления [твоей] телесной формы!

     МА ДЕ ПА ДАНГ ЛОГ ТА КЕ ЧИГ КЬЯНГ МИ КЬЕ ЩИНГ МЁ ГЮ ДРАГ ЛА ДЕ ПА ТЕН ПЁ КЮН КхЬЕН ДЮ СУМ САНГ ГЬЕ КхЬЕ КЬИ хНГАГ ДАНГ
     ТЁ ЯНГ ГЬЯМЦхО ЧхОГ КЮН ТУ ДЖЁ ПАР ГЬЮР ЧИГ
     НЬИ КЬИ ТЕН ПА ДАНГ ДЕ ДЗИН ПЕИ КЬЕ ЧхЕН ЛА МА ДЕ ПЕИ КЬЕ БУ НАМ ДЕ ПА ЛА ДЗЮ ПАР ГЬЮР ЧИГ

     Пусть даже на мгновенье не возникнет отсутствие веры и ложное воззрение! Пусть полагаясь на сильную веру и доверие будем восхвалять тебя, всезнающий, [воплощение] просветлённых трёх времён! Пусть будет провозглашаться во всех направлениях океан ясных гимнов! Пусть установятся в вере существа, не обладающие доверием к великим существам, что держат твое Учение!

     МИ ДАНГ МИ МА ЙИН ПА хЛА ДАНГ ДЖУНГ ПО ТхУ ВО ЧхЕ ТхАМ ЧЕ КЬИ КЬЯНГ КЮН КхЬЕН ТЁН ПА ЖИ ДЕН КхЬЕ КЬИ ТЕН ПА ГЬЕ ПАР ДЖЕ ЧИНГ ГЮ ПЕ ЧхЁ ПАР ГЬЮР ЧИГ

     Пусть даже все могущественные духи бхути, боги, люди и нелюди — будут делать с верой подношения и распространять Твоё Учение, Всезнающий, что обладает четырьмя соответствиями!

     ДЕ ТАР КхЬЕ КЬИ ТЕН ПА ЛА ДЕ ПЕИ МИ ДАНГ МИМА ЙИН ПА ТхАМ ЧЕ ЦхЕ РИНГ ЩИНГ НЕ МЕ ПА ДАНГ
     ДЖОР ВА ДАНГ
     ВАНГ ЧхУГ ДАНГ
     ТОБ ДАНГ ЗИ ДЖИ ПхЮН СУМ ЦхОГ ПА ЛА СОГ ПА ДЁ ПЕИ ДЁН ЗАНГ ПО ТхАМ ЧЕ ГЕГ МЕ ДРУБ ПАР ГЬЮР ЧИГ

     Пусть у всех людей и нелюдей, что верят в твоё Учение, будет будет беспрепятственно обретено долголетие, отсутствие болезней, богатство, могущество, силу,  великолепие, совершенство и всё прочее, благие желанные цели!

     КЬЕ ВА КЮН ТУ ГЬЯЛ ВА ДЖО НАНГ ПА ЧхЕН ПО КхЬЕ КЬИ НАМ ТхАР ЗАНГ ПО ДА ДЖУГ ПАР ГЬЮР ЧИГ
     ТхУГ ГЬЕ ПЕИ ТхАБ КхО НА ДРУБ ПАР ГЬЮР ЧИГ
     ГОНГ ПА КЬОНГ ВЕИ ЧхЁ КЬИ ДРЕ ПхАЛ ГОЛ ТхАМ ЧЕ ЗИЛ ГЬИ НЁН ПАР ГЬЮР ЧИГ

     Пусть во всех жизнях буду приходить к твоему благому жизнеописанию, Победоносный, великий Джонангпа! Пусть будут осуществляться только методы, приятные для ума! Пусть будут повержены величием звуками Учения, что защищает сущность [наставлений] все обычные противники!

     КхЬЕ КЬИ ТЕН ПА ДАНГ ВА ДАНГ НЁ ПАР ДЖЕ ПА ТхАМ ЧЕ ГАНГ ЛА ГАНГ ДУЛ ГЬИ ТхАБ хНА ЦхОГ КЬИ ТУЛ НЕ КхЬЕ КЬИ ТЕН ПА ЛА ГЁ ПАР ГЬЮР ЧИГ
     МА ДАР ВА НАМ СУ ДАР ВАР ДЖЕ ЧИНГ
     ДАР ВА НАМ ДАГ ЧИНГ ПхЕЛ ВА ДАНГ НЬЯМ ПА СО НЮ ПАР ГЬЮР ЧИГ

     Пусть как только устранится разнообразными методами то, что следует подчинить, всех творящих вредоносное и гневное супротив твоего Учения, [все] будут установлены в твоём Учении! Пусть распространится, где не распространено! Где распространено, пусть увеличивается и повреждения излечиваются!

     ЛЮ ДАНГ ЛОНГ ЧЁ СОГ ЛЕ КЬЯНГ КхЬЁ КЬИ ТЕН ПА ЧЕ ТРЕ СУ ДЗИН ПАР ГЬЮР ЧИГ
     НАМ ПАР ДАГ ПЕИ РИГ САМ
     НАМ ПАР ДАГ ПЕИ КхАМ ДЕ ШЕГ хНЬИНГ ПО САНГ ГЬЕ КЬИ ЙОН ТЕН ТхАМ ЧЕ КЬИ ГЬЕН ПА ДЁ МА НЕ ДРУБ ПЕИ ДЁН КхОНГ ДЮ ЧЮ ПАР ГЬЮР ЧИГ

     Пусть с любовью будут держать Твоё Учение, отрывая от себя тело, богатство и жизнь! Пусть будет постигнута суть достижения изначального, что украшено всеми качествами просветлённого, сердца Благошествующих, совершенно чистого потенциала и сферы-дхату!

     САНГЬЕ ТАГ ПА ДАНГ
     ЧхЁ ДЕН ПА ДАНГ
     ГЕНДЮН МИ хЛЮ ВЕИ ДЁН ЛА НГЕ ПА НЬЕ ПАР ГЬЮР ЧИГ
     КЮН ДЗОБ ЗУНГ ДЗИН ГЬИ ЧхЁ МЕ ЖИН ДУ хНАНГ ВА ГЬЮ МА ТА БУИ ДЁН ТОГ ПАР ГЬЮР ЧИГ
     ДЁН ДАМ ТРЁ ДРАЛ ТАГ ТЕН ЖИ ВА ЮН ДРУНГ ГИ НЕ НГЁН ДУ ДЖЕ ПАР ГЬЮР ЧИГ

     Пусть будет достоверно обнаружена суть постоянного Просветлённого, истины Учения и безошибочного Благого Собрания! Подобно тому как отсутствуют явления двойственности воспринимающег ои воспринимаемого на относительном уровне, пусть будет постигнута суть проявлений как подобных иллюзии! Пусть станет явным неизменное состояние, умиротворение, стабильность и постоянство, свободные от прикрас, абсолютный уровень!

     ЗАБ ЛАМ ДОРДЖЕ НАЛ ДЖОР ЛАМ ЦАМ ТЕ ЦхЕ ДИ НЬИ ЛА ДОРДЖЕ ЖИ ДАНГ КУ ЖИ ГО ПхАНГ ТхОБ ПАР ГЬЮР ЧИГ
     НЕ КАБ ТхАМ ЧЕ ДУ РИГ ДЕН ГЬИ ТРУЛ ВЕИ КУ ДОЛ ПО ПА ЧхЕН ПО ЧхЁ ДЖЕ ЯБ СЕ НАМ КЬИ ТхУГ КЬИ ГОНГ ПА ЖАЛ ГЬИ ДЮ ЦИ НГЕ ДЁН ТхАР ТхУГ ГИ ДРУБ ТхА ЛА ТЕН НЕ ГЬЯЛ ВЕИ СУНГ МА ЛЮ ПА ЛА ДЖУГ ПАР ГЬЮР ЧИГ

     Пусть будет обретен уровень четырёх тел и четырёх ваджров в этой самой жизни осуществлением глубокого пути ваджрной йоги!
     Пусть погружусь во все без исключения высказывания Победоносных наосновании философских догматов абсолютного уровня достоверного смысла, нектара из лика, эссенции ума отцов и сынов, владыки Учения, великого      Долпопы, явленной телесной формы, обладающей знанием во всех временных состояниях!

     ЖЕН ЯНГ ДЕ НАМ КЬЯНГ ЯНГ ДАГ ПЕИ ЧхЁ ДИ НЬИ КхО НА ЛА ДЖУГ ПАР ГЬЮР ЧИГ
     ДЖИГ ТЕН ГЁН ПОИ НАМ ТхРУЛ ДЖО НАНГ ВА ЧхЁ ДЖЕ ЯБ СЕ НАМКЬИ ЖАЛ НГЁН СУМ ДУ ТхОНГ ТЕ ДРАЛ МЕ ДУ ТЕН ПАР ГЬЮР ЧИГ

     Также пусть они войдут в этой жизни в истинное учение! Пусть будем неотступно полагаться и взирать непосредственно на лик отцов и сынов, владык Учения Джонангпы, магические проявления защитника мироздания!

     ТхЕГ ПА ТхА ДАГ ЛА КхЕ ШИНГ ЖЕН ТОНГ У МЕИ ТА ВА ДРАЛ МЕ ДУ КЬОНГ ВАР ГЬЮР ЧИГ
     ДАМ ЦхИГ ДАНГ ДЕН ПЕ РИМ НЬИ ТхА ДАГ НАЛ ДЖОР ДУ ДЖЕ ЧИНГ

     Пусть будет охраняться без отвлечения воззрение мадхьямаки-жентонг и [обрету] мастерство в бескрайних колесницах! Пусть обладая сердечными обязательствами буду осуществлять в йоге бесчисленные две стадии!

     ДЕ ТхАМ ЧЕ КЬЯНГ ДОР ДЖЕИ НАЛ ДЖОР ГЬИ хНЬИНГ ПО ЧЕН ДУ ГЬЮР ЧИГ
     ДЖАНГ ЧхУБ СЕМ ПЕИ ЧЁ ПА ТхАР ЧхИН ЧИНГ ЖЕН ДЁН ЧхОГ МЕ ДУ НЮ ПАР ГЬЮР ЧИГ

     Пусть все они будут обладать сердцем-сущностью ваджрной йоги! Пусть придём к завершению практики бодхисаттв и сможем не отделять [от себя] цели других!

     ГЬЯЛ ПО ЛА СОГ ПА ЦО ВО ТхАМ ЧЕ ЧхЁ ЖИН ДУ ЧхЁ КЬИ ВАНГ ДУ Д ЮНЕ ЧхОГ ГИ ГЕ ВЕИ ЛАМ ЗАНГ ДИ ЛА ГЁ ПАР ГЬЮР ЧИГ

     Пусть царь и все остальные будут установлены на этом благом пути высшей добродетели, объеденившись в силу Учения, в соответствии с поучениями!

     КхЬЁ КЬИ ТЕН ПА ГЬЕ ПА ЛА БАР ДУ ЧЁ ПА ТхАМ ЧЕ ЙИНГ СУ ЖИ ВАР ГЬЮР ЧИГ
     НЬЕ ПА КУР ТИ ЛА СОГ ПА ПхЕН ДОГ ПЕИ ТхЮН КЬЕН ТхАМ ЧЕ БЕ МЕ ДУ ДРУБ ПАР ГЬЮР ЧИГ

     Пусть умиротворятся в пространстве все препятствия для распространения твоего Учения! Пусть без усилий будет достигнуты все сопутствующие условия для установления пользы от обретения, служения и пр.!

     КхОР ДЕ СИ СУМ ГЬИ ЛЕ ДАНГ ДЖА ДЖЕ ЙИН НО ЧОГ ТхАМ ЧЕ КхЬЕ КЬИ ТЕН ПА СО ВА ДАНГ
     ДАР ВА ДАНГ
     НЕ ПА ДАНГ
     ПхЕЛ ВЕИ ГЬЮР ГЬЮР ЧИГ

     Пусть твоим Учением буду излечено всё, что представлено объектом действия, субъектом и действием в трёх [сферах] бытия, циклическом существовании и нирване! Пусть [оно] распространится, пребывает и предстает как причина увеличения [благого]!

     ПхЮН ЦхОГ ТхАР ВЕИ ДАМ ГЬИ ЖИР ГЬЮР ВА
     ТАГ ЧхЕ ТхА ПАНГ ЗАБ МО У МЕИ ЛАМ
     ТРЁ ДРАЛ ДЕ ШЕГ хНЬИНГ ПОИ ДЁН ТЁН ПЕИ
     НГЕ ДЁН ТЕН ПА ЧхОГ ЧУР ГЬЕ ПАР ШОГ

     Основа пути совершенного освобождения! Путь глубокой мадхьямаки, что отбрасывает крайности нигилизма и этернализма! Пусть распространяется в десяти направлениях учение абсолютного смысла, показывающее суть Сердца Благошествующего, свободное от прикрас [умопостроений]!

     КЮН КхЬЕН ЧхЁ КЬИ ГЬЯЛ ПО ДЖО НАНГ ВЕИ
     ТЕН ПА ЮЛ НАМ КЮН ТУ КхЬЯБ ПА ДАНГ
     ЧхОГ НАМ КЮН ТУ НАМ ЯНГ МИ НУБ ЧИНГ
     ДЮ НАМ КЮН ТУ ПхЕЛ ЩИНГ ДАР ВАР ШОГ

     Пусть увеличивается и распространяется повсеместно и во всех времена, не ниспадает ни в одном направлении, охватывает все страны Учение Джонангпы, всезнающего Царя Учения!

     ДО ДЁН ТхАР ТхУГ ЖЕН ТОНГ У МА ДАНГ
     ГЬЮ ДЁН ТхАР ТхУГ ДОРДЖЕИ НАЛ ДЖОР ГЬИ
     ТА ГОМ ДРЕЛ ВЕИ ЛАМ ГЬИ НЕ ЗУНГ НЕ
     ЧхЁ ГО ТхА ДАГ САЛ ВАР ДЖЕ ПАР ШОГ

     Пусть смогу воспринять ключевые моменты посредством пути, связанному с воззрением и медитацией ваджрной йоги абсолютного уровня, сути тантр, и парасвабхава-шуньята-мадхьямаки абсолютного уровня, сути сутр! Пусть восприняв это, сделаю ясными бескрайние врата Учения!

     ТЁН ПА ЖИ ДЕН ГАНГ ДЕИ ТЕН ПА ДЕИ ТЕН ПА ЛА
     ПхЕН ПАР ДРУБ ЧИНГ ДЖА ВА ДЖЕ ПА КЮН
     ЦхЕ РИНГ НЕ МЕ ДЖОР ВА ГЬЕ ПА ДАНГ
     ВАНГ ЧхУГ ДАМ ПА ТхОБ ЧИНГ ГЕГ МЕ ШОГ

     Пусть будут отсутствовать препятствия и будет обретено истинное могущество, распространится богатство, здоровье, долголетие среди тех, кто осуществляет деяния и приносит пользу для этого Учения, Учения этого [существа] обладающего четырьмя соответствиями!

     ДЮ СУМ САНГЬЕ КЮН КхЬЕН ДОЛ ПО ВЕИ
     ТЕН ПА СУНГ ЩИНГ ТЕН ЛА ГА ВА ЙИ
     ЧхЁ КЬОНГ хЛА ДАНГ ДЖУНГ ВОИ ЦхОГ КЮН КЬЯНГ
     ТхУ ТОБ ГЬЕ ШИНГ ДЖИГ ТЕН КЬОНГ ВАР ШОГ

     Пусть будет охранятся мирозданье и будет распространяться сила и могущество, даже среди всех собраний бхута и защищающих Учение божеств, что радуются Учению и охраняют Учение Долпопы, всезнающего Просветлённого трёх времён!

     ГЬЮ ДЕН ЛАМА НАМ КЬИ ДЖИН ЛАБ ДАНГ
     ЙИ ДАМ ГЬЯЛ ВА ГЬЯМЦхОИ НЮ ТхУ ДАНГ
     КхАНДРО ЧхЁ КЬОНГ СУНГ МЕИ ТхУ ТОБ КЬИ
     хМЁН ЛАМ ДИ ТАБ ДЖИ ЖИН ДРУБ ПАР ШОГ

     Пусть будет осуществлено всё, что соответствует этой молитве-благопожеланию силой защитников Учения, небесных божеств, силами и возможностями океана Победоносных, божеств медитации, благословением учителей, обладающих линией передачи!

     ЧхОГ ЧУ ДЮ СУМ ДЖУНГ ВЕИ САНГ ГЬЕ ДАНГ
     ЛУНГ ТОГ ЖИ ЛАМ ДРЕ БУИ ДАМ ЧхЁ ДАНГ
     ТхЕГ СУМ ДАМ ДА НЕ ПЕИ ПхАГ ЦхОГ ТЕ
     КЁН ЧхОГ СУМ ГЬИ ДЕН ПЕИ ДЖИН ЛАБ КЬИ
     хМЁН ЛАМ ДИ ЯНГ ГЕГ МЕ ДРУБ ПАР ШОГ

     Просветлённые, что возникают в трёх временах и десяти направлениях! Святое Учение писаний и реализации, [говорящее] об основе, пути и плоде! Собрание Благородных, что пребывает на пути трёх Колесниц! Пусть благодаря благословению вас, истины Трёх Драгоценностей, будет беспрепятственно осуществлена эта молитва-благопожелание!

     ДЁН ДАМ ЧхЁ НЬИ ДЁ НЕ ДАГ ПА ДАНГ
     КЮН ДЗОБ ГЬЮ ДРЕ хЛУ ВА МЕ ПА ДАНГ
     ТИНГ ДЗИН хНГАГ ДАНГ ДЗЕ КЬИ ДЕН ПА ЙИ
     ДЕ ТАР хМЁН ЛАМ ТАБ ПА ДРУБ ПАР ТАР ГЬЯЛ ЧхОГ СЕ ДАНГ хЛОБ МАР ЧЕ
     ТЕН СУНГ хЛА ДАНГ ДРАНГ СОНГ РИГ ДЗИН ДАНГ
     КАР ЧхОГ КЬОНГ ВЕИ ТХУ ДЕН ТхАМ ЧЕ КЬИ
     ДИ ТАБ хМЁН ЛАМ ДРУБ ПАР ДЗЕ ДУ СОЛ

     Высший Сын и ученики что, в соответствии с достижениями, осуществляют молитву-благопожелание силой материальных истин [опор Трёх Драгоценностей], мантры, глубокого сосредоточения, безошибочных причины и плода на относительном уровне, изначальной чистоты, высшей реальности — дхарматы, абсолютного уровня! Все [существа] обладающие силой защиты светлого направления, держатели ведения, святые-риши, божества, защищающие Учение! Прошу явить осуществление молитвы-благопожелания, что сказана здесь!

     КЬЯБ СУМ ГЬЮР ВА МЕ ПЕИ ГЕЛЕГ ДАНГ
     ДЁН ДАМ ТАГ ТЕН ДЕН ПЕИ ПхЮН ЦхОГ КЬИ
     НГЕ ДЁН ТЕН ПЕИ ДАГ ПО ДЖО НАНГ ПЕИ
     ТхРИН ЛЕ ДАР ЖИНГ ГЬЕ ПЕИ ТРА ШИ ШОГ

     Пусть благодаря совершенству истины стабильного, постоянного абсолютного уровня и благой добродетели от неизменных Трёх Драгоценностей — станет удачливым в увеличении и распространении деяние-активность Джонангпы, владыки учения абсолютного смысла!

Эта глубокая особенная молитва-благопожелание была составлена странствующим Таранатхой в славном Нечхог Чхёкхор Лхама.
Пусть станет совершенным всё у того, кто молится этой молитвой-благопожеланием!
Благо и удача!

Учение Джонанг — Полыхающее



     КАЛ ЗАНГ ДРЁН МЕ ТОНГ ТхРАГ ЛЕ
     ТхУГ КЬЕ ПЕ КАР ТАР ПхАГ ПА
     ДРО ГЁН ШАКЬЯИ ГЬЯЛ ВО ЙИ
     ТЕН ПА ЮН РИНГ БАР ГЬЮР ЧИГ

     [Ты] породил настрой из тысячи светильников благой эпохи! Благородный,что подобен белому лотосу! Пусть долгое время полыхает Учение царя Шакьев, защитника существ!

     ТхЕГ СУМ ТхАР ТхУГ СЕНГЕИ ДРА
     НГЕ ДЁН КхОР ЛО ТхА МА ЙИ
     ДЕ хНЁ ГОНГ ДРЕЛ ЧЕ ПА КЮН
     ТЕН ПА ЮН РИНГ БАР ГЬЮР ЧИГ

     Львиный рык абсолютного уровня трёх колесниц, писания последнего поворота [колеса учения] абсолютного смысла вместе с сущностными комментариями! Пусть долгое время полыхает это Учение!

     СА ЧУИ ВАНГ ЧхУГ МА ПхАМ ПА
     ШИНГ ТА ЧхЕН ПО ТхОГ МЕ ЧхЕ
     ЦЁ ДЮ КЮН КхЬЕН ЖИ ВЕИ ЩАБ
     КА СОЛ ГАНГ РИ ДЖОНГ ДИ НА
     ЗУ ЦЕН ДЖИГ ТЕН МИГ ЧИГ ПЕИ
     КА ДРИН ЧхЕН ПЁ хНАНГ ДЖЕ ПЕИ
     ТЕН ПА ЮН РИНГ БАР ГЬЮР ЧИГ

     Непобедимый владыка десяти уровней! Великие колесничие — Асанга вместе с братом! Всезнающий Шантипада, [явившийся] во времена раздоров! Пусть долгое время полыхает Учение, что сияет великой добротой единственного глаза мироздания, могущественного [владыки] пребывающей в этой горной стране Снегов традиции, распространяющей сущностное значение, соответствующее природе!

     РИГ ДЕН ЧхЕН ПО КЮН ПАНГ ПА
     ГЬЯЛ ВА ЙЕШЕ ДЖАНГ ЧхУБ СЕМ
     ЙОН ТЕН ГЬЯМЦхО ЧхЁ КЬИ ДЗЁ
     КхЬЕ ПАР ГЬЯЛ ВЕ ЛУНГ ЬЕН ПА
     КЮН КхЬЕН ЧхЕН ПО ДЕВАР ШЕГ
     ЙОНГ ДЗОГ ТЕН ПА ГЬЯМЦхОИ ДАГ
     НГЁ ДЁН У МЕИ ШИНГ ТА ЧхЕ
     ЧхЁ КЬИ ГЬЯЛ ВО ДЖО НАНГ ПЕИ
     ГЬЮ ДЗИН КхЕ ШИНГ ДРУБ ПЕИ ЦхОГ
     ДРАНГ МЕ ЧИ ДАНГ КхЬЕ ПАР ДУ
     САНГ ДАГ ДРОЛ ВЕИ ГЁН ПО ЙИ
     ТЕН ПА ЮН РИНГ БАР ГЬЮР ЧИГ

     Обладающий знанием, великий Кюнпангпа! Джангчхубсем, мудрость Победоносного! Сокровищница Учения, Йонтен Гьямцхо! Лунгтенпа, особенный из Победоносных! Великий Всезнающий, Сугата! Всесовершенный владыка океана Учений! Великий колесничий мадхьямаки абсолютного смысла! Владыка Учения из Джонанг! Собрание реализованных [учителей] и сведущих держателей линии передачи! Пусть долгое время полыхает Учение бесчисленных [учителей] и особенно - Таранатхи, сокровенного владыки!

     НГЕ ДЁН ЧхИР МИ ДОГ ПЕИ ТАМ
     О САЛ ДЕШЕГ хНЬИНГ ПОИ ЦхУЛ
     ЛЕГ ПАР НАМ ПАР ЧхЕ ВА ЙИ
     ТЕН ПА ЮН РИНГ БАР ГЬЮР ЧИГ

     Речь что не отвращает от абсолютного [смысла]! Суть ясного света, сердца-сущности Благошествующих! Пусть долгое время полыхает Учение благого раздела [учения]!

     ПхО ВЕИ ДЖИГ ДЖОМ ГЬЮ КЬИ ГЬЯЛ
     ЧхИ НАНГ ЖЕН ДАНГ ДЕ ЩИН НЬИ
     ЗУНГ ДЖУГ НАЛ ДЖОР ЙЕН ЛАГ ДРУГ
     ТЕН ПА ЮН РИНГ БАР ГЬЮР ЧИГ

     Победоносная из тантр, что разрушает страх [смерти и] переноса! Пусть долгое время полыхает Учение шести йог единства внешнего, внутреннего, другого и абсолютного!

     ШАКЬЯИ СЕНГЕ ТЕН ПА ЛА
     ДО ДЁН ЖЕН ТОНГ УМА ДАНГ
     хНГАГ ДЁН ДОРДЖЕИ НАЛ ДЖОМ ЛЕ
     ТхАР ТхУГ ЧхЁ ЧхУЛ ЖЕН МЕ ПЕИ
     ЙИ ЧхЕ КАЛ ВА ЗАНГ ДЕН ТЕ
     ТОГ НЕ ЖЕН ЛА ТЁН НЕ ПЕИ
     ДАМ ПЕИ КЬЕ БЮ СА ТЕНГ КхЬЯБ
     ТЕН ПА ЮН РИНГ БАР ГЬЮР ЧИГ

     Обладающие благой судьбой в силу устремления в не имеющем другой сути учении абсолютного смысла [что содержится] в учениях льва Шакьев и [исходит] из сути сутр, мадхьямаки-жентонг, сути мантр и ваджрной йоги! Пусть долгое время полыхает Учение охватывающее землю благодаря святым существам, что постигнув [те учения], разъясняют другим!

Это было записано ради взаимозависимости с разделом [учений] величественного Дзамтхага [учителем] Карма Нгагванг Йонтен Гьямцхо на основании служения всезнающему Ситу, обладающему намерением не отделяться от отцовско-сыновей [линии передачи] царя Учения из Джонанг. Пусть распространится добродетель и благое!

Сутра

Три благородных собрания



     НАМО ДЖАНГ ЧхУБ СЕМ ПЕИ ТУНГ ВА ШАГ ПА ДАГ ГИ ДИ ЖЕ ГЬИ ВА

     Хвала! Этот <имярек> раскаивается в падениях бодхисаттвы!

     ЛАМА ЛА КЬЯБ СУ ЧхИО
     САНГ ГЬЕ ЛА КЬЯБ СУ ЧхИО
     ЧХЁ ЛА КЬЯБ СУ ЧхИО
     ГЕНДЮН ЛА КЬЯБ СУ ЧхИО

     В учителе принимаю Прибежище! В Просветлённом принимаю Прибежище! В Учении принимаю Прибежище! В Благом Собрании принимаю Прибежище!

     ТЁН ПА ЧОМ ДЕН ДЕ ДЕ ЖИН ШЕГ ПА ДРА ЧОМ ПА ЯНГ ДАГ ПАР ДЗОГ ПЕИ САНГЬЕ ШАКЬЯ ТхУБ ПА ЛА ЧхАГ ЦхАЛ ЛО
     ДЕ ЖИН ШЕГ ПА ДОРДЖЕИ хНЬИНГ ПО РАБ ТУ ДЖОМ ПА ЛА ЧхАГ ЦхАЛ ЛО
     ДЕ ЖИН ШЕГ ПА РИН ЧхЕН О ТхРО ЛА ЧхАГ ЦхАЛ ЛО

     Склоняюсь пред Учителом, Благословенным, Истинносущим, Архатом, истинно совершенным Просветлённым Шакьямуни! Склоняюсь пред Истинносущим Ваджрапрамарди! Склоняюсь пред Истинносущим Ратнаршис!

     ДЕ ЖИН ШЕГ ПА ЛУ ВАНГ ГЬИ ГЬЯЛ ПО ЛА ЧхАГ ЦхАЛ ЛО
     ДЕ ЖИН ШЕГ ПА ПА ВОИ ДЕ ЛА ЧхАГ ЦхАЛ ЛО
     ДЕ ЖИН ШЕГ ПА ПАЛ ГЬЕ ЛА ЧхАГ ЦхАЛ ЛО
     ДЕ ЖИН ШЕГ ПА РИН ЧхЕН МЕ ЛА ЧхАГ ЦхАЛ ЛО

     Склоняюсь пред Истинносущим Нагешвара-раджей! Склоняюсь пред Истинносущим Вирасенной! Склоняюсь пред Истинносущим Виранандой! Склоняюсь пред Истинносущим Ратнагни!

     ДЕ ЖИН ШЕГ ПА РИН ЧхЕН ДА О ЛА ЧхАГ ЦхАЛ ЛО
     ДЕ ЖИН ШЕГ ПА ТхОНГ ВА ДЁН ЙО ЛА ЧхАГ ЦхАЛ ЛО
     ДЕ ЖИН ШЕГ ПА РИН ЧхЕН ДАВА ЛА ЧхАГ ЦхАЛ ЛО
     ДЕ ЖИН ШЕГ ПА ДРИМА МЕ ПА ЛА ЧхАГ ЦхАЛ ЛО

     Склоняюсь пред Истинносущим Ратначандра-прабхой! Склоняюсь пред Истинносущим Амогхадарши! Склоняюсь пред Истинносущим Ратначандрой! Склоняюсь пред Истинносущим Вималой!

     ДЕ ЖИН ШЕГ ПА ПА ДЖИН ЛА ЧхАГ ЦхАЛ ЛО
     ДЕ ЖИН ШЕГ ПА ЦхАНГ ПА ЛА ЧхАГ ЦхАЛ ЛО
     ДЕ ЖИН ШЕГ ПА ЦхАНГ ПЕИ ДЖИН ЛА ЧхАГ ЦхАЛ ЛО
     ДЕ ЖИН ШЕГ ПА ЧхУ хЛА ЛА ЧхАГ ЦхАЛ ЛО

     Склоняюсь пред Истинносущим Шурадаттой! Склоняюсь пред Истинносущим Брахмой! Склоняюсь пред Истинносущим Брахмадатой! Склоняюсь пред Истинносущим Варуной!

     ДЕ ЖИН ШЕГ ПА ЧхУ хЛЕИ хЛА ЛА ЧхАГ ЦхАЛ ЛО
     ДЕ ЖИН ШЕГ ПА ПАЛ ЗАНГ ЛА ЧхАГ ЦхАЛ ЛО
     ДЕ ЖИН ШЕГ ПА ЧАНДА ПАЛ ЛА ЧхАГ ЦхАЛ ЛО
     ДЕ ЖИН ШЕГ ПА ЗИ ДЖИ ТхА ЙЕ ЛА ЧхАГ ЦхАЛ ЛО

     Склоняюсь пред Истинносущим Варунадевой! Склоняюсь пред Истинносущим Бхадрашри! Склоняюсь пред Истинносущим Чанданашри! Склоняюсь пред Истинносущим Анантауджас!

     ДЕ ЖИН ШЕГ ПА О ПАЛ ЛА ЧхАГ ЦхАЛ ЛО
     ДЕ ЖИН ШЕГ ПА НЬЯ НГЕН МЕ ПЕИ ПАЛ ЛА ЧхАГ ЦхАЛ ЛО
     ДЕ ЖИН ШЕГ ПА СЕ МЕ КЬИ БУ ЛА ЧхАГ ЦхАЛ ЛО
     ДЕ ЖИН ШЕГ ПА МЕ ТОГ ПАЛ ЛА ЧхАГ ЦхАЛ ЛО

     Склоняюсь пред Истинносущим Прабхашри! Склоняюсь пред Истинносущим Ашркашри! Склоняюсь пред Истинносущим Нараяной! Склоняюсь пред Истинносущим Кусумашри!

     ДЕ ЖИН ШЕГ ПА ЦхАНГ ПЕИ О ЗЕР НАМ ПАР РОЛ ВЕИ НГЁН ПАР КхЬЕН ПА ЛА ЧхАГ ЦхАЛ ЛО
     ДЕ ЖИН ШЕГ ПА ПАДМЕИ О ЗЕР НАМ ПАР РОЛ ВЕИ НГЁН ПАР КхЬЕН ПА ЛА ЧхАГ ЦхАЛ ЛО
     ДЕ ЖИН ШЕГ ПА НОР ПАЛ ЛА ЧхАГ ЦхАЛ ЛО
     ДЕ ЖИН ШЕГ ПА ДРЕН ПЕИ ПАЛ ЛА ЧхАГ ЦхАЛ ЛО

     Склоняюсь пред Истинносущим Татхагата-брахма-джьоти-викридита-бхиджной! Склоняюсь пред Истинносущим Татхагата-падма-джьоти-викридита-бхиджной! Склоняюсь пред Истинносущим Дханашри! Склоняюсь пред Истинносущим Смртишри!

     ДЕ ЖИН ШЕГ ПА ЦхЕН ПАЛ ШИН ТУ ДРАГ ЛА ЧхАГ ЦхАЛ ЛО
     ДЕ ЖИН ШЕГ ПА ВАНГ ПОИ ТОГ ГИ ГЬЯЛ ЦхЕН ГЬИ ГЬЯЛ ПО ЛА ЧхАГ ЦхАЛ ЛО
     ДЕ ЖИН ШЕГ ПА ШИН ТУ НАМ ПАР НЁН ПЕИ ПАЛ ЛА ЧхАГ ЦхАЛ ЛО
     ДЕ ЖИН ШЕГ ПА ЮЛ ЛЕ ШИН ТУ НАМ ПАР ГЬЯЛ ВАЛА ЧхАГ ЦхАЛ ЛО

     Склоняюсь пред Истинносущим Супарикиртитанамагхеяшри! Склоняюсь пред Истинносущим Индракету-дхваджа-раджей! Склоняюсь пред Истинносущим Сувикранташри! Склоняюсь пред Истинносущим Юдхаджайей!

     ДЕ ЖИН ШЕГ ПА НАМ ПАР НЁН ПЕИ ШЕГ ПЕИ ПАЛ ЛА ЧхАГ ЦхАЛ ЛО
     ДЕ ЖИН ШЕГ ПА КЮН НЕ хНАНГ ВА КЁ ПЕИ ПАЛ ЛА ЧхАГ ЦхАЛ ЛО
     ДЕ ЖИН ШЕГ ПА РИН ЧхЕН ПАДМЕИ НАМ ПАР НЁН ПА ЛА ЧхАГ ЦхАЛ ЛО
     ДЕ ЖИН ШЕГ ПА ДРА ЧОМ ПА ЯНГ ДАГ ПАР ДЗОГ ПЕИ САНГ ГЬЕ РИН ПО ЧхЕ ДАНГ ПАДМА ЛА РАБ ТУ ЖУГ ПЕИ ВАНГИ ГИ ГЬЯЛ ПО ЛА ЧхАГ ЦхАЛ ЛО

     Склоняюсь пред Истинносущим Викрантагами! Склоняюсь пред Истинносущим Самантавабхаса-вьюхашри! Склоняюсь пред Истинносущим Ратна-падма-викрами! Склоняюсь пред Истинносущим, архатом, истинно совершенным Просветлённым Ратна-падмасупратиштхита-шайлендра-раджей!

     ДЕ ДАГ ЛА СОГ ПА ЧхОГ ЧУИ ДЖИГ ТЕН ГЬИ КхАМ ТхАМ ЧЕ НА ДЕ ЖИН ШЕН ПА ДРА ЧОМ ПА ЯНГ ДАГ ПАР ДЗОГ ПЕИ САНГЬЕ ЧОМ ДЕН ДЕ ГАНГ ДЖИ хНЬЕ ЧИГ ЖУГ ТЕ ЦхО ЖИНГ ЖЕ ПЕИ САНГ ГЬЕ ЧОМ ДЕН ДЕ ДЕ ДАГ ТхАМ ЧЕ ДАГ ЛА ГОНГ СУ СОЛ

     Сколько бы ни пребывало Истинносущих, Архатов, истинно совершенных Просветлённых, Благословенных во всех сферах миров десяти направлений, указанных [просветлённых] и других — прошу подумать обо мне всех Просветлённых и Благословенных, поддерживающих жизнь!

     ДАГ ГИ КЬЕ ВА ДИ ДАНГ КЬЕ ВА ТхОГ МЕИ ТхА МА МА ЧхИ ПА НЕ КхОР ВА НА КхОР ВЕИ КЬЕ НЕ ТхАМ ЧЕ ДУ ДИГ ПЕИ ЛЕ ГЬИ ПА ДАНГ
     ГЬИ ДАНГ ЦАЛ ВА ДАНГ
     ГЬИ ПА ЛА ДЖЕ СУ ЙИ РАНГ ВААМ
     ЧхЁРТЕН ГЬИ КОР РАМ
     ГЕНДЮН ГЬИ КОР РАМ
     ЧхОГ ЧУИ ГЕНДЮН ГЬИ КОР ТхРОГ ПА ДАНГ
     ТхРОГ ТУ ЧУГ ВА ДАНГ
     ТхРОГ ПА ЛА ДЖЕ СУ ЙИ РАНГ ВААМ

     В этом моём рождении и во всех рождения, пока вращался в циклическом существовании, что не имеет начала, совершал пагубные деяния, побуждал к действиям, радовался таким действиям, отнимал [вещи] в ступах-чортенах, отнимал [имущество у] Благого Собрания, во всех десяти направления отнимал силой имущество Благого Собрания, вовлекал в воровство, радовался воровству.

     ЦхАМ МА ЧхИ ПА НГЕИ ЛЕ ГЬИ ПА ДАНГ
     ГЬИ ДУ ЦАЛ ВА ДАНГ
     ГЬИ ПА ЛА ДЖЕ СУ ЙИ РАНГ ВАМ

     Осуществлял деяния, не сравнимые с пятью крайними, побуждал к ним, радовался их осуществлению.

     МИ ГЕ ВА ЧУИ ЛЕ КЬИ ЛАМ ЯНГ ДАГ ПАР ЛАНГ ВА ЛА ЖУГ ПА ДАНГ
     ДЖУГ ТУ ЧАЛ ВА ДАНГ
     ЖУГ ПА ЛА ДЖЕ СУ ЙИ РАНГ ВАМ

     Входил в истинное принятие пути десяти неблагих действий, побуждал других на вхождение, радовался вхождению туда.

     ЛЕ КЬИ ДРИБ ПА ГАНГ ГИ ДРИБ НЕ ДАГСЕМ ЧЕН НЬЯЛ ВАР ЧхИ ВААМ
     ДЮ ДРОИ КЬЕ НЕ СУ ЧхИ ВААМ
     ЙИ ДАГ КЬИ ЮЛ ДУ ЧхИ ВААМ
     ЮЛ ТхА КхОБ ТУ КЬЕ ВААМ
     ЛА ЛОР КЬЕ ВААМ
     хЛА ЦхЕ РИНГ ВО НАМ СУ КЬЕ ВААМ
     ВАНГ ПО МА ЦхАНГ ВАР ГЬЮР ВААМ
     ТАВА ЛОГ ПА ДЗИН ПАР ГЬЮР ВААМ

     Будучи загрязнен завесой деяний-кармы, я направлюсь к адским существам, приду в мир животных, приду в страну голодных духов, появлюсь в приграничной стране, обрету рождение варваром, обрету рождение в виде долгоживущего бога, органы чувств будут нечистыми, стану придерживаться ложных воззрений.

     САНГЬЕ ДЖУНГ ВА ЛА НЬЕ ПАР МИ ГЬИ ПАР ГЬЮР ВЕИ ЛЕ КЬИ ДРИБ ПА ГАНГ ДАГ ПА ДЕ ДАГ ТхАМ ЧЕ САНГЬЕ ЧОМ ДЕН ДЕ ЙЕ ШЕ СУ ГЬЮР ВА
     ЧЕН ДУ ГЬЮР ПА
     ПАНГ ДУ ГЬЮР ПА
     ЦхЕ МАР ГЬЮР ПА
     КхЬЕН ПЕ ЗИГ ПА ДЕ ДАГ ГИ ЧЕН хНГАР ТхОЛ ЛО

     Также не смогу удовольствоваться появлением Просветлённого [в мире]. Пусть все эти завесы деяний-кармы ниспадут в изначальную мудрость Просветлённых и Благословенных! Пусть будут увидены, засвидетельствованы, проверены и благодаря знанию увидены. Пред вами сожалею о том!

     ЧхАГ СО
     МИ ЧхАБ БО
     МИ БЕ ДО
     хЛЕ ЧхЕ КЬЯНГ ЧЁ ЧИНГ ДОМ ПАР ГЬИ ЛАГ СО
     САНГЬЕ ЧОМ ДЕН ДЕ ДЕ ДАГ ТхАМ ЧЕ ДАГ ЛА ГОНГ СУ СОЛ

     Раскаиваюсь, не утаиваю и не скрываю, отсекаю полностью и связываю.
     Все Просветлённые и Благословенные — подумайте обо мне!

     ДАГ ГИ КЬЕ ВА ДИ ДАНГ КЬЕ ВА ТхОГ МА ТхА МА МА ЧхИ ПА НЕ
     КхОР ВА НА КхОР ВЕИ КЬЕ НЕ ЖЕН ДАГ ТУ ДЖИН ПА ТхА НА ДЮ ДРОИ КЬЕ НЕ СУ КЬЕ ПА ЛА ЗЕ КхАМ ЧИГ ЦАМ ЧАЛ ВЕИ ГЕ ВЕИ ЦА ВА ГАНГ ЛАГ ПА ДАНГ

     В этом моем рождении и не имеющих края и начала рождениях вращался в циклическом существовании. [Вращаясь, [я собирал] некоторые корни добродетели от дарования пищи существам, что являются животными, а также даяния другим существам.

     ДАГ ГИ ЦхУЛ ТхИМ СУНГ ПЕИ ГЕ ВЕИ ЦА ВА ГАНГ ЛАГ ПА ДАНГ
     ДАГ ГИ ЦхАНГ ПАР ЧЁ ПЕИ ГЕ ВЕИ ЦА ВА ГАНГ ЛАГ ПА ДАНГ
     ДАГ ГИ СЕМ ЧЕН ЙОНГ СУ хМИН ПАР ГЬИ ПЕИ ГЕ ВЕИ ЦА ВА ГАНГ ЛАГ ПА ДАНГ
     ДАГ ГИ ДЖАНГ ЧхУБ ЧхОГ ТУ СЕМ КЬЕ ПЕИ ГЕ ВЕИ ЦА ВА ГАНГ ЛАГ ПА ДАНГ
     ДАГ ГИ ЛАНА МЕПА ЙЕШЕ КЬИ ГЕ ВЕИ ЦА ВА ГАНГ ЛАГ ПА ДАНГ

     Я [собирал] некоторые корни добродетели от защиты нравственной дисциплины. Я [собирал] некоторые корни добродетели от практики чистого [поведения]. Я [собирал] некоторые корни добродетели от осуществления полного созревания [потока ума] существ. Я [собирал] некоторые корни добродетели от направления ума к высшему просветлению. Я [собирал] некоторые корни добродетели от непревзойдённой изначальной мудрости.

     ДЕ ДАГ ТхАМ ЧЕ ЧИГ ТУ ДЮ ЧИНГ ДУМ ТЕ ДОМ НЕ ЛАНА МА ЧхИ ПА ДАНГ
     ГОНГ НА МА ЧхИ ПА ДАНГ
     ГОНГ МЕИ ЯНГ ГОНГ МА
     ЛА МЕИ ЯНГ ЛАМАР ЙОНГ СУ хНГО ВЕ ЛА НА МЕ ПА ЯНГ ДАГ ПАР ДЗОГ ПЕИ ДЖАНГ ЧхУБ ТУ ЙОНГ СУ хНГО ВАР ГЬИО

     Собрав всё это воедино, объединив и связав, подношу непревзойдённым, наивысшим, высочайшим, важнейшим из Учителей. Этим осуществляю подношение ради непревзойдённого, истинно совершенного просветления!

     ДЖИ ТАР ДЕ ПЕИ САНГЬЕ ЧОМ ДЕН ДЕ НАМ КЬИ ЙОНГ СУ хНГЁ ВА ДАНГ
     ДЖИ ТАР МА ДЖЁН ПЕИ САНГ ГЬЕ ЧОМ ДЕН ДЕ НАМКЬИ ЙОНГ СУ хНГО ВАР ГЬЮР ВА ДАНГ
     ДЖИ ТАР ДА ТАР ЖУГ ПЕИ САНГ ГЬЕ ЧОМ ДЕН ДЕ НАМ КЬИ ЙОНГ СУ хНГО ВАР ДЗЕ ПА ДЕ ЖИН ДУ ДАГ ГИ КЬЯНГ ЙОНГ СУ хНГО ВАР ГЬИО

     Как осуществляли подношения Просветлённые и Благословенные прошлого,  Просветлённые и Благословенные будущего и Просветлённые и Благослвоеннве, существующие в настоящем времени, так и я осуществляю подношение!

     ДИГ ПА ТхАМ ЧЕ НИ СО СОР ШАГ СО
     СЁ НАМ ТхАМ ЧЕ ЛА НИ ДЖЕ СУ ЙИ РАНГ НГО
     САНГ ГЬЕ ТхАМ ЧЕ ЛА НИ КУЛ ЖИНГ СОЛ ВА ДЕБ СО
     ДАГ ГИ ЛА НА МЕ ПА ЙЕ ШЕ КЬИ ЧхОГ ДАМ ПА ТхОБ ПАР ГЬЮР ЧИГ

     Раскаиваюсь во всём пагубном! Сорадуюсь всей духовной заслуге [других]! Побуждаю всех Просветлённых [даровать учение] и обращаюсь с молитвой! Пусть мной будет обретена высшая и святая непревзойдённая изначальная мудрость!

     МИ ЧхОГ ГЬЯЛ ВА ГАНГ ДАГ ДА ТАР ЖУГ ПА ДАНГ
     ГАНГ ДАГ ДЕ ПА ДАГ ДАНГ ДЕ ЖИН ГАНГ МА ДЖЁН
     ЙОН ТЕН хНГАГ ПА ТхА ЙЕ ГЬЯМЦхО ДРУ КЮН ЛА
     ТхАЛ МО ДЖАР ВАР ГЬИ ТЕ КЬЯБ СУ НЬЕ ВАР ЧхИО

     Высший из людей, Победоносный, что пребывает в настоящем времени, а равно все в прошлом и те, кто ещё не пришел! Соединив ладони, провозглашаю ваши бескрайние качества, что подобны океану! Да подойду ближе к Прибежищу!

Так завершается сутра Великой Колесницы — три благородных собрания.


     У ХУ ЛАГ
     ЛАМА ДОРДЖЕ ДЗИН ПА ЧхЕН ПО ЛА СОГ ПА ЧхОГ ЧУ НА ЖУГ ПЕИ САНГЬЕ ДАНГ ЧЖАНГ ЧхУБ СЕМ ПА ТхАМ ЧЕ ДАНГ ГЕНДЮН ЦЮН ПА НАМ ДАГ ЛА ГОНГ СУ СОЛ

     Как хорошо!
     Учитель, Просветлённые и бодхисаттвы, пребывающие в десяти направлениях, такие как великий Ваджрадхара и другие! Благое Собрание и Святые! Прошу подумать обо мне!

     ДАГ МИНГ ДИ ЖЕ ГЬИ ВЕ ЦхЕ РАБ КхОР ВА ТхОГ МА МА ЧхИ ПА НЕ
     ДА ТА ЛА ТхУГ ГИ БАР ДУ НЬОН МОНГ ПА ДЁ ЧхАГ ДАНГ ЖЕ ДАНГ ДАНГ ТИ МУГ ГИ ВАНГ ГИ
     ЛЮ НГАГ ЙИ СУМ ГЬИ ГО НЕ ДИГ ПА МИ ГЕ ВА ЧУ ГЬИ ПА ДАНГ

     Этот <имярек> начиная с не имеющего начала циклического существования и до настоящего времени — в силу омрачений-клеш, страстного желания, гнева и тупости, полагаясь на три — тело, речь и ум, осуществлял пагубные деяния и десять недобродетельных действий.

     САНГ хНГАГ КЬИ ДАМ ЦхИГ ДАНГ ГАЛ ВА ДАНГ
     ЦхАМ МА ЧхИ ПА НГА ГЬИ ПА ДАНГ
     ДЕ ДАНГ ДЖЕ ВА НГА ГЬИ ПА ДАНГ
     СО СОР ТхАР ПЕИ ДОМ ПА ДАНГ ГАЛ ВА ДАНГ
     ДЖАНГ ЧхУБ СЕМ ПЕИ хЛАБ ДЖА ДАЛ ГАЛ ВА

     Творил пять, близких к крайним, осуществлять 50 миллионов [других пагубных действий], вступал в противоречие с обетами индивидуального освобождения, противоречил обучению бодхисаттв, вступал в противоречие с сердечными обязательствами тайной мантры

     ПхА ДАНГ МА ЛА МА ГЮ ПА ДАНГ
     КхЕН ПО ДАНГ хЛОБ ПЁН ЛА МА ГЮ ПА ДАНГ
     ДРОГ ЦхАНГ ПА ЦхУНГ ПАР ЧЁ ПА НАМ ЛА МА ГЮ ПА ДАНГ
     КЁН ЧхОГ СУМ ЛА НЁ ПЕИ ЛЕ ГЬИ ПА ДАНГ

     Не верил отцу и матери, не верил наставнику и учителю, не верил в друзей, что осуществляют практику соответствующую чистоте. Осуществлял деяния, что вредят Трём Драгоценностям.

     ДАМ ПЕИ ЧхЁ ПАНГ ПА ДАНГ
     ПхАГ ПЕИ ГЕНДЮН ЛА КУР ВА ТАБ ПА ДАНГ
     СЕМ ЧЕН ЛА НЁ ПЕИ ЛЕ ГЬИ ПА ЛА СОГ ПА ДИГ ПА МИ ГЕ ВЕИ ЦхОГ ДАГ ГИ ГЬИ ПА ДАНГ
     ГЬИ ДУ ЦАЛ ВА ДАНГ
     ЖЕН ГЬИ ГЬИ ПА ЛА ДЖЕ СУ ЙИ РАНГ ВА ЛА СОГ ПА ДОР НА ТхО РИ ДАНГ ТхАР ВЕИ ГЕГ СУ ГЬЮР ЧИНГ

     Отказывался от святого Учения, порочил Благое Собрание благородных, осуществлял пагубное для существ и пр. Мной осуществлялось скопления пагубных и недобродетельных действий, побуждал к осуществлению, радовался таким действиям других и пр. Если вкратце, пресекал [возможность] рождения на небесах и освобождения.

     КхОР ВА ДАНГ НГЕН СОНГ ГИ ГЬЮР ВЕИ НЬЕ ТУНГ ГИ ЦхОГ СИ ЧхИ ПА ТхАМ ЧЕ
     ЛАМА ДОРДЖЕ ДЗИН ПА ЧхЕН ПО ЛА СОГ ПА ЧхОГ ЧУ НА ЖУГ ПЕИ САНГЬЕ ДАНГ ЧЖАНГ ЧхУБ СЕМ ПА ТхАМ ЧЕ ДАНГ ГЕНДЮН ЦЮН ПА НАМ КЬИ ЧЕН хНГАР ТхОЛ ЛО

     Учитель, Просветлённые и бодхисаттвы, пребывающие в десяти направлениях, такие как великий Ваджрадхара и другие! Благое Собрание и Святые!
Пред вами сожалею о всём скоплении падений и ошибок, что являются причиной циклического существования и низших существований!

     ЧхАГ СО
     МИ ЧхАБ ПО
     ЧхИН ЧхЕ ДОМ ПАР ГЬИ ЛАГ СО
     ТхОЛ ЖИНГ ШАГ НА ДАГ ДЕ ВА ЛА РЕГ ПАР НЕ ПАР ГЬЮР ГЬИ
     МА ТхОЛ МА ШАГ НА НИ ДЕ ТАР МИ ГЬЮР ВА ЛАГ СО

     Раскаиваюсь, не скрываю, связываю [чтобы не осуществлять] снова. Если сожалею и раскаиваюсь, то буду пребывать на уровне соприкосновения со счастьем. Если же не раскаюсь и сожалеть не стану, то такое не произойдёт.

     ЛЮ НИ ЛЕ НИ НАМ ПА СУМ
     НГАГ ГИ НАМ ПА ЖИ ДАНГ НИ
     ГАНГ ЯНГ ЙИ КЬИ НАМ СУМ ПО
     МИ ГЕ ЧУ ВО СО СОР ШАГ

     Раскаиваюсь в каждом из десяти недобродетельных действия — трёх аспектах действий тела, четырёх действиях речи, трёх действиях ума!

     ТхОГ МАМЕ НЕ ДА ТЕИ БАР
     МИ ГЕ ЧУ ДАНГ ЦхАМ МЕ НГА
     СЕМ НИ НЬОН МОНГ ВАНГ ГЮЬР ВЕИ
     ДИГ ПА ТхАМ ЧЕ ШАГ ПАР ГЬИ

     Раскаиваюсь во всём пагубном [совершённом] с безначальных времён и до настоящего момента в силу омрачений ума, таких как десять недобродетельных и пять беспредельных!

     ЧхАГ ЦхАЛ ВА ДАНГ ЧхОГ ЧИНГ ШАГ ПА ДАНГ
     ДЖЕ СУ ЙИ РАНГ КУЛ ЖИНГ СОЛ ВА ЙИ
     ГЕ ВА ЧУНГ ЗЕ ДАГ ГИ ЧИ САГ ПА
     ТхАМ ЧЕ ДЗОГ ПЕИ ДЖАНГ ЧхУБ ЧхЕН ПОР хНГО

     Воздаю хвалу, раскаиваюсь пред высшими, сорадуюсь, прошу [поворачивать колесо Учения] и молю [оставаться и не уходить в нирвану]! Какая бы ни была мной накоплена чстичка добродетели из этого — подношу всё для великого совершенного просветления!

На русский язык было переведено ленивым йогином Карма Палджор (Филиппов О.Э.).

Гимн-благопожелание Шамбхалы



     ОМ Ах ХУМ ХО
     ГАНГ РИ ТхРЕНГ ВЕ КЮН НЕ КОР ВЕИ Ю
     ЧхУ КЬЕ ДАБ ГЬЕ ТЕ ВАР КАЙЛАШЕИ
     РИ ВОИ ТЕНГ НА хЛА ЙИ КЁ ПЕИ ДРОНГ
     ШАМБХАЛА ЙИ ЦОВО КАЛАПАР

     Ом Ах Хум Хо!
     В центре [места], окруженного со всех сторон ожерельем снежных гор — [находится] Кайлаша посреди восьмилепесткового лотоса. На этой горе находится град, установленный богами, Калапа, главный [град] в Шамбхале.

     НЬЕ ВЕИ ЮЛ ДАНГ ПАДМА КАРПОИ ЦхО
     ЦЕН ДЕН НАГ Ю КЬИЛ КхОР КхОР ЛО ДАНГ
     ЧхИ РОЛ ПЕ ДАБ СО СОР НЕ ПЕИ ДРОНГ
     ДЖЕ ВА ГУ ЧУ ЦА ДРУГ ЛА СОГ ПА

     Посреди сандалового сада, океана из белых лотосов и окружающих стран — колесо-чакра мандалы. Снаружи, вне каждого из лепестков лотоса, находятся города числом девяносто шесть десятков миллионов и пр.

     хНГАГ КЬИ ЖИНГ ЧхОГ КхЬЕ ПхАГ РИГ ЖУГ ПЕИ
     ЧхЁ ГЬЯЛ РИГ ДЕН ЙЕШЕ хЛА ЦхОГ ДАНГ
     ТРУЛ ПЕИ ГЬЯЛ ВО ГУ ЧУ ЦА ДРУГ СОГ
     ЧхЁ Ё КЮН ЛА ЧхАГ ЦхАЛ КЬЯБ СУ ЧхИ

     [Это - ] высшая страна, в которой пребывает особенно благородное семейство. Цари Учения из благородного семейства Ригден, собрание божеств изначальной мудрости, девяносто шесть явленных царей и пр.! Принимаю Прибежище и склоняюсь пред всеми, кто достоин подношений!

Это гимн-восхваление описания Шамбхалы, составленный святым Долпопой.

     ДИР БЕ ГЕВА НАМ ПАР КАР ВЕИ Ю
     ДАГ ЛЮ БОР ЦхЕ ПАЛ ДЕН ШАМ БХАЛАР
     РИГ ДЕН ГЬЯЛ ВОИ СЕ СУ ЛЕГ КЬЕ НЕ
     ДЮ КхОР ТЕН ЛА ДЖА ВА ДЖЕ ПАР ШОГ

     Пусть в силу совершенной чистоты добродетели от такого усердия — когда покину свое тело [будет обретено] благое рождение в виде царского сына благого семейства Ригден в славной Шамбхале! Пусть затем полностью осуществлю учение Калачакры!

Это — молитва-благопожелание, составленное владыкой Учения Чхогле Намгьялом.

     ГЕ ВА ДИ ЙИ ЛО БУР ДРИ МЕИ ЦхОГ
     СЁ ДАНГ ТУР СЕЛ ЦА ДАНГ хЛЕН ЧИГ ТУ
     ДЖОМ ПАР НЮ ПЕИ ТхАБ ЗАБ ЛА ТЕН НЕ
     ЖЕН ЧхОГ ДЕ ШЕГ хНЬИНГ ПО НЬЮР ТхОБ ШОГ

     Пусть полагаясь на глубокий метод, позволяющий разрушить благодаря этой добродетели присущие и коренные нисходящие ветра, жизненную силу и временное скопление загрязнений — быстро обрету сердце Благошествующего, высшее по сравнению с другими!

Это — молитва-благопожелание, составленное Тёнпа Жиден.

     ГАНГ ДАНГ ТхРЕ НА ТЕН ГЬИ ДЕ ТхРОГ ПА
     ШЕ НЬЕН НГАН ДАНГ ЛОГ ПЕИ ЧхЁ ЛУГ ДАНГ
     ДЮ КЬИ ПхО НЬЯ ДИГ ПЕИ ДРОГ НАМ ДАНГ
     КЕ ЧИГ ЦАМ ЯНГ ТхРЕ ПАР МА ГЬЮР ЧИГ

     Пусть что-бы ни повстречал, буду пребывать в постоянном счастье! Пусть даже на мгновение не повстречаю низменных друзей, традиции ложных учений, слуг демона-Мары и  друзей пагубного!

     ГЬЯЛ ВА СЕ ЧЕ ДЕН ПЕИ ДЖИН ЛАБ ДАНГ
     КхОР ДЕ ГЕ ВЕИ ЦА ВА ГАНГ ЧХИ ДАНГ
     ДАГ ЧАГ хЛАГ САМ НАМ ПАР КАР ВЕИ ТхЮ
     хМЁН ЛАМ ГАНГ ТАБ НЬЮР ДУ ДРУБ ПАР ШОГ

     Пусть благодаря благословению истины Победоносных и Сынов, существующим корням добродетели циклического существования и нирваны и совершенно чистым нашим помыслам — быстро осуществятся все исполненные молитвы-благопожелания!

     ЛЕГ ПА КЮН ДАНГ ТАГ ТУ ТхРЕ ПА ДАНГ
     НЬЕ ПА КЮН ДАГ ТАГ ТУ ДРАЛ ВА ДАНГ
     ГАНГ ДЖЕ ТхАМ ЧЕ ШИН ТУ ЛЕГ ПА ДАНГ
     ЧИ САМ ТхАМ ЧЕ ЙИ ЖИН ДРУБ ПАР ШОГ

     Пусть буду постоянно встречать всё благое и постоянно буду свободен от всех ошибок! Чтобы ни делал, пусть будет наилучшим и все помыслы осуществляются в соответствии с намерением!

     ДИ ДАНГ ДЮ СУМ ДРЕЛ ВА ЙИ
     ГЕ ЦА ДЖИ НЬЕ САГ ПА КЮН
     МАР ГЬЮР СЕМ ЧЕН ТхАМ ЧЕ ЛА
     САНГ ГЬЕ ТхОБ ПЕИ ГЬЮ РУ хНГО

     Все накопленные корни добродетели, связанные с этим [местом] и тремя временами, подношу всем живым существам-матерям как причину обретения состояния Просветлённого!

     КЬЕ ВА КЮН ТУ ЯНГ ДАГ ЛАМА ДАНГ
     ДРАЛ МЕ ЧхЁ КЬИ ПАЛ ЛА ЛОНГ ЧЁ ЧИНГ
     СА ДАНГ ЛАМ ГЬИ ЙОН ТЕН РАБ ДЗОГ НЕ
     ДОРДЖЕ ЧхАНГ ГИ ГО ПхАНГ НЬЮР ТхОБ ШОГ

     Пусть во всех жизнях не буду удаляться от истинных учителей, буду обладать богатством с славе Учения и полностью завершу качества уровней и путей! Пусть сделав так,  быстро обрету уровень Ваджрадхары!


На русский язык всё было переведено ленивым йогином Карма Палджор (Филиппов О.Э.).

Молитва-благопожелание глубокого пути двух стадий - Наиблагороднейшая



ЛАМА ДАНГ ДЮ КЬИ КхОР ЛО ЛА ЧхАГ ЦхАЛ ЛО

Склоняюсь пред  Учителем и Калачакрой!

     КЬЕ ПЕИ РИМ ПАР ЛЕГ НЕ ШИНГ
     хНГАГ КЬИ НЮ ПА ТхАР ЧхИН ТЕ
     ЖИ СОГ ТхРИН ЛЕ ЧУ НЬИ ПО
     ТхОГ ПА МЕ ПАР ДРУБ ПАР ШОГ

     Пусть приведя к совершенству силу мантры и лучшее в стадии зарождения, будут без препятствий осуществлены двенадцать деяний-активностей, таких как умиротворение и пр.!

     РАЛ ДРИ РЕГ ДРА ЧЮ КЬИ ВАНГ
     ДЮ ЦИ ДРЕ БУ РИЛ БУ ДАНГ
     РОЧАНА ДАНГ МИГ хМЕН ДАНГ
     КАНГ ГЬОГ ДРУБ ЧхЕН ГЬЕ ТхОБ ШОГ

     Пусть будут обретены восемь великих достижений, быстрые ноги, лекарство для глаз, плоды древа качимбала, пилюли, плоды, нектар бессмертия, сила эссенции, меч [мудрости], соответствующий соприкосновению!

     ОГМИН НЕ КЬИ ТхАР ТхУГ ПА
     ДЖИГ ТЕН ПА ЙИ НГЁ ДРУБ ЧхОГ
     ПхЮН СУМ ЦхОГ ПА ТхАМ ЧЕ КЮН
     БЕ ПА МЕ ПАР ДРУБ ПАР ШОГ

     Пусть будет беспрепятственно достигнуто совершенство во всём, будь то высшие мирские достижения или абсолютный уровень Акаништхи!

     ДЕ КЬЯНГ ЧхОГ ПАР МИ ДЗИН ШИНГ
     ТЁ МЕ ЖИ ДАНГ ДЕН ПА ЙИ
     ЙИ ЧхЕ СУМ ДЕН ЗАБ МОИ ЛАМ
     ДЗОГ ПЕИ РИМ ПА ГОМ ПАР ШОГ

     Пусть благодаря четырем непрерывностям и тому, что не придерживаешься как высшего тех [мирских качеств] — буду медитировать и осуществлять стадию завершения глубокого пути трёх уверенностей!

     ТхУГ КЬИ ДОРДЖЕ НАМКхАР ЖАГ
     ЮЛ ДАНГ ЮЛ ЧЕН ДРЕЛ ВА ЧЕ
     ТОНГ НЬИ НГЁН СУМ ГЬЮР ВА ЙИ
     СО СОР ДЮ ПА ГОМ ПАР ШОГ

     Пусть рассечётся взаимосвязь субъекта и объекта и погружусь в небесное пространство ваджра ума! Пусть благодаря этому буду медитировать, объединяя всё обособленное с ясно постигаемой пустотой!

     ШЕРАБ ТОГ ДАНГ ЧЁ ПА ДАНГ
     ГА ДАНГ ЙОМЕ ДЕ ВА ЙИ
     ТОНГ ЗУГ ТАГ ТУ ТЕН ПАР ГОМ
     САМ ТЕН ЕНЛАГ НГЁН ГЬЮР ШОГ

     Пусть благодаря мудрости, помыслам, анализу, радости и неколебимому блаженству — буду медитировать с постоянной устойчивостью на тело и пустоту! Пусть ясно постигну ветви медитативного погружения!

     ЙЕ ЙОН НЬИ ДЕИ ГЬЮ ВА НЬИ
     ГАГ НЕ У МЕИ ЛАМ ДУ ЖУГ
     ДЮ МИН ЧхИ ЛЕ НАМ ГЬЯЛ ВА
     СОГ ЦОЛ ЕНЛАГ НГЁН ГЬЮР ШОГ

     Пусть войду на путь центрального канала, осуществив пресечение двух движений солнца и луны правого и левого [каналов]! Пусть будет побеждена несвоевременная смерть  и ясно постигну части жизненной силы!

     ТЕ ВА хНЬИНГ ГА ДРИН ПА ДАНГ
     ТРАЛ ВА ТхИГ ЛЕ НЕ НАМ СУ
     СОГ НИ ДРО ОНГ МЕ ПАР ДЗИН
     ДЗИН ПЕИ ЕН ЛАГ НГЁН ГЬЮР ШОГ

     Пусть без прихода и ухода буду удерживать жизненную силу в виде капель-сущностей в пупке, сердце, горле и между глаз на лбу! Пусть ясно постигну части такого удержания!

     ТУМ МО ЙЕШЕ МЕ БАР ВЕ
     ДЁ ПЕИ хЛА ТхОНГ ЗУГ ТОГ ДРАЛ
     О ТхРОИ ЗУГ ЛЕ КхАМ СУМ ТРО
     ДЖЕ ДРЕН ЕНЛАГ НГЁН ГЬЮР ШОГ

     Пусть благодаря полыханию пламени изначальной мудрости в [практике] внутреннего жара — узрю божество желания и стану свободен от постижения формы! Из телесной формы, излучающей свет, проявляются три сферы бытия! Пусть ясно постигну все части памятования!

     ДЁ ПЕИ хЛА ЛА ДЖЕ ЧхАГ ПЕ
     ШЕ ДАНГ ШЕ ДЖА ЙЕР МЕ ПЕИ
     МИНГЬЮР ДЕ ВА ЦЕ ЧИГ ПЕИ
     ТИНГ ДЗИН ЕН ЛАГ НГЁН ГЬЮР ШОГ

     Пусть благодаря ощущению привязанности к божеству желания ясно постигну части однонаправленного глубокого сосредоточения, неизменного блаженства, что не разделяет сознание и познаваемое!

     ДЖУНГ ЖИ РИМ ГЬИ ТОНГ ВАР ТхИМ
     ТОНГ ВА ЦхЕН МА НАМ ЧУР ДЕН
     ЦхЕН МА НАМ ПАР КЮН ДЕН ЗУГ
     ЗУГ КЬЯНГ МИНГЬЮР ДЕ ТхОБ ШОГ

     Пусть четыре элемента растворятся в пустоте и стану обладать [постижением] десяти качеств пустоты! Пусть обрету неизменное блаженство даже в теле, теле, которое обладает всеми необходимыми качествами!

     МИНГЬЮР ДЕВЕИ ЙЕШЕ ЛЕ
     НАМ КхАР ДРО СОГ ДЗУ ТхРУЛ ДАНГ
     КхАМ СУМ ВАНГ ЧхУГ НГЁ ДРУБ ЧхОГ
     ЦхЕ ДИ НЬИ ЛА ДРУБ ПАР ШОГ

     Пусть в этой жизни будет достигнуто высшее действительное достижение владыки трёх сфер и на основании изначальной мудрости неизменного блаженства - магические проявления, такие как перемещение по небесному пространству и пр.!

     НАЛДЖОР СУМ ГЬИ ЛАМ ЛА хЛАБ
     ЛЮ НГАГ ЙИ СУМ ДРИБ ПА ДЖАНГ
     ЧЁ ПА СУМ ГЬИ ТхАР ЧхИН ТЕ
     ДОРДЖЕ СУМ ПО НГЁН ГЬЮР ШОГ

     Пусть буду обучаться на пути трёх йог и будут очищены завесы тела, речи и ума! Пусть благодаря трём видам практики приду к совершенству и ясно постигну три ваджра!

     хНЬЕН ДРУБ ЕН ЛАГ ЖИ ДЖАНГ ШИНГ
     ДОРДЖЕ ЖИ ЙИ ДАМЦхИГ ТЕН
     НЕ КАБ ЖИ ЙИ ТхРУЛ ВА ЗЕ
     КУ ЖИ НГЁН ДУ ГЬЮР ВАР ШОГ

     Пусть будут очищены четыре части практики приближения и буду придерживаться сердечных обязательств четырех ваджров! Пусть ясно постигну четыре тела!

     ЛАМ НГА МА ЛЮ ЛЕГ ПАР ДРЁ
     ЧЕН НГА РИМ ГЬИ НГЁН ДУ ГЬЮР
     ПхУНГ БО НГА ЙИ ДРИБ ПА ДЖАНГ
     ЙЕШЕ НГА ВО ТхОБ ПАР ШОГ

     Пусть хорошо проследую по всем пяти путям и благодаря  последовательности пяти глаз всё станет ясным! Пусть очищу завесу пяти скоплений-скандх и обрету пять видов изначальной мудрости!

     ЕНЛАГ ДРУГ ЛА ЛЕГ ПАР ДЖАНГ
     РИГ ДРУГ ДАМ ЦхИГ ДОМ ПА ТЕН
     КхАМ ДРУГ ДРИБ ПА ДАНГ ДРАЛ ВЕИ
     РИГ ДРУГ ЙЕР МЕ НГЁН ГЬЮР ШОГ

     Пусть в шести частях [йоги] всё благостно очистится и буду придерживаться обетов и сердечных обязательств шести семейств! Пусть ясно постигну неотделимость от шести семейств, что свободны от завес шести сфер [бытия]!

     НАЛ ДЖОР НЕ КАБ ЧУ ВО ДРЁ
     ПхА РОЛ ЧхИН ПА ЧУ ЛАхЛАБ
     ВАНГ ЧУ ТОБ ЧУ НГЁН ГЬЮР НЕ
     ЧхИ НАНГ НАМ ЧУ ДАГ ПАР ШОГ

     Пусть проследую по десяти фазам йоги и буду обучаться в десяти Совершенствах! Пусть ясно постигну десять сил и десять могуществ, очищу десять аспектов внутреннего и внешнего!

     ПхОВА ЧУ НЬИ ГЬЮ ВА ГАГ
     ТЕН ДРЕЛ ЕНЛАГ ЧУ НЬИ ДЗЕ
     РАБ ГА ЛА СОГ ЧУ НЬИ ПО
     ЦхЕ ДИ НЬИ ЛА ДРЁ ПАР ШОГ

     Пусть пресеку движение двенадцати переносов [движущихся ветров] и осуществлю двенадцать ветвей взаимозависимости! Пусть проследую в этой жизни по двенадцати уровням, совершенно радостному и другим!

     ДЕН ДЁН НАМ ПА ЧУ НЬИ ДЕН
     ДЕ НЬИ НАМ ПА ЧУ ДРУГ РИГ
     ЙОН ТЕН КЮН ДЗОГ САНГ ГЬЕ НЬИ
     ЦхЕ ДИ НЬИ ЛА НЬЮР ТхОБ ШОГ

     Пусть буду обладать двенадцатью аспектами истинного значения и постигну шестнадцать аспектов высшей реальности! Пусть в этой жизни быстро обрету состояние Просветлённого, совершенного во всех качествах!

     РАНГ ГИ хНГЁН ГЬИ НЬЕ ПА ЙИ
     ЦхЕ ДИР ДЖАНГ ЧхУБ МА ТхОБ НААНГ
     ГЬЯЛ ДАНГ ГЬЯЛ СЕ ТхУГ ДЖЕ ЙИ
     ПхЁ МА ТхАГ ТУ ТхОБ ПАР ШОГ

     Из-за собственных ошибок в прошлом, в этой жизни я не обрел просветления. Но пусть даже тогда незамедлительно перенесу [свое сознание] благодаря состраданию  Победоносных и Сынов Победоносных благодаря состраданию!

     ЧхИ ЦхЕ САНГ ГЬЕ ДЖАНГ СЕМ ДАНГ
     ПАВО НАЛ ДЖОР МА ЦхОГ КЬИ
     ЧхЁ ПА НАМ ПА ДУ МА ЙИ
     СЮ НАМ КхА ЧЁ ТхРИ ПАР ШОГ

     Пусть во время смерти проследую в небеса Кхеччари, ведомый силой множества подношений и сопровождаемый собранием йогинь, героев, бодхисаттв и просветлённых!

     ДЕ МА ТхАГ ТУ ТИНГ ДЗИН ТхОБ
     ДРИБ ПА КЮН ПАНГ ЙОН ТЕН ДЗОГ
     СА НАМ ТхАР ЧхИН САНГ ГЬЕ НЬИ
     КЕ ЧИГ ДЕ ЛА ТхОБ ПАР ШОГ

     Пусть незамедлительно обрету глубокое сосредоточение, отброшу все завесы и [сделаю] совершенными качества! Пусть обрету в это мгновение суть Просветлённого, придя к завершению уровней!

     ЧИ КЬЯНГ КЬЕ ВА ДЮН ГЬИ БАР
     ДОРДЖЕ ЧхАНГ ГИ ГО ПхАНГ НЬИ
     ДЁН МИ ЗА ВАР ДРУБ ГЬЮР ЧИГ
     ДЕ ЛЕ ЖЕН ДУ МА ГЬЮР ЧИГ

     Пусть несомненно обрету уровень Ваджрадхары хотя бы за семь жизней! Пусть от отклонюсь от него в другое [направление]!

     ДАГ КЬЯНГ КЬЕ ВА ТхАМ ЧЕ ДУ
     ЛО ДЕН РИГ ЗАНГ НГА ГЬЯЛ МЕ
     ЛАМА ЛА ГЮ хНЬИНГ ЦЕР ДЕН
     ДЮ КхОР ДАМ ЦхИГ ЛА НЕ ШОГ

     Пусть я во всех рождениях буду обладать мудростью, буду [рождаться] в благом семействе и не буду иметь гордыни! Пусть буду пребывать в сердечных обязательствах Калачакры, обладая любовью и милосердием, верой в Учителя!

     ДОРДЖЕ ДРИЛБУ ТАГ ТУ ЧхАНГ
     ЗАБ ЧИНГ ГЬЯ ЧхЕИ ЧхЁ ДЁН ЧИНГ
     ДАМ ЦхИГ ЖИ ВО ТЕН ПА ДАНГ
     РИМ НЬИ ЗАБ ЛАМ ГОМ ПАР ШОГ

     Пусть постоянно буду держать ваджр и колокольчик и буду провозглашать глубокое и обширное Учение! Пусть буду полагаться на четыре сердечных обязательства и буду медитировать на глубоком пути двух стадий!

     ДИ НЕ ДЖАНГ ЧхУБ хНЬИНГ ПОИ БАР
     ЛАМА ДЮ КЬИ КхОР ЛО ДАНГ
     МЕ ДЖУНГ ДОРДЖЕ ТхЕГ ПА ЛА
     МИ ДРАЛ ЦхУЛ ЖИН ДРУБ ПАР ШОГ

     Пусть, начиная с этого момента и вплоть до [достижения] сердца просветления, буду практиковать в соответствии с сутью и не буду удаляться от учителя, Калачакры, чудесной Ваджрной Колесницы!

     ДРУБ ЛА БАР ЧхЕ МИ ДЖУНГ ШИНГ
     ДИ НЕ КЬЕ ДЮН ЛЕ СОГ ПАР
     ЛАМА ПАЛ ДЕН ДЮ КхОР ГЬИ
     ЖАБ ДУЛ ЧИ ЦУГ НЕ ПАР ШОГ

     Пусть в практике не будут возникать препятствия и на протяжении семи жизней и более с этого времени — буду склонять голову к песку на стопах славного учителя Калачакры!

     ГАНГ ЦхЕ ГЁН ЛА ТАВА ДАНГ
     ЧУНГ ЗЕ ДРИ ВАР ДЁ НА ЯНГ
     ЧОМ ДЕН ДЮ КЬИ КхОР ЛО НИ
     ГЕГ МЕ ПАР ЯНГ ТхОНГ ВАР ШОГ

     Пусть, если когда-либо желаю нарисовать лишь частичку или желаю видеть защитника, то буду также беспрепятственно видеть Благословенного Калачакру!

     ЧхОГ ЧУ НАМ КхЕИ ТхЕ ТУГ ПЕИ
     СЕМ ЧЕН МА ЛЮ ДЁН ГЬИ ЧхИР
     ТхУБ ВАНГ ЧЁ ПА ДЖИ ТА ВАР
     ДАГ ГИ ЧЁ ПАНГ ДЕ ТАР ШОГ

     Пусть ради целей всех живых существ, что заполняют до краев небесное пространство в десяти направлениях, моё поведение будет соответствовать поведению Владыки Мудрецов!

     ДАГ ГИ ЛЮ ДАНГ ЛОНГ ЧЁ ДАНГ
     ДЮ СУМ ГЕ ВА ТхАМ ЧЕ КЬЯНГ
     СЕМ ЧЕН КЮН ЛА хМЕН ГЬЮР НЕ
     ТхРАЛ ДАНГ ЮН ДУ ДЕ ВАР ШОГ
    
     Пусть моё тело, богатство и вся добродетель трёх времён станут лекарством для всех существ! Пусть [став лекарством], сейчас и надолго будет явлено счастье!

     СЕМ ЧЕН НАМ КЬИ МИ ГЕИ ЦхОГ
     ДУГ хНГАЛ ГЬЯМЦхОИ ГЬЮР ГЬЮР ВА
     ДЕ КЮН ДАГ ЛА хМИН ГЬЮР НЕ
     ДУГ хНГАЛ РИН ЧхЕН ВАНГ ВОР ШОГ

     Скопление недобродетели живых существ — причина океана страданий! Пусть это всё созреет во мне и страдания станут могущественной драгоценностью [исполнения желаний]!

     ГАНГ ЖИГ ДАГ НИ ТхОНГ ВА ДАНГ
     ДАГ МИНГ ТхЁ ДАНГ ДРЕН ПА ДАНГ
     ДЕ ДАНГ ГА ВАР ДЖЕ ПА КЮН
     ЦхЕ ДИР ДОРДЖЕ ЧхАНГ ТхОБ ШОГ

     Пусть все, кто смотрит на меня, слышит моё имя, помнит обо мне, верит и радуется — обретут в этой жизни состояние Ваджрадхары!

     ГАНГ ДАГ НГА ЛА хМЁ ПА ДАНГ
     ДЕГ ЦОГ МИ хНЬЯМ ДЖЁ ПА ДАНГ
     ТхРАГ ДОГ НГЕН СЕМ ЧхАНГ ВА КЮН
     ЦхЕ ДИР САНГ ГЬЕ НЬЮР ТхОБ ШОГ

     Пусть в этой жизни быстро обретут состояние Просветлённого все кто придерживается низменного ума, зависти, говорит то что не слышал, обвиняет, дерется и пренебрежительно относится ко мне!

     ДАГ ЛА ТЕН НЕ НАМ ДУ ЯНГ
     ЖЕН ЛА НЁ ПАР МА ГЬЮР ЧИГ
     ГО СУМ ГАНГ ДАНГ ГАНГ ЦАМ ПА
     ЖЕН ЛА ПхЕН ПАР ГЬЮР ВАР ШОГ

     Пусть не возникнет никакого вреда для других на основании меня! Пусть буду действовать  разными способами и всеми тремя вратами, являя пользу для других!

     БУМ ПА ЗАНГ ПО ПАГ САМ ШИНГ
     ЙИ ЖИН НОР БУ ДЖИ ТА ВАР
     СЕМ ЧЕН НАМ КЬИ ДЁ ПЕИ ДЁН
     ТхАМ ЧЕ ДАГ ЛА ДЖУНГ ВАР ШОГ

     Пусть равно благому сосуду, древу исполнения помыслов, драгоценности исполнения желаний - во мне возникнут все желанные цели живых существ!

     ГАЛ ТЕ ЖЕН ЛА ПхЕН ГЬЮР
     РАНГ ГИ ДЁН ЛА ТЁ МЕ ПАР
     НГЕН СОНГ СУМ ГЬИ ДУГ хНГАЛ ЯНГ
     ЖЕН ГЬИ ДЁН ДУ ЗЁ ПАР ШОГ

     Пусть будет польза для других! Пусть не отвлекаясь на собственные цели, буду терпеть страдание трёх низших существований ради целей других [существ]!

     МИ ЗЕ ЛЕ КЬИ ТхУ ТОБ КЬИ
     МИ КхОМ НЕ СУ КЬЕ ГЬЮР НЕ
     НЬОН МОНГ НЕ КЬИ ДУНГ ВА ЛА
     ЧхЁ КЬИ ДЮ ЦИ ДЖИН ПАР ШОГ

     Благодаря силе ужасающих действий рождаемся в состоянии не-свобод. Пусть, даже если родимся там, будет дарован нектар Учения дабы [остудить] жар от болезней и омрачений-клеш!

     ЛАМА КЁН ЧхОГ СУМ ПО ДАНГ
     КхЬЕ ПАР ПАЛ ДЕН ДЮ КхОР ЛА
     МА ДЕ СЁ НАМ МЕН ПА НИ
     ЧхЁ КЬИ ПхОНГ ВАР ГЬЮР ВА НАМ
     ДАГ ГИ хНА ЦОГ ТхАБ КЮН ГЬИ
     ЛЕГ ПАР ТхРИ ДЕ ЛАМА ДАНГ
     КЁН ЧхОГ СУМ ДАНГ ДЮ КхОР ЛА
     ДЕ ДЖЕ ЛАМ ЛА ГЁ ГЬЮР ЧИГ

     [Есть существа, что] отказываются от Учения из-за малой духовной заслуги и малой веры в учителя, Три Драгоценности и, в особенности, славного Калачакру. Пусть благодаря всем моим разнообразным методам они установятся на пути и обретут веру в учителя, дарующего благие разъяснения, Три Драгоценности и Калачакру!

     ЛАМА хЛАР ЧЕ ДЖИН ЛАБ ДАНГ
     ЗАБ ЛАМ РИМ НЬИ ГОМ ПЕИ ТхЮ
     НГЁ ДРУБ НАМ ПА НЬИ ТхОБ НЕ
     СЕМ ЧЕН хМИН ПЕИ ТхУ ДЕН ШОГ

     Пусть в силу благословения учителя и божества, а также медитации двух стадий глубокого пути — будет обретено два вида действительных достижений! Пусть обретя их, буду обладать силой созревания [потока сознания] живых существ!
     
     ДАГ НИ ЧхИ ВЕИ ДЮ КЬИ ЦхЕ
     ДИГ ДАНГ ГЬЁ ПА МЕ ПА ДАНГ
     ВАНГ ПО НАМ НИ САЛ ВА ДАНГ
     ТИНГ ДЗИН НГАНГ НЕ ПхО ВАР ШОГ

     Пусть когда придет время моей смерти — не буду сожалеть о пагубных [действиях] и буду обладать ясными способностями [органов чувств]! Пусть осуществлю перенос [сознания] полагаясь на природу глубокого сосредоточения!

     ПА ВО НАЛ ДЖОР МА ЦхОГ КЬИ
     МЕ ТОГ ГЬЯЛ ЦхЕН ДУГ ТхОГ ТЕ
     РОЛ МО ДРА хНЬЕН ЛЮ ЧхЁ ЧИНГ
     КхА ЧЁ НЕ СУ ТхРИ ПАР ШОГ

     Пусть собранием героев и йогинь будут поднесены цветы, победоносные стяги, зонты с подставками, звуки музыки, мелодии и песни! Пусть проследую в небеса Кхеччара!

     НГЕ ПАР ЧхОГ ТУ МИНГЬЮР ВЕИ
     ДЕ ВЕИ ТИНГ ДЗИН РАБ ТхОБ НЕ
     КхЬЯБ ДАГ УГ КЬИ ДРАНГ ПхЕЛ ВЕ
     НЕ ДАНГ НЬЕ НЕ СОГ ДРЁ ШОГ

     Пусть обрету особенное глубокое сосредоточение высшего и неизменного блаженства! Пусть, обретя его, проследую к уровню [просветленного], свите и пр. благодаря увеличению счета дыханий великого владыки!

     НОР БУИ ЦЕ МО НЬИ ДУЛ ТЕН
     ЦУГ ТОР ДЖАНГ СЕМ ДА ВА НЬЯ
     МИ НЕ НЬЯН НГЕН ДЕ ПА ЧхОГ
     ДЗОГ ПЕИ САНГ ГЬЕ ТхОБ ПАР ШОГ

     Пусть будет обретена драгоценная вершина и основание из солнечного порошка, [драгоценная] диадема [на голове], полная луна просветлённого настроя, великая нирвана без местопребывания и [состояние] совершенного Просветлённого!

Эта наиблагороднейшая молитва-благопожелание глубого пути двух стадий — была представлена Тёнпа Жиденом, высшей явленной телесной формой из благородного семейства. Да будет благо!

На русский язык было переведено ленивым йогином Карма Палджор (Филиппов О.Э.).

Молитва-благопожелание
Источник всего необходимого



     НАМО ГУРУ

     Хвала Учителю!

     ТхОГ МЕ ДЮ НЕ КхОР ВА ДЖИ СИ ПАР
     ГЕВА ГАНГ ДАГ ГЬИ ДАНГ ГЬИ ЦАЛ ДАНГ
     ЙИ РАНГ хНГАГ ПА ДЖЁ ПЕИ ЛЕГ ДЖЕ СОГ
     ДОР НА ДАГ ГИ ДЮ СУМ ГЕВА КЮН
     КхА КхЬЯБ ДРО ВЕИ ГЕ ЦА ТхА ЙЕ ДАНГ
     САНГ ГЬЕ ДЖАНГ СЕМ НЬЕН РАНГ ПхАГ ЦхОГ КЬИ
     НАМ КАР ТхРИН ЛЕ ЛЕГ ДЖЕ ГЬЯМЦхОИ ЦхОГ

     Пока существует с безначальных времён циклическое существование, [я] осуществлял добродетельное и побуждал к осуществлению [таких деяний], радовался [добродетели других], осуществлял благое, провозглашая [добродетельное] и пр. Если кратко, вся моя добродетель на протяжении трёх времен, бесчисленные корни добродетели существ, охватывающих небесное пространство, скопление океана осущестления благого и совершенно чистых деяний-активности собрания Просветлённых, бодхисаттв, учеников-слушателей, самопросветлённых и благородных [существ].

     МА ЛЮ ЧИГ ТУ ДОМ ПЕИ ТхУ ТОБ ЛЕ
     хМЁН ЛАМ ДИ КЮН НГЕ ПАР ДРУБ ПА ДАНГ
     НЬЮР ДУ ДРУБ ЧИНГ ГЕГ МЕ ДРУБ ПА ДАНГ
     ЧхОГ ТУ ГЬЯ ЧхЕ ТОБ ДЕН ДРУБ ПАР ШОГ

     Пусть полагаясь на силу и могущество, связывающее воедино всё это, полностью осуществятся все эти молитвы-благопожелания, быстро и без препятствий, осуществятся как высшие обширнейшие [молитвы], что обладают силой!

     КЬЕ ВА КЮН ТУ ЛАМА КЁН ЧхОГ ЛА
     МИ ЧхЬЕ ДЕ ПА НАМ СУМ ДРАЛ МЕ ДЕН
     ЧЁ МА МИН ПАР хНЬИНГ ДЖЕ ДЖАНГ ЧхУБ СЕМ
     НАМ ЯНГ ГЬЮН МИ ЧхЕ ПАР КЬЕ ВАР ШОГ

     Пусть во всех рождениях не буду отдаляться от учителя и Драгоценностей и буду обладать нераздельно тремя видами веры! Пусть буду зарождать непресекаемый нигде поток естественных милосердия и просветлённого настроя!

     ТАГ ТУ РАБ ДЖУНГ ГЕ хЛОНГ НЕ ТхОБ ТЕ
     НЬИ ГЬЯ НГА ЧУ ЛА СОГ хЛАБ ПЕИ НЕ
     ДУЛ ВА ГЬЯМхОР ДЖИ КЕ СУНГ ВА ЖИН
     ЧУНГ ЗЕ ЦАМ ЯНГ МИ НЬЯМ СУНГ ВАР ШОГ

     Пусть буду постоянно обретать уровень добродетельного мирянина и монаха-бхикшу, соответствующие высказываниям в океане [текстов] нравственной дисциплины об уровне обучения в двухсот пятидесяти [обетах] и пр.! Пусть буду охранять [обеты], не нарушая даже частичку!

     ДЖАНГ ЧхУБ СЕМ ПЕИ хЛАБ ЖИ ТхА ДАГ ЛА
     ГЬЯЛ СЕ НАМ КЬИ ДЖИ ТАР ДЗЕ ЖИН ЧЁ
     ПхА РОЛ ЧИН ЧУИ НЬЯМ ЛЕН ТхАР ЧхИН НЕ
     СЁ НАМ ЙЕШЕ ЦхОГ НЬИ ДЗОГ ПАР ШОГ

     Пусть буду действовать, как действовали Победоносные и Сыны, полагаясь на основу обучения бодхисаттв! Пусть приведя к завершению практики десяти Совершенств, завершу два накопления — духовной заслуги и изначальной мудрости!

     КхЬЕ ПАР ДОРДЖЕ ТхЕГ ПЕИ ГОР ЖУГ ТЕ
     ЗАБ МОИ КЬИЛ КхОР КЮН ТУ ЖУГ ШИНГ ТхОНГ
     МЕ ДЖУНГ ВАНГ ГИ РИМ ПА КЮН ТхОБ НЕ
     КУ ЖИ СА БЁН ТхА ДАГ СОЛ ДЕБ ШОГ

     Пусть войду во врата особенной ваджрной Колесницы — войду во все глубокие мандалы и буду взирать [на них]! Пусть обретя все стадии чудесного посвящения, буду испрашивать о бескрайних семенах четырех тел!

     ДАМ ЦхИГ ЧхОГ ЛА НЬЕ ТУНГ ДРИ МЕ ЕН
     РИГ ДЗИН НАМ КЬИ ДА ВАР МИ ЧЁ ПЕИ
     ЛАНГ ДОР ГАГА ДРУБ НЬЯМ ЖАГ ДЖЕ ЧЁ КЬИ
     ДАМ ЦхИГ ТхА ДАГ ЦхУЛ ЖИН СУНГ ВАР ШОГ

     Пусть буду в уединении [свободным от] загрязнений ошибок и падений в отношении высших сердечных обязательств! Пусть, в соответствии с сутью, буду охранять бескрайние сердечные обязательства поведения после медитации, принятия-даяния, пресечения и достижения, не помышляя об отстраненности держателей ведения!

     ДОРДЖЕ хЛОБ ПЁН КЮН ДАНГ КхЬЕ ПАР ДУ
     ДЖЕ ЦЮН ДРОЛ МЕИ ГЁН ПО КхЬЁ НЬИ ДАНГ
     ТАГ ТУ МИ ДРАЛ ТАГ ТУ ДЖЕ ДЗИН ЧИНГ
     ТЕН ДРЕЛ ЛЕГ ЧхОГ КхО НАР ДРИГ ПАР ШОГ

     Пусть никогда не буду свободен от тебя, освобождающего защитника, особенного святого и всех ваджрных учителей! Пусть буду постоянно следовать им и придерживаться! Пусть будут приемлемы только благие деяния в силу взаимозависимости!

     КхЬЕ ЛА МЁ ГЮ ДУНГ ШУГ ДРАЛ МЕ ДАНГ
     КхЬЕ ДАНГ ТЕН ДРЕЛ НАМ ЯНГ МИ ЧхУГ ЧИНГ
     КхЬЕ КЬИ КА ЛЕ ДЖИ КЕ ДЖУНГ ВА ЖИН
     ГА ЖИНГ ТРО ВЕИ ЙИ КЬИ ДРУБ ПАР ШОГ

     Пусть не буду отдален от силы веры в тебя и даже на частичку не буду ошибаться во взаимозависимости от тебя! Пусть в соответствии с показанным в твоих наставлений,  с радостным умом обрету [реализацию]!

     КА ЖИН ДРУБ ЦхЕ НАР МЕ НЕ СУ ЯНГ
     ДЖУГ ПАР ТРО НА ЖЕН ДАГ хМРЁ ЧИ ГЁ
     РАНГ ДЁ МЕ ПАР КхЬЕ КЬИ ЧИ СУНГ ДАНГ
     ТхУГ СУ ЧИ ГЬЕ ТхАМ ЧЕ ДРУБ ПАР ШОГ

     Если даже я, осуществляя практику в соответствии с наставлениями, могу попасть в ад авичи, то что можно сказать про других? Пусть чтобы ты ни сказал или не подумал будет осуществлено самоотверженно!

     КхЬЕ НИ КхОР ДЕ КЮН КхЬЯБ ДЗЕ ПА ЧЕН
     ГАНГ ДУЛ хЛЮН ГЬИ ДРУБ ПЕИ ТхРИН ЛЕ ТЕ
     хНАНГ НГОР ЧЁ ЦхУЛ ЗАНГ НГЕН ЧИ ТЁН ЯНГ
     ГЬЯЛ ВЕИ ДЗЕ ПА КхО НАР ТОГ ГЬЮР ЧИГ

     Ты действуешь, охватывая всё, будь то циклическое существование или нирвана! Как бы ни  проявлялись плохим или хорошим способом являемые должным образом спонтанные деяния-активность - буду постигать только как деяния Победоносного!

     ЛОГ ТЕИ ДРИ МА ЦАМ ЯНГ МИ КЬЕ ЖИНГ
     ДО ГЬЮ КЮН НЕ ДЖИ КЕ СУНГ ПА ТАР
     ГО СУМ ЛОНГ ЧЁ ДЖА ВА ТхАМ ЧЕ КЬИ
     ЛАМА ДАМ ПА ТАГ ТУ НЬЕ ДЖЕ ШОГ

     Пусть не будут рождаться загрязнения ложного воззрения! Пусть благодаря всем действиям и богатству трёх врат, что соответствуют высказываниям из всех сутр и тантр, буду постоянно находиться вблизи святых учителей!

     КЬЕ ВА КЮН ТУ КхЬЕ КЬИ ГОНГ ПА КЬОНГ
     КхЬЕ КЬИ СУНГ ДЗИН КхЬЕ КЬИ ТхРИН ЛЕ ДРУБ
     ДРО КЮН КхЬЕ КЬИ ДЖЕ СУ ДЖУГ ПА ДАНГ
     КхЬЕ КЬИ ТЕН ЛА ДЖА ВА ДЖЕ ПАР ШОГ

     Пусть во всех рождениях буду охранять твои помыслы! Пусть буду придерживаться твоей речи и осуществлять твои деяния-активность! Пусть все существа будут следовать за тобой! Пусть будут осуществляться действия соответствующие твоему Учению!

     КхЬЕ СУНГ ЧхЁ КЬИ СА СУМ КЮН КхЬЯБ НЕ
     МИ ДАНГ МИ МИН ТхАМ ЧЕ ДЕР ДЖЕ ДЖУГ
     НАМ ДАГ ДРУБ ТхА ТА ЧЁ ЗАНГ ПО ДИ
     ЧхОГ ДЮ КЮН ТУ ПЕЛ ВАР ДАГ ГЬЮР ЧИГ

     Пусть охватив все три уровня учением и твоими высказываниями, последователи среди людей и нелюди — явят суть повсеместного распространения по направлениям и временам этих совершенно чистых благого поведения, воззрения, догматов!

     КхЬЁ КЬИ ТхУГ ГОНГ ДЖИ ЖИН ТОГ ПА ДАНГ
     СУНГ ГИ САНГ ВА ТхА ДАГ ЛЕГ ЗУНГ НЕ
     ГОНГ ДЁН ДЖИ ЖИН ШЕ ЛА ТхРУЛ ВЕИ ДРИ
     ТИЛ ГЬИ ЗЕГ МА ЦАМ ЯНГ ПАНГ ВАР ШОГ

     Пусть благодаря наставлениям и постижению твоего ума в соответствии с помыслами - буду придеживаться благого и бесчисленных тайн! Пусть затем, при понимании, что соответствует сути помыслов, отброшу даже масляные капельки загрязнений заблуждений!

     КЬЕ ЖИНГ КЬЕ ВАР БЕ МЕ хЛЮН ДРУБ ТУ
     ЧхЁ КЮН ДЗИН ПЕИ ШЕ РАБ ЧхОГ ТхОБ ЧИНГ
     МИ ДЖЕ ЗУНГ ТхОБ ЦЁН ДРЮ ЧхОГ ДАНГ ДЕН
     ДАМ ПЕИ ЧхЁ ЖИН ТАГ ТУ ЧЁ ПАР ШОГ

     Пусть кем бы и где ни рождался - спонтанно и без усилий обрету высшую мудрость от восприятия Учения и обрету способность помнить и не забывать! Пусть, обладая высшим усердием, буду постоянно действовать в соответствии со святым Учением!

     ДЮ ДАНГ МУ ТЕГ ТА НГЕН ЛОГ ТА ЧЕН
     ТхАМ ЧЕ ЦхАР ЧЕ ЧхЁ ЛА ГЁ ПА ДАНГ
     МА ДЕ ПА НАМ ДЕ ПЕИ НЕ ЛА ГЁ
     ДЕ ДРЕИ ТхАБ ЦхУЛ ТхХА ЙЕ ДРУБ ПАР ШОГ

     Пусть все демоны и тиртики, обладающие ложными и низменными воззрениями, будут отсечены и установятся в Учении! Пусть неверящие установятся в вере! Пусть будут осуществлены бескрайние соответствующие методы!

     НЕ МЕ РИГ ЗУГ ЛОНГ ЧЁ ВАНГ ТхАНГ ДРОГ
     КхОР ЙОГ ЛА СОГ ТхАМ ЧЕ ПхЮН ЦхОГ ШИНГ
     ТАГ ТУ ГЕВЕИ ЧхЁ ЛА ЧЁ ПА ЙИ
     РАНГ ЖЕН ДЁН ГЬИ ЧхОГ КЮН ДРУБ ПАР ШОГ

     Пусть будет обретено совершенство во всём, как то отсутствие болезней, семейство, телесная форма, богатство, могущество, друзья, свита и окружение! Пусть благодаря постоянной практике в добродетельном Учении — осуществятся все высшие из целей, как собственные, так и других

     ДЖЕ ЦЮН КхЬЁ КЬИ ТЕН ПЕИ МИ ТхЮН ЧхОГ
     МА ЛЮ КЕ ЧИГ РЕ РЕР ЧхИР САЛ НЕ
     ГЬЯЛ КхЬЁ ТЕН ПЕИ НЬИ О ЧхОГ КЮН ТУ
     КхЬЯБ ПАР ДЖЕ ПЕИ ТхРИН ЛЕ ДРУБ ПАР ШОГ

     Пусть устранив мгновенно и полностью качества, не соответствующие твоему учению, святой, буду осуществлять деяния-активность по распространению по всем направлениям солнечный свет твоего Учения, Победоносный!

     ДИГ ДРОГ ЛОГ ЦхО ГАЛ КЬЕН КЮН ПАНГ ШИНГ
     ЧхЁ ЧхИР КАВА ЧЕ КЬЯНГ ЙИ МИ ЙО
     ТАГ ТУ ТхА ЙЕ ДРО ВА хМИН ПАР ДЖЕ
     ГЮ ПАР ГЬЮР КЬЯНГ ЧхЁ ЖИН ЧЁ ПАР ШОГ

     Пусть отброшу все пагубные условия, пагубную жизнь, греховных друзей! Пусть ум будет неколебим при практике аскезы в соответствии с учением! Пусть постоянно буду осуществлять созревание [умов] бесчисленных существ! Пусть буду действовать соответственно учению, даже если буду травмирован!

     НЬЮР ДУ ТИНГ ДЗИН ЧхЁ КЬИ ТОБ ТхОБ ДАНГ
     ЛА ЛАР КхЕ ДАНГ ЛА ЛАР ДРУБ ПА ДАНГ
     ГЬЯЛ ВО ГЬЯЛ ТхРЕН ЛЁН ПО ПхО НЬЯ КхОР
     хНА ЦхОГ ТРУЛ ПЕ ТЕН ПА САЛ ДЖЕ ШОГ

     Пусть быстро обретя силу глубокого сосредоточения и Учения, буду разъяснять Учение  разнообразными проявлениями в виде окружения, слуги, министра центральной страны или малых стран как сведущий в чем-то и достигший чего-то!

     ЛАМЕ ДЖАНГ ЧхУБ НЬЮР ДУ ТхОБ ПА ДАНГ
     ДЕ СИ ДУ ЯНГ СИ ДАНГ ЖИ ВА ЙИ
     ПхЮН ЦхОГ САМ ГЬИ МИКхЬЯБ ТАГ ПАР ДЖОР
     ТЕН ДАНГ ДРО ВЕИ ДЁН ЧхЕН ДРУБ ПАР ШОГ

     Пусть быстро обрету непревзойдённое просветление и постоянно всегда буду обретать немыслимое совершенство бытия и умиротворения! Пусть достигну великую цель Учения и существ!

     КЬЕ РИМ хЛА ЙИ НАЛ ДЖОР ТЕН ПА ТхОБ
     РИГ хНГАГ ДЕ ПЕИ НЮ ПА ТхАР ЧхИН НЕ
     ЖИ СОГ ЛЕ КЮН ТхОГ МЕ ДРУБ ПА ДАНГ
     ТхЮН МОНГ ДЖИГ ТЕН НГЁ ДРУБ КЮН ТхОБ ШОГ

     Пусть обрету устойчивость в йоге божества, стадии зарождения! Пусть приведя к завершению способность рецитации мантры ведения, достигну неразрушимости всех деяний, будь то умиротворение и пр. и обрету все обычные мирские действительные достижения!

     хЛЕН КЬЕ ЙЕШЕ ДЗОГ ПЕИ РИМ ПА ТЕН
     ЙЕШЕ хМРА ВА ПО ЛА ЙЕШЕ НЬИ
     ЧИГ ПЮ ДЁ ПЕИ ДЁН КЮН ДРУБ ГЬЮР ВА
     ДЖИГ ТЕН ДЕ ПА ЧХАГ ГЬЯ ЧхЕ ТхОБ ШОГ

     Пусть будет устойчивой стадия завершения, [состояние постижения] присутствующей естественно изначальной мудрости! Пусть у тех, кто говорит про изначальную мудрость, будут достигнуты все желанные цели единственно сутью изначальной мудрости! Пусть обрету [уровень] Великой Печати мироздания и нирваны!

     ДЖИ КЕ ШЕ ПЕИ ЛАМ ГЬИ ЙОН ТЕН НАМ
     БАР ЧхЕ М ЕПАР НЬЮР ДУ ТхАР ЧхИН НЕ
     ЙЕШЕ НГА ДАНГ КУ ЖИ ДАГ НЬИ ЧЕН
     ДОРДЖЕ ЧхАНГ ЧхЕН НЬЮР ДУ ТхОБ ПАР ШОГ

     Пусть быстро и без препятствий приду к вершине качеств пути, что разъясняются соответствующим образом! Пусть затем буду обладать сутью пяти изначальных мудростей и четырех тел, и быстро обрету [уровень] великого Ваджрадхары!

     КхАМ СУМ КЬЕ ДРО КЮН ЯНГ ДЕ ЛА ГЁ
     ТЕН ЙО ТхА ДАГ ПАЛДЕН ЛАМА ЙИ
     ТхУГ КЬИ ГЬЯМЦхОР РО ЧИГ ДЖУГ ПА ЛА
     ЛО БУР ДРИ МЕИ ТхРУЛ ВА САНГ ВАР ШОГ

     Пусть установлю на этом [уровне] всех существ, рождённых в трёх сферах! Пусть погружусь в один вкус постоянного и движущегося в океане ума славных учителей! Пусть очищу этим временные загрязняющие заблуждения!

     хМЁН ЛАМ ДЕ КЮН ТхРАЛ ДУ ДРУБ ПАР ШОГ
     ДЖИ ЖИН ДРУБ ЧИНГ ГЬЯ ЧхЕР ДРУБ ПАР ШОГ
     ГЕГ МЕ ДРУБ ЧИНГ БЕ МЕ ДРУБ ПАР ШОГ
     ТРА ШИ ГЕ ЛЕГ ПхЮН СУМ ЦхОГ ПАР ШОГ

     Пусть мгновенно будут осуществлены все эти молитвы-благопожелания! Пусть будут осущствятся обширным образом и в соответствии [с пожеланиями]! Пусть будут осуществляться без препятствий и без усилий! Пусть удача, добродетель и благое — будут совершенны!

Это было составлено Таранатхой по просьбе Кюнга Лхбндруба, обладающего верой.

На русский язык было переведено ленивым йогином Карма Палджор (Филиппов О.Э.).

Молитва-благопожелание - Важнейшая

       НАМО ГУРУ
       Хвала Учителю!

       ЧхОГ ЧУИ ГЬЯЛ ВА СЕ ДАНГ ЧЕ ПА ТхАМ ЧЕ ДАГ ЛА ГОНГ СУ СОЛ

       Все Победоносные десяти направлений и Сыны — подумайте обо мне!

       ЛАМА КЁН ЧхОГ СУМ ГЬИ ДЖИН ЛАБ ДАНГ
       КхАНДРО ЧхЁ КЬОНГ КЮН ГЬИ ТхУ ЦАЛ ДАНГ
       ГЕВА ГАНГ САГ КЮН ГЬИ НЮ ТхУ ДАНГ
       ДЁН ДАМ КхА КхЬЯБ ЧхЕН ПОИ ДЖИН ЛАБ ДАНГ
       ЦхЕ ДИ НЬИ ЛА ДАТА ДИ НЬИ ДУ
       ЛЕН ЧхАГ ТхАМ ЧЕ ТЕН НЕ КхЬЕР ВА ДАНГ
       ЛЕ НГЕН ТхАМ ЧЕ ТЕН НЕ ЗЕ ПА ДАНГ
       ЛУНГ СЕМ ТхАМ ЧЕ ТЕН НЕ ГАГ ПАР ШОГ

       Пусть благодаря благословению Учителя и Трёх Драгоценностей, силе и энергии всех небесных божеств и защитников учения, силе и способностям всего что было накоплено добродетельного, благословению великого и всеохватывающего абсолютного уровня - в этой жизни, здесь и сейчас, буду полностью свободен от кармических  кредиторов, полностью истощатся все плохие деяния, полностью пресеку все ветра и ум!

       ЦхЕ ДИ НЬИ ЛА ДАТА ДИ НЬИ ДУ
       НЬЕ КЬОН ТхАМ ЧЕ ТЕН НЕ ЗЕ ПА ДАНГ
       ЙОН ТЕН ТхАМ ЧЕ ДЗОГ ПАР ТхОБ ПА ДАНГ
       ДЮН МА ТхАМ ЧЕ ШИН ТУ ЛЕГ ПАР ШОГ

       Пусть в этой жизни, здесь и сейчас, полностью пресекутся все ошибки и изъяны! Пусть будет обретено совершенство всех качеств! Пусть все цели будут особенно благими!

       ЦхЕ ДИ НЬИ ЛА ДАТА ДИ НЬИ ДУ
       ЛАМА ЧхОГ ГИ ДЖИН ЛАБ ДАНГ
       ЙИ ДАМ ЧхОГ ГИ ДЖЕ СУ ДЗИН ПА ДАНГ
       ВАНГ ЧхОГ ТхОБ НЕ НЬЮР ДУ ДРОЛ ВАР ШОГ

       Пусть в этой жизни, здесь и сейчас, обрету благословение высшего учителя, буду ведом высшим божеством медитации и обрету высшее посвящение! Пусть обретя это, быстро [достигну] освобождения!

       ЦхЕ ДИ НЬИ ЛА ДАТА ДИ НЬИ ДУ
       НЕ ЧхОГ КхЬЕ ПхАГ НЬЮР ДУ НЬЕ ПА ДАНГ
       ЗЁ ЧхОГ ЧЮ ЧхОГ хМЕН ЧхОГ РИН ЧхЕН ЧхОГ
       ЧхЁ ЧхОГ ТхОБ НЕ НЬЮР ДУ ДРОЛ ВАР ШОГ

       Пусть в этой жизни, здесь и сейчас, быстро достигну особенно благородное высшее состояние-уровень! Пусть быстро освобожусь, обретя высшую пищу, высшую эссенцию, высшее лекарство, высшую драгоценность и высшее учение!

       ЦхЕ ДИ НЬИ ЛА ДАТА ДИ НЬИ ДУ
       РИГ ПА СУМ ДАНГ ЧЕН НГА НГЁН ЩЕ ДРУГ
       СА ЧУ ВАНГ ЧУ ТОБ ЧУ НЬЮР ТхОБ НЕ
       ТЕН ДАНГ ДРО ЛА ПхЕН ЧхЕН НЬЮР ДЖЕ ЩОГ

       Пусть в этой жизни, здесь и сейчас, быстро обрету три знания, пять глаз, шесть ясновидений, десять уровней, десять сил и десять могуществ! Пусть обретя это, быстро стану осуществлять великое благо для Учения и существ!

       ЦхЕ ДИ НЬИ ЛА ДАТА ДИ НЬИ ДУ
       ДОРДЖЕ ТАБУР ПАВАР ДРО ВА ДАНГ
       НАМ КхА ДЗЁ СОГ ТИНГ ДЗИН КЮН ТхОБ НЕ
       КхА НЬЯМ ДРО ВЕИ ДЁН КЮН ДЖЕ ПАР ШОГ

       Пусть в этой жизни, здесь и сейчас, обрету все виды глубокого сосредоточения, такие как ваджроподобное, ведущее к духовному героизму (сурангама-самадхи), глубокое сосредоточение небесной сокровищницы и другие! Пусть обретя их, осуществлю все цели существ, что равны небесному пространству!

       ЦхЕ ДИ НЬИ ЛА ДАТА ДИ НЬИ ДУ
       ЦА ЗАНГ РАБ ЧхОГ НЬЮР ВА НЬЮР КЬЕ ШИНГ
       ЙЕШЕ ПхЕБ НЕ ДАГ ДЗИН ГАГ ПА ДАНГ
       ГЬЮР МЕ ДЕ ЧхЕН НЬЮР ДУ ТхОБ ПАР ШОГ

       Пусть в этой жизни, здесь и сейчас, очень быстро будут появляться высочайшие и благие корни [добродетели]! Пусть, низведя [в свой ум] изначальную мудрость, пресеку цепляние за самость и быстро обрету неизменное Великое Блаженство!

       ЦхЕ ДИ НЬИ ЛА ДАТА ДИ НЬИ ДУ
       ЖУ ДЕ ГЬЮР ВЕ НЬЮР ДУ ГАГ ПА ДАНГ
       ЖУ ДЕ ГЬЮР МЕ ЙОНГ СУ ДЗОГ ПА ДАНГ
       РАНГ ЖИН ГЬЮР МЕ НЬЮР ДУ ТхОБ ПАР ШОГ

       Пусть в этой жизни, здесь и сейчас, благодаря растворенному блаженству — быстро осуществлю пресечение! Пусть благодаря растворенному блаженству станет совершенным неизменное [состояние] и быстро обрету неизменную собственную природу!

       ЦхЕ ДИ НЬИ ЛА ДАТА ДИ НЬИ ДУ
       НАМ КхЕИ ТхА КхЬЯБ ДЗУ ТхРУЛ КЮН ТхОБ ЧИНГ
       ЧхОГ ЧУ КЮН ТУ НЬЮР ВАР РАБ СОНГ ТЕ
       ПхАГ ПА КЮН ЧхЁ ДРО КЮН хМИН ДЖЕ ШОГ

       Пусть в этой жизни, здесь и сейчас, обрету все магические силы, что охватывают до краев небесное пространство! Пусть быстро придя во все десять направлений, осуществлю подношения всем Благородным и явлю созревание [умов] всех существ!

       ЛЕГ ПА КЮН ДАНГ ТАГ ТУ ТхРЕ ПА ДАНГ
       НЬЕ ПА КЮН ДАНГ ТАГ ТУ ДРАЛ ВА ДАНГ
       ГАНГ ДЖЕ ТхАМ ЧЕ ШИН ТУ ЛЕГ ПА ДАНГ
       ЧИ САМ ТхАМ ЧЕ ЙИ ЖИН ДРУБ ПАР ШОГ

       Пусть постоянно будет встречаться всё хорошее! Пусть буду постоянно свободен от всех ошибок! Пусть всё, что осуществляется, будет совершенно благим! Пусть все устремления осуществятся в соответствии с намерением!

       ДАТА ЦЕ ЧИГ ДРУБ ПА ПхЕЛ ВЕИ КЬЕН
       НЕ КхОР ЛА СОГ ТхЮН КЬЕН ПхЮН ЦхОГ ШИНГ
       ЦЕ ЧИГ ДРУБ ПА НЬЯМ СУ ЛЕН ПА ЛА
       ГАЛ КЬЕН БАР ЧхЕ ГАНГ ЯНГ МЕ ПАР ШОГ

       Пусть сейчас будут совершенными условия увеличения практики одноточечной [концентрации] и все сопутствующие условия, такие как место, окружение и пр.! Пусть в практике одноточечной [концентрации] не будет никаких препятствий и противодействующих условий!

       ПхАГ ПА КЮН ГЬИ ДЖИН ЛАБ ЧхЕН ПО ДАНГ
       ГЕВА КЮН ГЬИ ТхУ ТОБ ЧхЕН ПО ЙИ
       СОЛ ВА ГАНГ ТАБ НЬЮР ДУ ТхЕБ ПА ДАНГ
       хМЁН ЛАМ ДИ ДАГ НГЕ ПАР ДРУБ ГЬЮР ЧИГ

       Пусть благодаря благословению всех Благородных и великому могуществу всей добродетели — быстро будет обретен [плод] от всех произнесённых молитв и эти молитвы-благопожелания будут полностью осуществлены!

       ЧхОГ ЧУ КЮН ТУ ТхУБ ТЕН ГЬЕ ПА ДАНГ
       ДЮ КхАМ НАГ ПОИ ЦхОГ НАМ ЖИ ВА ДАНГ
       НАЛ ДЖОР ДАГ ЧАГ ПЁН хЛОБ КхОР ЧЕ КЬИ
       ДЁ ДЁН ЙИ ЛА САМ ПА ДРУБ ПАР ШОГ

       Пусть Учение Мудреца распространится по всем десяти направлениям! Пусть будут умиротворены тёмные собрания из сферы демонов! Пусть у нас, йогов, учителя и ученика вместе с окружающими — будут осуществлены намерения в соответствии с их желанной сутью!

       САНГ ГЬЕ КУ СУМ НЬЕ ПЕИ ДЖИН ЛАБ ДАНГ
       ЧхЁ НЬИ МИНГЬЮР ДЕН ПЕИ ДЖИН ЛАБ ДАНГ
       ГЕНДЮН МИ ЧхЬЕ ДЮН ПЕИ ДЖИН ЛАБ КЬИ
       ДЖИ ТАР хНГЁ ЖИН хМЁН ЛАМ ДРУБ ПАР ШОГ

       Пусть осуществится молитва-благопожелание благодаря привнесению благословения обретения трёх тел Просветлённого, благословения истины неизменной высшей реальности и благословения собрания нераздельной Сангхи, Благого Собрания!

Это было составлено всезнающим Тёнпа Жиденом. Шубхам. Мангалам.
На русский язык было переведено ленивым йогином Карма Палджор (Филиппов О.Э.).

Строфы определяющих имен Тары-Освободительницы,

Что связаны с традицией комментариев

 

Хвала благородной Таре!

Собрание богинь, что осуществляют защиту ваджрного учителя! Пребывайте повсеместно как украшение главы!

 

Эта сокровищница умиротворения препятствия и внешних и внутренних врагов, что проявляется как наиболее распространенное среди высших разъяснение благого, известна как сущность тантры возникновения Тары-Освободительницы. И в этих определяющих именах есть те, что связаны с двадцать одним восхвалением, составленным учителем Дипамкара Шри Джняной. На основании него самим Атишей были составлены обширный и краткий комментарии на тантру. То, что представлено здесь, является другим комментарием, что разъясняет всё обширным образом в соответствии с наставлениями учителя.

Здесь есть три пункта: разъяснение сути двадцати одного восхваления; [разъяснение,] связанное с определяющими именами; разъяснение перечислений имен.

 

1. Разъяснение значения двадцати одного восхваления

 

Первое.

Если здесь составлять как комментарий описание слогов, то следует перевести очень много. И поэтому нам следует показать сущностный комментарий.

Итак. В первой строфе сказано «Тара-Освободительница». [Почему? Потому что это] является качеством возможности освобождения живых существ из циклического существования. «Быстрая» – значит великое милосердие.

«Духовный герой» означает то, что поскольку разрушила благодаря присущей мудрости две завесы, то является героем или знающим. «Глаза – подобны вспышке молнии» - есть видение или соответствующий взгляд. «Защитник трёх миров» есть тело Учения. И то, что возникает из него – есть тело формы.

Таким образом, поскольку это не является буквальным значением, то разъясняется плод или результат. Дословно же значение таково: освобождает из циклического существования, быстра в деяниях-активности, защищает от страхов, двигающиеся глаза. Так разъясняется самим Авалокитешварой.

Суть второй [строфы] такова. Поскольку знак осенней луны есть самим просветленным настроем, то сияние осенней луны есть сам просветленный настрой, то все вплоть до головы исполнено драгоценностей. И также все малые каналы полностью заполнены сиянием звезд – каплями-сущностями.

Дословно же значение таково: тело, что белого цвета, излучает белые лучи света.

Суть третьей [строфы] такова. «Водой-рожденная» означает, что является чистым лотосом и ваджром методов как звуками печати.

Так что из единения методов и мудрости проявляется нравственная дисциплина как неизменный просветлённый настрой и медитативное пребывание в силу пребывания в блаженстве и одноточечной концентрации.

Посредством этих двух [проявляется] мудрость как постижение отсутствия собственной природы всех дхармо-частиц. Из него – усердие как великая мать всего, терпение как сущность равенства страдания и счастья в сути присущей мудрости, щедрость как даяние того, что принадлежит себе, ради отбрасывания воззрений о самости. И среди них наиболее тяжело обретаемым или аскезой считается нравственная дисциплина, а умиротворение есть мудрость.

Дословно же значение таково: в руке она держит синий лотос у которого свежий стебель и она завершила шесть Совершенствований.

Суть четвёртой [строфы] такова. «Истинносущий» – Победоносный, что превзошел все дхармо-частицы относительного уровня, поскольку разрушил полностью скопление ветров, материнскую и отцовскую жидкости посредством благодаря растворению в узле на голове чистоту пяти скоплений.

Таким образом, поскольку он обрел тело Проветлённого, то ему осуществляются подношения Победоносным и Сыновьями. И благодаря словам Победоносных и Сынов все элементы и ветра источников возникновения вводятся в ясный свет.

Дословно же значение таково: поскольку возникает из узла на голове Просветлённого и обрела десять Совершенств, то всеми бодхисаттвами и благородными осуществляются подношения.

Суть пятой [строфы] такова. ТУТТАРА – означает скорбеть. Так что благодаря великому милосердию скорбит о живых существах. Слог Хум – звук неразрушимости. Желание – тайное колесо или женский орган. Направление – протяженность внутренностей центрального канала. Заполненное пространство – становление свободным от выражений и слов. Колесо огненного ветра и пять главных колес есть то, что раздавливает ошибки семи миров и захватывает всё, начиная с белого элемента и вплоть до макушки.

Дословно же значение таково: посредством звука мантры заполняются все три сферы, такие как сфера желания и пр. И поскольку подчиняются семь миров, то захватываются и подчиняются все существа, такие как Махадева и другие.

Суть шестой [строфы] такова. Индра как элемент земли, владыка Брахма как элемент воды, Агни как элемент огня и Вайю как элемент ветра – есть владыки всего многообразия и великие божества. Но поскольку они растворяются в центральной капле-сущности чистого колеса пятого элемента – пространства, то она [достойна] подношений. Коренные элементарные духи-бхута и восставшие мертвецы ветала есть капли-сущности. Гандхарвы есть ветра. Якши есть обычные помыслы. Они все захватываются и растворяются в капле-сущности.

Дословно же значение таково: осуществляются подношения и восхваления посредством великих богов и всех элементарных духов.

Суть седьмой [строфы] такова.

 

ТРЕ – означает пресечение. ПХЕТ – означает осуществление захватывания. Согласно последовательности, разрушается обычное тело и обычные помыслы. Магическое колесо деяний и омрачений, что проявляется вовне сферы абсолютного уровня, собирается кармическими ветрами циклического существования и прочим. И собравшись, разрушается. Правая нога выпрямлена, левая согнута – каналы лалана и пингала, поскольку видны и внизу и вверху. Оба они должны быть подавлены центральным. И посредством этих двух – захватывается в центральном канале дыхание. В нем вспыхивает пламя и из-за него сотрясается и ниспадает белая субстанция. Пламя вспыхивает, становясь огромным, плавится всё и т.д. – так осуществляется очищение тела, что сотрясается расславленной пылающей каплей-сущностью.

Дословно же значение таково: благодаря мантре ведения отбрасывается магия других существ и вспыхивает гневное тело. И поскольку показываются различные телесные позиции, такие как с согнутой левой ногой и другие, то захватываются враги и разрушаются.

Суть восьмой [строфы] такова. ТУРЕ – означает быстрая. То есть быстро обретаешь действительные достижения. Разрушение демонов – практика всепобеждающего. Гневный лик и прочее – показывает гневные проявления. Враги – омрачения-клеши. Так что все завесы разрушаются и уничтожаются. Великий страх – означает, что в этом глубоком ключевом моменте отпугивает не-буддистов, учеников-слушателей и других.

Дословно же значение таково: посредством звука мантры разрушаются элементарные духи-бхута. Проявление в гневной форме уничтожает врагов практиков и главарей воинства демона Мары.

Суть девятой [строфы] такова. Слово РАТНА означает отсутствие загрязнения. Их три и они являются чистой природой трёх – тела, речи и ума. Таким образом используемый пример трёхчастен – отцовская и материнская жидкости и ветра. Все это связывается воедино в капле-сущности сердца, будучи по сути установлением в сердце отпечатка мудры [божества]. Из него обретается тело присущей мудрости. В это время посредством лучей света тела охватываются все стороны.

Дословно же значение таково: символ Трёх Драгоценностей устанавливается в сердце как печать-мудра, что возникает из трёх пальцев. Лучи света излучаются в десяти направлениях.

Суть десятой [строфы] такова. Высшая радость есть присущая естественная радость. И поскольку как драгоценность показывается просветлённый настрой, то она обширная. И это означает, что распространяется гирлянда света, что украшает корону, возникшую естественным образом и покоящуюся на макушке. Смех и громкий хохот показывает звук радости. Подавляющая означает пять присущих мудростей, что соответствует «Обретению пяти присущих мудростей» из того. Демон Мара – есть желание и обычные помыслы. Мир – трёхчастен, будучи телом, речью и умом. И всё там подчиняется посредством великого блаженства.

Дословно же значение таково: благодаря лучам света из короны порождается радость и смех. Благодаря звукам мантры подчиняются другие живые существа. И даже демоны, будучи такими же существами, подчиняются, становясь слугами.

Суть одиннадцатой [строфы] такова. Правитель [или защитник земли] – тот, кто захватывает всё на макушке благодаря последовательному становлению, что осуществляется посредством бодхисаттв в женской форме, что пребывают в тайном лотосе. И посредством гневных гримас и звуков Хум – становится лидером тела и речи. Бедность означает сожжение обычного желания.

Дословно же значение таково: подчиняются все цари и захватываются. Посредством мантры гневного ведения устраняется бедность.

Суть двенадцатой [строфы] такова. Осколок луны являет собой просветлённый настрой как основание на макушке. И так как совершенно красный Амитабха пребывает в центре короны, то из макушки проявляется множество драгоценностей. Таким образом нечистое тело, что растворяется благодаря движению красной и белой субстанций, превращается в тело света, что по сути является прекрасным сиянием.

Дословно же значение таково: полная луна излучает свет и обладает короной Амитабхи.

Суть тринадцатой [строфы] такова. Правая нога выпрямлена, левая согнута – левый и правый каналы. И ветер солнца и луны связываются в каплях-сущности в центральном канале, будучи жизненной силой и пустотой. Из него проявляется жар, что пылает без ограничений. Посреди него проявляется круг мандалы и разрушаются двенадцать врагов – движущихся ветров.

Дословно же значение таково: пребывает посреди пылающего пламени и подчиняет врагов посредством гневной позиции.

Суть четырнадцатой [строфы] такова. Лик земли есть центр диска. Там есть ветер тупости. И там разрушаются семь уровней обычного сознания благодаря присущей мудрости, что излучается на обычные помыслы в виде неразрушимого звука. А пещеры [освещаются] светом, что проявляется из жара.

Дословно же значение таково: поскольку стопы встают на основание-землю, то устрашаются боги семи подземных уровней, наги, полубоги.

Суть пятнадцатой [строфы] такова. Нирвана-умиротворение есть присущая мудрость высшей реальности-дхармадхату. Блаженная – означает присущую мудрость различающего сознания. Добродетельная – означает присущую мудрость, подобную зеркалу. Умиротворенная означает присущую мудрость равенства. То, что разрушает великие пагубные деяния – присущая мудрость, что охватывает всё, и что представлена слогами СВАХА. Благодаря множеству звуков мантры, таких как ОМ и другие, осуществляются цели живых существ.

Дословно же значение таково: живые существа в этой жизни обретают счастье, а в последующей – добродетель. Умиротворяется всё страдание. Сам же, обретя состояние нирваны, и других приведешь на этот уровень. Силой мантры разрушишь пагубные деяния вкупе с плодами.

Суть шестнадцатой [строфы] такова.

Десять слогов – это десять ветров. Они по сути есть слог Хум, что растворяет их в себе, будучи неразрушимым. Круг особой радости – охватывает посредством лучей света великого блаженства все телесные формы.

Дословно же значение таково: поскольку излучаются бесчисленные лучи света, то разрушаются все враги и тело, что возникает из слога Хум, издает звуки десяти слогов.

Суть семнадцатой [строфы] такова.

Звучание горы Меру издает костяная булава Брахмы, небесное дерево и булава. Звуками гор Кайлаш и Мандара звучат центральный канал и благие помыслы. То, что движется там – капли-сущности и ветра. И посредством них становишься заполненным полностью. Посредством звуков, сотрясающих стопы, и посредством тряски – показывается, что связываются воедино канал Гагана и канал Наранаси. Семя-слог Хум – переводится как «семенной слог Хум». Звук Хум является сутью исходящего вверх просветлённого настроя.

Дословно же значение таково: поскольку божество быстро действует, то благодаря начитыванию слога Хум сотрясается земля и сотрясаются три сферы бытия.

Суть восемнадцатой [строфы] такова.

Божество – то, что возникло из деяний. [И поэтому она] является радостной, что возникла естественным образом. Она обладает отметинами дикого животного, что возникло из океана и является луной. Луна – является ясной и незагрязненной. И поэтому показывает собой присущую мудрость постижения пустоты. Хара – означает отбрасывание. Так показывает отбрасывание завес деяний других. Пхет – означает чистоту, так что разрушаются собственные омрачения-клеши. Яды – это омрачения-клеши, что устраняются.

Дословно же значение таково: она держит в руках вкупе с луной цветок кумуда, что возникает из божественного океана. И также устраняет яды посредством мантры.

Суть девятнадцатой [строфы] такова.

Собрание божеств – возникает из дополнительных [сил и возможностей], важных для тела. И поэтому является телом присущей мудрости. Они – осуществляют подношения силой трёх видов бытия. И поэтому она полагается на богов и гандхарвов. Причина того состоит в том, что всё опутано просветлённым настроем. И благодаря сиянию брони просветлённого настроя становишься свободным от вредоносной привязанности, как причины раздоров. Плохие сны – есть счастье заблуждения. И оно разрушается посредством тела божества.

Дословно же значение таково: устраняется падение царя богов и другие, посредством сияния печати брони устраняются также раздоры, плохие сны и прочее.

Суть двадцатой [строфы] такова.

Солнце и луна – равные совершенно глаза, что совершенно полностью заполнены чистыми красным и белым светом. Поскольку из них проявляется присущая мудрость, то они сияют ясным светом.

Два [слога] ТА и РА – суть освобождения. [Почему? Потому что] являются освобождением от двух крайностей существования и нирваны посредством блаженства и пустоты. Устранение давящих эпидемических заболеваний – посредством разнообразных проявлений любви приводит к присущей мудрости, что проявляется естественным образом.

Дословно же значение таково: глаза, что освещают всё светом, подобным свету солнца и луны, и устранение посредством мантры эпидемических заболеваний.

Суть двадцать первой [строфы] такова.

Три качества – трое врат освобождения. Сила растворения – непресекаемый поток спонтанных деяний-активности как могущество и возможности тела Учения. Злые духи – коренные нарушения. Восставшие мертвецы и якши – равно как и показано выше. Так что показывается очищение обычных телесных собраний, затем обретение трёх качеств и одновременное обретение тела присущей недвойственной мудрости.

Дословно же значение таково: поскольку устанавливается порядок мантры из трёх семян-слогов, то осуществляется разрушение злых духов и умиротворение всех несоответствующих пристрастий.

 

2. Разъяснение, связанное с определяющими именами

 

Второе.

Затем [рассмотрим всё], начиная с «Благодатной» и вплоть до «Блаженной».

«Благодатная» соотносится с тантрой плода. «Посвященная всеми Просветлёнными» соотносится с тантрой собственной природы, т.е. созреванием посвящения. «Осуществляющая все деяния» соотносится с деяниями мантры, ритуалами, действиями, методами или тантрой основания. «Владычица всех тантр» соотносится с демонстрацией нераздельности сущности трёх – сущности ума, собственной природы и тантры плода.

Всё это является кратким разъяснением.

Что касается обширных разъяснений, то остальные имена связаны с двадцать одним восхвалением.

«Освободительница» означает, что она освобождает живых существ из циклического существования. Так разъясняется обширным образом первой строфой. «Блаженство Луны» означает блаженство просветленного настроя. И это разъясняется второй строфой. «Чудесное счастье» означает совершенное блаженство [реализации] шести Совершенств. Так разъясняется третьей строфой. «Владычица скоплений» означает, что она «является владычицей источников возникновения». И это означает, что скопления, элементы и источники возникновения пребывают в ясном свете. Так разъясняется четвертое. «Страдающая» первично относится к ТУТТАРЕ и разъясняется в пятой строфе. «Обладает пятью [узлами] ваджрной короны» означает узлы в диадеме из пяти циклов чистоты пяти элементов. И это означает, что она «обрела источники [первоэлементов]», что разъясняется в шестой строфе как источники тонких элементов, что собираются в ясном свете. «Очищенная» означает чистоту тела. «Совершенно чистая» означает присущую мудрость, что пылает и ниспадает [как дождь], осуществляя очищение. И это разъясняется в седбмой строфе. «Быстрая» относится первично к слогу ТУРЕ. Так показывает восьмая строфа. «Источник тела, речи и ума» означает обретение тела присущей мудрости, что проистекает из пресечения крупных скоплений трёх - отцовской и материнской субстанций и ветров. Так показывается в девятой строфе. «Украшенная пятью присущими мудростями» означает появление пяти присущих мудростей, что привязаны к мудрости. Так показывает десятая строфа. «Полностью дарующая всё желаемое» показывает, что она дарует желаемые действительные достижения, что проявляются спонтанно. Так показывается одиннадцатой строфой. «Великая ваджрная йогиня» означает неотделимость от ваджра и неразрушимость. Йога есть соединение, поскольку она сочетает воедино все посредством движения красной и белой субстанций. И поскольку она таким образом трансформирует нечистое тело, то называется великой. Так разъясняется в двенадцатой строфе. «Мандала присущей мудрости» есть мандала, что возникает из проявления внутреннего жара. Таково разъяснение тринадцатой строфы. «Очистившая полностью обычное сознание» означает, что она трансформировала восемь скоплений аспектов сознания. Таково разъяснение четырнадцатой строфы. «Просветлёние благодаря пяти аспектам присущей мудрости» означает пять присущих мудростей времени обретения плода. Таково разъяснение пятнадцатой строфы. «Звучание десяти слогов» есть чистота десяти ветров. «Радующаяся звучанию» означает, что благодаря неразрушимому звуку порождается блаженство. Таково разъяснение шестнадцатой строфы. «Незагрязненная» означает чистоту и ясность, что устанавливаются посредством увеличения каналов, ветров, каплей-сущностей и присущей мудрости. «Очень тонкая» означает полное соединение двух каналов. «Великая тайная мантра» есть Хум. И это разъясняется семнадцатой строфой. «Природа, что свободна от объектов» есть пустота, собственная природа, где нет разделения на объекта и субъекта. Так разъясняется в восемнадцатой строфе. «Свободная от пыли» означает, что она отошла от тончайших дхармо-частиц. «Украшенная знаками и отметинами» показывает особенности тела присущей мудрости. Так разъясняется девятнадцатой строфой. «Очень тонкое блаженство» означает то, что центральный канал заполняется просветленной субстанцией [из соединения] белой и красной [субстанций] и это проявляется как блаженство. «Сердцевина присущей мудрости» есть ясный свет. И это является великим внутренним и внешним блаженством, что освобождает от бытия и умиротворения посредством блаженства и пустоты. Это показывается в двадцатой строфе. «Ваджр» означает алмаз. «Пустота» - есть трое врат освобождения. «Освободительница сердечных обязательств» означает освобождение живых существ из циклического существования посредством сердечных обязательств существ, что показывает деяния-активность тела Учения. Это показывается в двадцать первой строфе.

 

3. Разъяснение перечисления имен

 

Третье.

Что касается определяющих имен, что содержатся в этом тексте, то здесь перечислено «двадцать восемь имен». В устных наставлениях великого мастера Шантипы не показывается четкое перечисление двадцати восьми имен.

Так в тексте «Проявление блаженства», составленным Манушья-бхадрой говорится про тридцать пять имен.

Когда говорят про необходимые тексты с определяющими именами, то говорят про двадцать восемь имен, что соответствуют большому комментарию на тантру, составленному Дипамкара Шри Джняной, текст, составленный Пхаропаньчей и текст, составленный учителем Дампа Гангвеи Дордже.

Также есть двадцать одно имя, что соответствует показанными выше и связанными с двадцать одним восхвалением именами. Но сверх двадцати одного есть еще и такие, как«Великая Благодатная», «высшая Королева всех Истинносущих», «Владыка всех семейств – Истинносущего, ваджра, драгоцености, лотоса, деяний», «Та, что формирует движение и покой», «Природа учения и движения», «Наисокровеннейшая и главная из сокровенных», «Владычица великой тайны», т.е. показываются семь, что являются дополнениями до двадцати восьми.

Великим учителем Шантипой также говорилось и про дополнительные семь, что дополняют до тридцати пяти. Но вкупе с ними здесь может быть составлено сорок три имени, что могут дополняться такими как «Освободительница сердечных обязательств» и пр. Некоторые показывают также такие отдельные имена, как «владыка каждого из пяти семейств», так что говорится про существование традиции провозглашения сорока семи и традиции пятидесяти имен, поскольку там появляются такие имена, как «Тайная», «Тайное Учение», «Совершенно тайное», «Великая и сокровенная», «Владычица». Но при этом говорится, что «Обладающая пятью [узлами] в ваджрной диадеме» не показана в стихах и является изъяном.

И это сказано как в коментарии на определяющие имена, так и в комментарии на тантру, составленную Атишей, указанных выше. Таким образом двадцать восемь были показаны в наставлениях святых учителей.

Сейчас, если разъяснять в соответствии с комментарием Манушья-бхадрой, который упоминался, то он не связан с двадцать одним восхвалением. Поэтому для них здесь будут составлены дословные объяснения.

Так начиная с «Великой Благодатной» вплоть до «Владычицы» говорится про главную из Благодатных. Далее посредством слова «богатство» показывается благословение мантры этого имени. «Благодатная» и прочие – есть определяющие имена.

«Сказано Просветлённым» - так говорится про это в строфах, что разъясняют имена. И там слово «затем» означает, что говорится вслед за словами, сказанными в коренной тантре. «Великая» - поскольку она порождает всех Просветлённых. «Истинносущий» и далее – показывает что является Матерью всех пяти семейств. «Разделение на движение и покой» означает по сути движение всех пустых дхармо-частиц. «Природа учения и движения» по сути означает высшую реальность или собственную природу всех движущихся проявлений как пустоту или мудрость. «Тайная» означает глубокое значение, поскольку не является объектом практики последователей мирского, последователей малой колесницы и бодхисаттв. И поэтому называется «тайной» и пр. Суть слова «Богатая» в благословении. «Благодатная» соответствует общему значению. «Освободительница» соответствует показанному выше. «Ваджрная» означает ясный свет. «Освободительница сердечных обязательств» означает освобождение живых существ из циклического существования посредством собственных сердечных обязательств. «Великая ваджрная йогиня» есть присущая мудрость недвойственности методов и мудрости. «Украшенная пятью присущими мудростями» означает обладание присущей мудростью высшей реальности-дхармадхату и другими. «Обладает пятью [узлами] в ваджрной диадеме» означает, что украшена короной пяти семейств. «Посвящающая всех Просветлённых» означает, что сама Тара-Овободительница, будучи действительно совершенным Просветлённым, дарует посвящения в деяния-активности всех просветлённых. «Мандала присущей мудрости» означает десять сил и прочее. «Счастье из луны» означает, что она действует тремя ваджрами Просветлённых как присущей мудростью блаженства. «Владычица скоплений и источников возникновения», поскольку является природой присущей мудрости, что совершенно чиста. «Полностью обретшая [источники] возникновения», поскольку пришла к порождению чистого тела восьми элементов. «Свободная от объектов» соответствует показанному выше. «Владычица всех тантр», поскольку является сутью провозглашения йоги всех мантр и тантр. «Просветленная благодаря пяти присущим мудростям» означает, что радует просветлённых пятью видами просветления. «Свободная от частичек» означает, что отбросила помыслы. «Нет загрязнений» означает, что отброшены завесы. «Великая тайная мантра» - защита от имен и обозначений себя и других. «Особенно тонкая» - трудность постижения высшей реальности-дхармадхату. «Украшенная знаками и отметинами» означает то, что сформировано чистое тело совершенного наслаждения. «Великая, что осуществляет очищение» - тело проявления, поскольку очищает крайностей циклического существования живых существ и умиротворения. «Та, что осуществляет достижение всех деяний», поскольку осуществляет достижение всего, будь то умиротворение и т.д., благодаря мантре ведения Тары-Освободительницы. «Все желаемое» - все действительные достижения. «Звучание десяти слогов» - мантра. «Счастливое звучание» есть имя Херуки, что издает звуки. «Лучезарная», «Быстрая», «Очистившая совершенно сознание» и прочие – соответствуют показанному выше. Поскольку природа ее не изменчива – «Тонкая». Из-за блаженства высшей реальности и сущности присущей мудрости называется «Велико блаженной».

Но если разделять тексты с определяющими именами, то «определяющие имена» «появляются из двенадцати тысяч», то по сути они возникают из двойственных тантр. Но поскольку есть и короткая тантра и тантра из двенадцати тысяч строф, то нет никаких противоречий. Но там есть изъян только в написанных словах.

Так сказано [в комментарии].

Но все разъяснения устных наставлений великого учителя Шантипы были записаны по-другому.

Текст имен, что переводится как «Сущность тантры», разъяснялся различными индийскими наставниками с точки зрения слов и значения. Так в соответствии с традицией Манушья-бхадры для людей с малыми способностями следует разъяснять всё благое кратким способом.

Изложив как коренную тантру текст имен, простираюсь и восхваляю гимном Победоносных десяти направлений!

Пусть же посредством этих благих разъяснений, что связаны с тантрой разъяснений, будет порождена радость у всех высших и мудрецов!

С верой в особенно глубокий смысл становишься высшим! Пусть посредством этой связи с благими разъяснениями как другими святыми разъяснениями – живые существа будут приведены к высшему и непревзойденному просветлению!

Эти разъяснения определяющих имен были составлены странствующим Таранатхой, когда ему исполнилось тридцать лет, на второй день растущей осенней луны.

Да будет благо!

Страна Тары-Освободительницы есть страна, где пребывает Благородная!

Прошу, пусть после меня многие также будут рождаться там!

Это также является жемчужиной.

Стадии пути Ваджрной Колесницы
Сияющий ваджр небесного пространства


     Ом свасти!
     [Здесь вкратце] разъясняется последовательность пути Ваджрной Колесницы.
     Воздаю хвалу и воспеваю гимн учителям! Припадаю к стопам Учителя, действительной, неизменной и присущей собственной природе! Хвала Праджня-парамите, что недвойственна с Великим Блаженством!
     Славный Херука, Владыка пяти присущих мудростей и четырех тел! Силой двух истин восхваляю тебя, соеденив ладони над головой!
     Ясный свет всех живых существ есть присущая мудрость или абсолютный уровень. [Он представляет собой] великую пустоту, собственную природу, и воспринимается как рисунок небесного пространства. Собственная природа такого рода охватывает все частицы. Это небесное пространство, что не имеет ни края, ни середины. Эта чистая собственная природа, семя Просветлённого, имеет равный вкус у всех существ. Если постигать омрачения-клеши как несуществующие в силу помыслов, что подобны звукам или словам, то здесь не будет ничего, что может опутывать. Поскольку в силу неконцептуальности всё предстает как высшая реальность совершенно чистой природы, то это непостижимо, поэтому там нет разделения на бытие и умиротворение [циклическое существование и нирвану] и поэтому там присутствуют все качества. Поскольку есть знание в отношении высшей реальности, чистой собственной природы явлений, что свободна от изъянов, это называется "осознавание-ведение".
     Этот ум и собственная природа называются "причиной". Из ветра деяний-кармы, что подобны волнам океана, возникают пять видов света и качества. Также ветер, что движется повсеместно и пр., формируют в завершении привычные тенденции деяний и начинают [всё сначала]. Обычное сознание представляет собой собственную природу, что постигается как обладающая способностями. В этим привычках в отношении собственной самости и пр., что [возникают] из качеств и ветров деяний-кармы и привычных тенденций, формируется рождение. Посредством ветра кармы, обычного сознания и привычных тенденций возникает опутанность [бытием]. Из-за это действительно проявляется воспринимающий и воспринимаемое. Посредством темноты [неведения] и основной тупости устанавливают и собственное тело существа и мир-сосуд. Подобным образом печаль [или страдание] предстает как собственная природа воспринимающего и воспринимаемого, такие как ветер у обладающих телом и пр.
     Здесь четыре условия проявляются как привычные тенденции, а пресечение всего предстает как осознавание. Соответственно и собственная природа [предстает] как неизменная.
     Эта суть, что подобна небесному пространству, не предстает [как что-либо присутствующее], не является ни основанием и путем. Даже будучи по сути нетеряемой, в силу трёх качеств рождается и исчезает. Ее светом устанавливаются три сферы [бытия]. Тонкое скопление ветра, семени и крови является природой четырех временных состояний. Таким образом эта чистая частица на пути осуществления-практики, обладает здесь славой мудрости и присущей мудрости. Это - собственная природа, ясный свет, потенциал Победоносного. Поскольку собственная природа чиста, она чиста как новая. Будучи присущей она [никуда] не переносится. Подобно тому что Великое Блаженство является несоставным, собственная осознавание-ведение и всезнание, ясный свет, что подобен небесному пространству, абсолютный уровень - следует постигать на основании наставлений Учителя. Должно осуществлять служение учителю как сути действительных достижений. Методы служения учителю приближают абсолютный уровень. Изучай также писания тантр, пятьдесят разделов [учения] и пр. Затем учитель дарует истинное посвящение, как обычное так и особое. Ум, став приемлемым, получит тогда [соответствующие] способности. Охраняя в соответствии с состоянием и не нарушая сердечные обязательства, помогая ваджрному учителю и пр., должно постигать путь благому сыну. Вначале прослушай глубокие писания тантр благодаря вере в тантру и учителей. Обладая незагрязненной мудростью от слушания и размышления, анализируй затем учения. В завершении пути, на уровне отсутствия созерцания, концептуально постигни два аспекта.
     Поскольку здесь присутствует вера в учение и пр., то придерживайся этого, пока не встретишь путь. Благодаря четырем видам роста, показанному и остальным, будешь изучать суть.
     Главная из завес - четыре привычные тенденции, что называются "четыре страдания" и два сна знания.
     Поскольку всё определяется индивидуально, ученику следует разъяснять также и путь, части его, в завершении шаматхи стадию зарождения, внутренний жар и путь мудры.
     Если позже будет связан четырехчастным путем, это будет прекрасно. Четыре, такие как абсолютный уровень, мудрость, присущая мудрость и постоянное всеобхватывающее - являются самим путём.
     Стадия зарождения частично включается в себя временные умопостроения. Ее плод свободен от загрязнений, постоянен и охватывает [всё].
     Истинное блаженство стадии завершения называется Победоносными как соприкосновение с частицей четырех тел.
     Какова собственная природа скоплений-скандх, элементов и аятан? Она совершенно чиста. Этот ее путь постигается как чистый, поэтому следует пребывать в равновесии. Из неразрушимой капли-сущности в центре пространства-дхату, возникает обретение ясного света и всех аспектов. По-другому это называется стадия тантры. Поскольку свазывается ветер, видение, ум и небесное пространство, то осуществляется практика пространства-дхату. Узришь телесную форму пространства-дхату, распознавая все частицы в десяти аспектах, таких как дым и пр. Сказано относительно высших частей основания: "Постоянный способ растворения в центральном канале десяти ветров показывает три ваджра как собственную природу ветра-энергии".
     Подобным образом [показывается] стадия разноцветного ваджра, что свободен от других семян, и [где всё] заполняется драгоценностями.
     Про стадию мантры сказано: Осуществив пресечение жизненной энергии, заполняешь ей центральный канал. Связав воедино жизненную энергию в шести колесах-чакрах, пресечешь следование солнцу и луне шести источников. Это - стадия осуществления приближения.
     Истина иллюзорности всех явлений возникает из некоторых писаний тантр, называясь "высшей стадией Джаландхары, стадией присущей мудрости". Благодаря классификации способностей на основании трёх печатей всё [предстает] как способности иллюзорного тела в десяти аспектах, что утверждаются мной как присущее блаженство в виде драгоценности, начальная великая печать и отдельные стадии. Это ветвь практики.
     Другое, что отличается от сказанного, три проявления, что завершаются посредством незагрязненного ясного света. Проявления воспринимающего и воспринимаемого обладают чистотой. Собственно "просветление" предстает как стадия собирающая в семье славное, немыслимая другими и сокровенная, пресекается двадцать одна тысяча шестьсот ветров кармы-деяний, обретается Великое Блаженство в проявлениях. Становится устойчивым просветленный настрой как высший узел волос на голове. Осуществляется формирование естественно присутствующей собственной природы.
     Всё это - части великого осуществления, что называются всеми "глубокое сосредоточение, обладающее славой".
     Только "ваджрная волна" является противоядием, привносящим блаженство. Это - славная Великая Печать, самовозникшая и являющаяся самой присущей мудростью. Природа ума особенно благородна в отношении ясности и осознавания. Это великое Блаженство без пристрастий есть суть писаний тантр, что известна сейчас как естественное состояние, великая печать. Это является одной из стадий медитации в традиции сутр последнего поворота. Поскольку посредством стадии способностей разъясняется и понимание мантр, это подобно светильнику для существ. Также приемлемо три проявления пути и плода и пр. Приемлемо и то, что известно как Печать блаженства и пустоты.
     В любом случае, чтобы ни проявлялось, следует руководствоваться [методами] в соответствии с путём. Таким образом это - путь йогина. Победоносными он разъяснялся как осуществление практики.
     Некоторые осуществляют тайную практику. Позже некоторые говорили про великую практику Всеобеждающего, включающую практику с авадхути, построениями и пр. Кто-то осуществляет особенную бхусуку без построений, кто-то практику авадхути без построений, многочисленные аспекты стадий с символами и скоплениями, Индрабхути осуществлял с построениями. Это называлось "посвящение и подношени пиршества". В указанном не было никаких противоречий. В этом состоянии существует только Великая Печать.
     Когда совершенно нет никаких умопостроений [и концептуальных приписок] - называется "Самантабхадра". Но это - немыслимо.
     Путь осуществивших это приводит к достижению состояния держателя ведения субстанции посредством стадии зарождения и держателя ведения желаемого увеличения деяний.
     Посредством мудры и присущей мудрости достигается сфера форм. Посредством Великой Печати показывается осуществление, как и ранее, тела единства присущей мудрости. Глубокое сосредоточение во всех аспектах и медитация - подобны сокровищнице небесного пространства и пр.
     В завершении посредством глубокого сосредоточения из методов формируется "Достижение великого милосердия".
     Если осущесвить перенос и пресечение тысячу восемьсот раз, то всяк сможет обрести уровень-бхуми. Девять уровней-бхуми обретаются посредством осуществления практики великого тела и присущей мудрости, такое как приближение и пр. Посредством привычных переноса тела, речи и капли-сущности, а также связанных со временем двенадцати звеньев, отбрасывается [ненужное]. Поскольку в завершении отбрасывают [действия] трёх врат посредством капли-сущности, то обретают четыре ваджра блаженства.
     Поскольку четыре ветви связаны с верой в Учение и пр., тело учения с чистотой, блаженством и присущей мудростью, совершенное тело наслаждения с истинной сущностью, тело проявления постоянно и связано с четырьмя плодами, то всё подразделяется методами и мудростью. По этой причине всё разъясняется в двух пунктах - основа и путь. Поэтому два аспекта тела, такие как мантра и присущая мудрость, осознаются как единая сущность двух истин.
     Это - уровень нирваны, что не пребывает [в двойственности], будучи единством. Тайная стадия, немыслимая, плод глубокого сосредоточения, что не является обычнм телом и мудростью. Неразрушимая, свободна от выражений, обретается как Великое Блаженство.
     С силу разделения всех объектов и Великого Блаженства постигаются присущая мудрость и телесная форма, неразрушимость, звук-нада, милосердие в двух аспектах телесной формы. Тело ума, неведение и привычные тенденции, блаженство что предстает как неразрушимая капля-сущность, четыре временных состояния, тонкие ум и ветер предстают в двух видах ветров. Тело ума, неведение и привычные тенденции, блаженство что предстает как неразрушимая капля-сущность, четыре временных состояния, тонкие ум и ветер, ветер и ум, соединение спермы и крови, абсолютный уровень, пустота и всё остальное, три проявления, ветра, каналы и капли-сущности, ясный свет, растворение и блаженство, присущая собственная природа, тело присущей мудрости, тело совершенного наслаждения, неизменное Великое Блаженство, неразрушимый звук, а дополнительно присущая мудрость просветлённого как собственная природа, чистота временных состояний и пять соответствующих глаз, три печати, мгновения радости, три практики, девять [учений] и пр., двенадцать истин или шестнадцать и прочие аспекты классифицируются полностью. Если постичь это, обретешь понимание и осуществление в отношении достоверного значения тайной мантры.
     Это [представляет собой] полное разъяснение сутры посредством сконцентрированного ума, любящего существ, и желаний о собственной воззрении Кюнга Ньингпо. Название этого учения - последовательность пути Ваджрной Колесницы - сияющий ваджр небесного пространства.

     Монах Шакья Кюнга Ньингпо записал это. Пусть благодаря добродетели от написаного [Учение] станет пребывать постоянно, устойчиво, вечно в славе!
     Джаянту.

     [Этот текст -] тайная сокровищница ума ваджрного Учителя, текст проясняющий ваджр широко раскрытого небесного пространства. Пусть посредством слушания, размышления и медитации будет постигаться суть этого [текста] во всех жизнях благодаря добродетели от усердия в [составлении] его! Шубха масу сарва джагатам. Пусть распространится благо!

Подкатегории

   

Дополнительно

   

Библиотека

   

Словари

   

 

   
Яндекс.Метрика