Войти Регистрация

Login to your account

Username *
Password *
Remember Me

Create an account

Fields marked with an asterisk (*) are required.
Name *
Username *
Password *
Verify password *
Email *
Verify email *
Captcha *
   
   

Поддержка проекта (paypal)  

Support of site:
   

Donate  

Валюта и сумма:
Введите сумму:
 руб.
счёт 410013126790670
   
Шаблоны Joomla 3 здесь: http://www.joomla3x.ru/joomla3-templates.html

Кангьюр редакции Деге-Сутра

Каталоги: общий-канонические работы-Перевод Слова

@rya-mah@-parinirv@%a-s#tra

Благородное [учение]. Сутра великой совершенной нирваны



    Воздаю хвалу всем Просветлёным и бодхисаттвам!
    Так я слышал однажды.
    Благословенный пребывал вместе с великим благим собранием монахов, числом тысяча двести пятьдесят в саду с посаженными деревьями Сала вблизи стен великого града Куша.
    Позже [монахи подошли] поближе и в это время Благословенный сказал почтенному Ананде:
    Ананда! Через сто лет по моей совершенной и полной нирваны — в качестве учения будут появляться учителя в Учении. Даже мои ученики-слушатели будут обладать радостью в парке Арама Учения. Будут обладать мастерством в понимании, будут обладать природой, коей присуща истинная мудрость.
    Ананда! Также в это время правитель по имени Ашока1 будет обладать могуществом в управлении Джамбудвипой. Тогда будет возведена обширнейшая ступа2 с реликвиями из телесных останков [после] моей обширной и полной нирваны.
    Ананда! Через две сотни лет после моей совершенной и полной нирваны в качестве учения станет главным образом полное освобождения. Также и ученики-слушатели будут становиться сведущими в разъяснени и постижении того, что разъяснялось при мне.
    Ананда! Через три сотни лет после моей совершенной и полной нирваны — в каестве учения будут главным образом осуществлять практики.
    Даже мои ученики-слушатели будут обладать видением и непосредственным постижением посредством тела как полного освобождения на основании двух аспектов. Станут полностью освобожденными посредством мудрости.
    Ананда! Через четыре сотни лет после моей совершенной и полной нирваны — в качестве учения будут осуществлять главным образом полное уединение. Даже мои ученики-слушател будут радоваться истинному погружению вовнутрь.
    Ананда! Через пять сотен лет после моей совершенной и полной нирваны — в качестве учения будут становиться учителями-гуру в Учении. Даже мои ученики-слушатели будут радоваться адхибхарме в саду Арама Учения.
    Ананда! Через шесть сотен лет после моей совершенной и полной нирваны — в качестве учения будут радоваться абхидхарме, декламации и чтению. Даже мои ученики-слушатели будут осуществлять усердие.
    Ананда! Через семь сотен лет после моей совершенной и полной нирваны — в качестве учения будут главным образом [осуществлять] подношения. Будут служить как учению богам, нагам, якшам, гандхарвам, асурам, гарудам, киннарам, махарагам, людям и нелюди, будут представлять как учителя-гуру, будут следовать, будут делать подношения. Даже мои ученики-слушатели будут искать, прислуживать, будут усердствовать в стихосложении.
    Ананда! Через восемь сотен лет после моей великой и совершенной нирваны — как учение будут использовать инструкции.
    Даже мои ученики-слушатели — будут приносить вред друг другу, станут сведущими в отношении воззрения на ум в записях, перестанут верить мудрецам и учителям, станут пребывать подобно тем, у кого нет понимания, будут обладать иллюзиями, будут сами разговаривать с низменными существами, будут пребывать как хозяева сокровищ ступ и благих собраний, собравшись в дворцах правителей, станут разрушать.
    Ананда! Через девять сотен лет после моей совершенной и полной нирваны также отойдут от сущности учения. Даже мои ученики-слушатели будут усердствовать в осуществлении деяний, что исполняют домохозяева. Будут радоваться краям деяний земледелия, будут радоваться торговле, будут погружаться полностью в желания-страсти, отказываясь от слуг и прислужников, будут добывать пропитание, станут ленивыми, не будут охранять-поддерживать более тренировки в благостном, что осуществляются Истинносущими.
    Ананда! Тысячью лет после моей совершенной и полной нирваны в качестве учения главным образом будут явлены разговоры. Даже мои ученики-слушатели будут радоваться различным разговорам, станут их придерживаться. Отбросив эти высказывания Просветлённого, что превзошел мирское, отбросят писания сутр, отбросят мелодичные писания, писания, что излагаются в текстах, стихотворные писания, писания о великом, обзорные писания, писания что провозглашают постижение, писания что возникают таким образом, писания о перерождениях, обширнейшие писания, чудесные писания, писания, что разъясняют как полностью установить учение. Отбросив, будут пребывать, обладая другими вещами. Это — царские разговоры, разговоры воров, споры, разговоры о пище, разговоры о питье, разговоры о друзьях, разговоры о себе, разговоры об особенном, разговоры об юношах, разговоры о девушках, разговоры о городах, разговоры о морях, эти и другие подобные разговоры будут являть для них радость.
    Даже шраманеры и брамины откажутся от моего святого Учения. Это Учения и дисциплина-виная — будут игнорироваться.
    Все монахи-бхикшу, монахини-бхикшуни, упасака и упасики — не будут медитировать над телом [Учения], не будут медитировать над дисциплиной, не будут медитировать над мудростью, станут усердствовать в спорах, распрях, усердствовать в разговорах о диспутах.
    И поскольку на протяжении ста лет будут придерживаться благой чаши для подаяний и благой дхармической одежды, даже дисциплина будет быстро отброшена.
    Это — намерение устремленное к пагубному. Поскольку смешиваются с ним — становятся пагубными, ум будет несчастен и пр. Поэтому, подобным образом даже корни добродетели, что накапливаются на протяжении ста лет — будут быстро уничтожены.
    Ананда! Как только пройдёт тысяча сто лет после моей совершенной и полной нирваны, возникнет безнравственность у монахов, станут многочисленны свита и слуги. Те кто обладает дисциплиной — будут обходиться малым окружением-свитой и малым количеством слуг.

    Затем, почтенный Ананда, что испытал страдание и чей ум стал несчастлив, сказал Благословенному:
    Благословенный! Чем является суть в этом Учении и дисциплине-винае?
    Благословенный сказал:
    Ананда! Четыре полагания на памятования, четыре истинных отречения, четыре основания магических сил, пять способностей, пять могуществ, семь ветвей просветления, восемь ветвей пути благородных, умиротворение-шаматха, проникновенное видение-випашьяна, трое врат совершенного освобождения — всё это, Ананда, является сердцем-сущностью этого Учения и дисциплины-винаи.
    Ананда! Монахи, что отказываются от дисциплины, будут поносить монахов с дисциплиной, будут критиковать. Все они, когда освободятся от тел, после смерти отправятся в низменные существования и падут. Пав, станут страдающими. Все те, у кого будет отсутствовать гнев, родятся в благих уделах.

    Благословенный сказал так. Все окружающие монахи-бхикшу вместе с почтенным Анандой, вместе с мирозданием, включая богов, людей, асуров, гаруд и гандхарвов — возрадовались и воздали хвалу сказанному Благословенным.
    Так завершается благородное [учение], сутра великой соверешнной нирваны.
    Текст переводили и выверяли – индийский наставник Камала-гупта и переводчик-корректор Ринчхен Зангпо.

1

Тиб. mya ngan med, санскр.

a^oka

2

Тиб. mchod rten, санскр.

st#pa
   

Дополнительно

   

Библиотека

   

Словари

   

 

   
Яндекс.Метрика